Translation of "Sicher ist aber" in English

Serbien wird geschwächt, das ist sicher, aber nicht unbedingt Milosevic.
Serbia is certainly being weakened, but not really Milosevic.
Europarl v8

Sie ist sicher verbesserungsbedürftig, aber in ihrem Rahmen und nicht hier.
That directive is certainly in need of improvement, but in its own context and not this one.
Europarl v8

Da ist sicher etwas - aber es hat keine Angst vor Gewehren.
There's something there, all right. But it's not afraid of guns.
OpenSubtitles v2018

Dessen bin ich mir sicher, aber ist er unmäßig eifersüchtig?
I'm sure of that, but is he excessively jealous?
OpenSubtitles v2018

Ja, s-sicher, aber ist das nicht Sams Aufgabe?
Yeah, s-sure, but isn't that what Sam's for?
OpenSubtitles v2018

Er ist sicher, aber seine Mutter ist immer noch da draußen.
Well, he's safe, but his mother's still out there.
OpenSubtitles v2018

Das ist sicher richtig, aber das hier ist etwas ganz anderes.
It is true, but there is something entirely different.
OpenSubtitles v2018

Es ist sicher großzügig, aber ich hätte lieber etwas anderes.
The money is generous, but I'd rather have something else from you.
OpenSubtitles v2018

Ich bin mir sicher was passiert ist, aber keine Kämpfe mehr.
I'm not sure what happened, but no more fighting.
OpenSubtitles v2018

Ich verstehe, dass es ziemlich sicher ist, aber man weiß nie.
I get that it's pretty safe, but you never know.
OpenSubtitles v2018

Dein Bruder ist sicher süß, aber ich hab keine Lust auf Smalltalk.
I'm sure your brother's lovely. I'm just not up for small talk.
OpenSubtitles v2018

Ja, sicher, aber ist es das, was sie wollen?
Yeah, sure, but is it the gig you want?
OpenSubtitles v2018

Cyrus ist sicher, Finch, aber Decima ist mit dem Chip davongekommen.
Cyrus is safe, Finch, but Decima got away with the chip.
OpenSubtitles v2018

Das ist sicher albern, aber weißt du, worauf ich mich freue?
This is gonna sound silly, - but you know what I'm most excited about?
OpenSubtitles v2018

Sie ist sicher, aber ich darf sie nicht alleine lassen.
She's safe, but I can't leave her.
OpenSubtitles v2018

Das Waffenlager ist sicher, aber der Tortilla-Truck der Mayans wurde entführt.
Gun warehouse is safe, but the Mayan tortilla truck got jacked.
OpenSubtitles v2018

Das Flugzeug ist sicher, aber die Piloten sind tot.
The airplane is secure, but the pilots are dead.
OpenSubtitles v2018

Sicher ist das tragisch, aber der Fall ist abgeschlossen.
It's tragic, of course, but the case is closed.
OpenSubtitles v2018

Ramus ist sicher, aber er kann nicht lang dort bleiben.
Ramus is safe, but he can't stay there long.
OpenSubtitles v2018

Wie gesagt, es ist sicher Unfug, aber...
Like I said, it's probably nothing, but...
OpenSubtitles v2018

Das ist sicher unpassend, aber fährst du rechts ran?
I know this isn't the best time, but when you get a chance to pull over... - Yeah?
OpenSubtitles v2018

Das ist sicher beängstigend, aber vertrau mir.
But you need to trust me.
OpenSubtitles v2018

Ich sage nicht, dass es sicher ist, aber ...
I'm not saying that... -it's sure...
OpenSubtitles v2018

Der Norden ist sicher toll, aber wir möchten hierhin.
Yeah, I'm sure the north is great, but we really wanna go here.
OpenSubtitles v2018

Sicher ist es genial, aber ich bin nicht dran interessiert.
I'm sure it has some ingenious use, but I'm not interested.
OpenSubtitles v2018

Es ist sicher, aber es wird Ihnen nicht gefallen.
It's safe, but, uh... you're not gonna like it.
OpenSubtitles v2018

Ihr Vorsprechen ist sicher gut, aber sie werden sie nicht nehmen.
She´ll be good... but they may feel she´s too young.
OpenSubtitles v2018

Du findest es sicher schlimm, aber ist das ok?
You're gonna hate this but, okay?
OpenSubtitles v2018