Translation of "Sicherheitshalber" in English

Sicherheitshalber werde ich sie unterstützen, aber ohne große Überzeugung.
To be on the safe side, I will support them, but without much conviction.
Europarl v8

Ich darf Ihnen dazu sicherheitshalber noch einmal unsere Position definieren.
On this point, I would like to take the precaution of defining our position for you once again.
Europarl v8

Sicherheitshalber habe ich vor kurzem das einzige Kernkraftwerk in meinem Land besucht.
To be on the safe side, I recently paid a working visit to the only nuclear power plant which my country boasts.
Europarl v8

Sicherheitshalber übersende ich diesen Brief per E-Mail auch an Sie.
To be on the safe side, I shall also e-mail it to you.
Europarl v8

Einige Talbewohner rückten sich Sonnenstühle zurecht, andere setzten sicherheitshalber Sonnenbrillen auf.
Some valley residents lay back on sun loungers, while others safely put on their sunglasses.
WMT-News v2019

Sicherheitshalber sollten die Patienten jedoch auf Entzugssymptome hin überwacht werden.
However, as a precaution, patients should be monitored for withdrawal syndrome.
EMEA v3

Sicherheitshalber sollte von einer gleichzeitigen Anwendung von Esomeprazol und Clopidogrel abgeraten werden.
As a precaution, concomitant use of esomeprazole and clopidogrel should be discouraged.
ELRC_2682 v1

Wir haben noch reichlich Zeit, aber lasst uns sicherheitshalber ein Taxi nehmen.
We still have plenty of time, but let's take a taxi just in case.
Tatoeba v2021-03-10

Sicherheitshalber sollte von einer gleichzeitigen Anwendung von Omeprazol und Clopidogrel abgeraten werden.
As a precaution, concomitant use of omeprazole and clopidogrel should be discouraged.
ELRC_2682 v1

Rechnen Sie sicherheitshalber mit vier Stunden.
Oh, three, four hours. Better figure on four, to play safe.
OpenSubtitles v2018

Wir sollten sicherheitshalber diesen Kanister für uns abfüllen, hm?
I think to be on the safe side we'll fill up this canteen, huh?
OpenSubtitles v2018

Ich bringe Eva sicherheitshalber nach Hause.
I'll make sure Eva gets home safely.
OpenSubtitles v2018

Er sprach sie an und begleitete sie sicherheitshalber.
He spoke to her, and he walked along with her just in case.
OpenSubtitles v2018

Sicherheitshalber müssen wir unser Hinterteil schützen.
We need to watch our backs just to be safe.
OpenSubtitles v2018

Ich lasse mein Haus sicherheitshalber von Streifenwagen bewachen.
I'll get patrol cars to cover my house, just in case.
OpenSubtitles v2018

Aber um Missverständnisse zu vermeiden, frage ich dich jetzt sicherheitshalber noch mal.
But just to be on the safe side... I'll ask one more time.
OpenSubtitles v2018

Ich hole mir sicherheitshalber eine kugelsichere Weste.
I'm getting a bulletproof vest just in case.
OpenSubtitles v2018

Aber wir sollten sicherheitshalber doch Informationen austauschen.
Although, maybe we should exchange information just to be safe.
OpenSubtitles v2018

Wir werden sie sicherheitshalber genau im Auge behalten.
Just to be safe, we'll be keeping a close eye on her.
OpenSubtitles v2018

Stefan hat mich sicherheitshalber auf die Damon-Diät gesetzt.
Although, Stefan still has me on the Damon diet just in case.
OpenSubtitles v2018