Translation of "Sicherheitsmerkmale" in English

Gewährleistung, dass die neuen albanischen Reisedokumente hinsichtlich ihrer Sicherheitsmerkmale verbessert werden.
Ensure improved security features of new Albanian travel documents.
DGT v2019

Die allgemeinen Sicherheitsmerkmale gelten auch für die anderen Teile der Pässe und Reisedokumente.
The generic security features also apply to the other parts of passports and travel documents.
DGT v2019

Wir haben uns die Sicherheitsmerkmale angesehen.
We have looked at the safety features.
Europarl v8

Die Vertragsparteien können einvernehmlich beschließen, gemeinsame Sicherheitsmerkmale und -techniken anzuwenden.
The Contracting Parties may in agreement with each other decide to use common security features and technology.
DGT v2019

Das größte Problem stellten die Sicherheitsmerkmale der Euro-Banknoten dar .
The main one concerned the security features of the euro banknotes .
ECB v1

Kassenpersonal kann unter Einsatz einfacher Geräte weitere Sicherheitsmerkmale überprüfen .
Cashiers may check more features with the aid of simple devices .
ECB v1

Im Nachfolgenden sind alle öffentlich bekannt gegebenen Sicherheitsmerkmale der Euro-Banknoten aufgeführt .
All the publicised security features of the euro banknotes are shown below .
ECB v1

Die Zahlungsdienstleister gewährleisten die Erstellung der personalisierten Sicherheitsmerkmale in einer sicheren Umgebung.
Payment service providers shall ensure that the creation of personalised security credentials is performed in a secure environment.
DGT v2019

Die Bevölkerung kann auf die Qualität der Euro-Banknoten und ihrer Sicherheitsmerkmale vertrauen.
The public can be confident of the quality of the euro banknotes and their security features.
TildeMODEL v2018

Die Bevölkerung kann der Qualität der Euro-Banknoten und ihrer Sicherheitsmerkmale vertrauen.
The public can be confident of the quality of euro banknotes and their security features.
TildeMODEL v2018

Die neue Banknote verfügt über verbesserte Sicherheitsmerkmale.
The new banknote will include improved security features.
TildeMODEL v2018

Das europäische Reisedokument für die Rückkehr sollte erkennbare einheitliche Sicherheitsmerkmale tragen.
The European travel document for return should bear recognisable harmonised security features.
DGT v2019

Der Geldschein weist einige neue und einige verbesserte Sicherheitsmerkmale auf.
It includes some new and enhanced security features.
TildeMODEL v2018

Der Geldschein weist sowohl neue als auch verbesserte Sicherheitsmerkmale auf.
It includes some new and enhanced security features.
TildeMODEL v2018

Die Öffentlichkeit kann auf die Qualität der Euro-Banknoten und ihrer Sicherheitsmerkmale vertrauen.
The public can have confidence in the quality of euro banknotes and their security features.
TildeMODEL v2018

In der Richtlinie werden ein System zur Rückverfolgbarkeit sowie Sicherheitsmerkmale für Tabakerzeugnisse vorgeschlagen.
The directive proposes introducing a traceability system and security features for products.
TildeMODEL v2018

Die Bescheinigung muss mindestens zwei der folgenden Sicherheitsmerkmale aufweisen:
The certificate must have at least two of the following security features:
DGT v2019

Sie weisen mindestens zwei der in Anhang I aufgeführten Sicherheitsmerkmale auf.
They shall contain at least two of the security features listed in Annex I.
DGT v2019

Sie weist mindestens zwei der in Anhang I aufgeführten Sicherheitsmerkmale auf.
It shall contain at least two of the security features listed in Annex I.
DGT v2019

Die Gemeinschaftslizenz und die Fahrerbescheinigung müssen mindestens zwei der folgenden Sicherheitsmerkmale aufweisen:
The Community licence and the driver attestation must have at least two of the following security features:
DGT v2019

Viele Sicherheitsmerkmale wurden bereits in die oben beschriebene Systemarchitektur aufgenommen.
Many safeguard features have already been built into the system architecture which has been described above.
DGT v2019

Bei der Festlegung der Sicherheitsmerkmale ist das Kosten-Nutzen-Verhältnis gebührend zu berücksichtigen;
When establishing the safety features due consideration shall be given to their cost-effectiveness;
DGT v2019

Sie weisen mindestens zwei der in Anhang I genannten Sicherheitsmerkmale auf.
They shall contain at least two of the security features listed in Annex I.
DGT v2019

Die Gemeinschaftslizenz muss mindestens zwei der folgenden Sicherheitsmerkmale aufweisen:
The Community licence must have at least two of the following security features:
DGT v2019