Translation of "Sicherheitshalber" in English
Sicherheitshalber
werde
ich
sie
unterstützen,
aber
ohne
große
Überzeugung.
To
be
on
the
safe
side,
I
will
support
them,
but
without
much
conviction.
Europarl v8
Ich
darf
Ihnen
dazu
sicherheitshalber
noch
einmal
unsere
Position
definieren.
On
this
point,
I
would
like
to
take
the
precaution
of
defining
our
position
for
you
once
again.
Europarl v8
Sicherheitshalber
habe
ich
vor
kurzem
das
einzige
Kernkraftwerk
in
meinem
Land
besucht.
To
be
on
the
safe
side,
I
recently
paid
a
working
visit
to
the
only
nuclear
power
plant
which
my
country
boasts.
Europarl v8
Sicherheitshalber
übersende
ich
diesen
Brief
per
E-Mail
auch
an
Sie.
To
be
on
the
safe
side,
I
shall
also
e-mail
it
to
you.
Europarl v8
Einige
Talbewohner
rückten
sich
Sonnenstühle
zurecht,
andere
setzten
sicherheitshalber
Sonnenbrillen
auf.
Some
valley
residents
lay
back
on
sun
loungers,
while
others
safely
put
on
their
sunglasses.
WMT-News v2019
Sicherheitshalber
sollten
die
Patienten
jedoch
auf
Entzugssymptome
hin
überwacht
werden.
However,
as
a
precaution,
patients
should
be
monitored
for
withdrawal
syndrome.
EMEA v3
Sicherheitshalber
sollte
von
einer
gleichzeitigen
Anwendung
von
Esomeprazol
und
Clopidogrel
abgeraten
werden.
As
a
precaution,
concomitant
use
of
esomeprazole
and
clopidogrel
should
be
discouraged.
ELRC_2682 v1
Wir
haben
noch
reichlich
Zeit,
aber
lasst
uns
sicherheitshalber
ein
Taxi
nehmen.
We
still
have
plenty
of
time,
but
let's
take
a
taxi
just
in
case.
Tatoeba v2021-03-10
Sicherheitshalber
sollte
von
einer
gleichzeitigen
Anwendung
von
Omeprazol
und
Clopidogrel
abgeraten
werden.
As
a
precaution,
concomitant
use
of
omeprazole
and
clopidogrel
should
be
discouraged.
ELRC_2682 v1
Rechnen
Sie
sicherheitshalber
mit
vier
Stunden.
Oh,
three,
four
hours.
Better
figure
on
four,
to
play
safe.
OpenSubtitles v2018
Wir
sollten
sicherheitshalber
diesen
Kanister
für
uns
abfüllen,
hm?
I
think
to
be
on
the
safe
side
we'll
fill
up
this
canteen,
huh?
OpenSubtitles v2018
Ich
bringe
Eva
sicherheitshalber
nach
Hause.
I'll
make
sure
Eva
gets
home
safely.
OpenSubtitles v2018
Er
sprach
sie
an
und
begleitete
sie
sicherheitshalber.
He
spoke
to
her,
and
he
walked
along
with
her
just
in
case.
OpenSubtitles v2018
Sicherheitshalber
müssen
wir
unser
Hinterteil
schützen.
We
need
to
watch
our
backs
just
to
be
safe.
OpenSubtitles v2018
Ich
lasse
mein
Haus
sicherheitshalber
von
Streifenwagen
bewachen.
I'll
get
patrol
cars
to
cover
my
house,
just
in
case.
OpenSubtitles v2018
Aber
um
Missverständnisse
zu
vermeiden,
frage
ich
dich
jetzt
sicherheitshalber
noch
mal.
But
just
to
be
on
the
safe
side...
I'll
ask
one
more
time.
OpenSubtitles v2018
Ich
hole
mir
sicherheitshalber
eine
kugelsichere
Weste.
I'm
getting
a
bulletproof
vest
just
in
case.
OpenSubtitles v2018
Aber
wir
sollten
sicherheitshalber
doch
Informationen
austauschen.
Although,
maybe
we
should
exchange
information
just
to
be
safe.
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
sie
sicherheitshalber
genau
im
Auge
behalten.
Just
to
be
safe,
we'll
be
keeping
a
close
eye
on
her.
OpenSubtitles v2018
Stefan
hat
mich
sicherheitshalber
auf
die
Damon-Diät
gesetzt.
Although,
Stefan
still
has
me
on
the
Damon
diet
just
in
case.
OpenSubtitles v2018