Translation of "Sich betreffen" in English

Die drei große Fragen, die sich derzeit stellen, betreffen im wesentlichen:
Currently, the three main issues are:
TildeMODEL v2018

Die drei großen Fragen, die sich derzeit stellen, betreffen im wesentlichen:
Currently, the three main issues are:
TildeMODEL v2018

Die wichtigsten Veränderungen, die sich daraus ergeben, betreffen besonders folgende Aspekte:
It will have an annual budget of just under UKL 1.5 billion, the same as the total for the schemes it will replace.
EUbookshop v2

Häufig bewerben sich die Betreffen den bei sämtlichen Auswahlverfahren und bei allen Institutionen.
Incidentally, I was interested to note that in the justification accompany ing several of the draft amendments the authors referred to the imperatives of austerity in the budget.
EUbookshop v2

Sie sollten sich nicht betreffen mit Wertes zu Ihrem Problem.
You shouldn't concern yourself with knowing about your issue.
ParaCrawl v7.1

Wie sich herausstellte, sie betreffen nicht nur die sexuelle Sphäre.
As it turned out, they affect not only the sexual sphere.
ParaCrawl v7.1

Mit anderen Worten: die Antwort muss das Wesen des Geldes an sich betreffen.
In other words, the answer must concern the essence of money.
News-Commentary v14

Wenn dies genau das, was Sie sich wünschen, betreffen Sie den idealen Bereich.
If this is what you desire, you pertain to the right location.
ParaCrawl v7.1

Wenn dies genau das, was Sie sich wünschen, betreffen Sie die beste Lage.
If this is just what you want, you concern the appropriate place.
ParaCrawl v7.1

Wenn dies genau das, was Sie sich wünschen, betreffen Sie den richtigen Standort.
If this is what you desire, you involve the ideal area.
ParaCrawl v7.1

Jeder Mitgliedstaat benennt das Gericht, den Notar oder die sonstige zuständige Behörde, die die Rechtmäßigkeit der grenzüberschreitenden Verschmelzung für die Verfahrensabschnitte kontrolliert, welche die sich verschmelzenden Gesellschaften betreffen, die seinem innerstaatlichen Recht unterliegen.
Each Member State shall designate the court, notary or other authority competent to scrutinise the legality of the cross-border merger as regards that part of the procedure which concerns each merging company subject to its national law.
DGT v2019

Die entscheidendsten Fragen, die sich unmittelbar stellen, betreffen den Abschluss der Arbeit des Internationalen Strafgerichtshofs für das ehemalige Jugoslawien – ICTY – und die Klärung des künftigen Status des Kosovo.
The most critical immediate issues concern the conclusion of the work of the International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia – ICTY – and the settlement of the future status of Kosovo.
Europarl v8

Doch noch einmal: Die sich ergebenden Fragen betreffen das Risiko, und das Risiko wird nicht von uns bewertet.
But again the questions arising are linked to the risk and the risk is not being assessed by us.
Europarl v8

Und ich möchte noch hinzufügen, dass die von Herrn Cashman vorgeschlagenen Regeln, obwohl sie nur die Öffentlichkeit innerhalb der EU betreffen, sich auch auf die Mitgliedstaaten auswirken werden, so dass diese in Zukunft Dokumente nicht mehr mit der Standardbegründung geheim halten können, die man fast immer zu hören bekommt, dass es sich um eine EU-Angelegenheit handelt.
I might also add that, even if the rules in question only affect people in the EU, Mr Cashman' s proposal will also have a knock-on effect in the Member States where it will no longer be possible to keep documents secret on the basis of the standard justification we almost always encounter, namely that it is an EU matter.
Europarl v8

Levetiracetam wird bei der Art von Epilepsie angewendet, bei der die Anfälle zunächst nur eine Seite des Gehirns betreffen, sich aber später auf größere Bereiche auf beiden Seiten des Gehirn ausweiten können (partielle Anfälle mit oder ohne sekundäre Generalisierung).
Levetiracetam is used for the epilepsy form in which the fits initially affect only one side of the brain, but could thereafter extend to larger areas on both sides of the brain (partial onset seizure with or without secondary generalisation).
ELRC_2682 v1

Levetiracetam wird bei der Art von Epilepsie angewendet, bei der die Anfälle zunächst nur eine Seite des Gehirns betreffen, sich aber später auf größere Bereiche auf beiden Seiten des Gehirns ausweiten können (partielle Anfälle mit oder ohne sekundäre Generalisierung).
Levetiracetam is used for the epilepsy form in which the fits initially affect only one side of the brain, but could thereafter extend to larger areas on both sides of the brain (partial onset seizure with or without secondary generalisation).
ELRC_2682 v1

Levetiracetam wird bei der Art von Epilepsie angewendet, bei der die Anfälle zunächst nur eine Seite des Gehirns betreffen, sich aber später auf größere Bereiche auf beiden Seiten des Gehirns ausweiten können (partielle Anfälle mit oder ohne sekundärer Generalisierung).
Levetiracetam is used for the epilepsy form in which the fits initially affect only one side of the brain, but could thereafter extend to larger areas on both sides of the brain (partial onset seizure with or without secondary generalisation).
ELRC_2682 v1

Eine Folge daraus ist, dass Vereinbarungen mit Drittländern, die sowohl außenpolitische als auch wirtschaftliche Angelegenheiten betreffen, sich auf zwei unterschiedliche Verträge beziehen: einen für die Vereinigung und einen für die Gemeinschaft.
One consequence of this is that agreements with third countries that involve both foreign and economic matters require two distinct treaties: one for the Union, one for the Community.
News-Commentary v14

Bei dem Projektportfolio ist darauf zu achten, dass Projekte, die überwiegend den Bereich der Fähigkeitenentwicklung betreffen, und Projekte, die überwiegend den Bereich Operationen und Missionen betreffen, sich die Waage halten.
As a last resort, the Council may suspend the participation of a Member State who no longer fulfils the criteria, given beforehand a clearly defined timeframe for individual consultation and reaction measures, or is no longer able or willing to meet the PESCO commitments and obligations, in accordance with Article 46(4) TEU.
DGT v2019

Um sicherzustellen, dass ein Fahrzeugtyp die Anforderungen im Laufe der Zeit weiterhin erfüllt und dass Änderungen am Baumuster, die die grundlegenden Konstruktionsmerkmale betreffen, sich in einer neuen Variante und/oder Version des Fahrzeugtyps niederschlagen, sollte für jeden Fahrzeugtyp ein Konfigurationsmanagement betrieben werden.
In order to ensure that the vehicle type continues to meet the requirements over time and that any changes to the design that affects the basic design characteristics are reflected as new variants and/or versions of the vehicle type, the process of configuration management of the vehicle type, should be used.
DGT v2019

In den Fällen, wo die Zwei-Drittel-Regel Mehrfachanmeldungen nach sich zieht, betreffen im Übrigen die Anmeldungen sehr selten mehr als zwei einzelstaatliche Wettbewerbsbehörden.
Furthermore, to the limited extent that the 2/3-rule leads to multiple filings, it is very rare for this to go beyond notifications to two national authorities.
TildeMODEL v2018

Die Empfehlungen zur Vereinfachung, Präzisierung bzw. Streichung mehrdeutiger, veralteter oder sich überschneidender Anforderungen betreffen verschiedene Bereiche:
Recommendations to simplify, clarify and repeal a number of ambiguous, outdated or overlapping requirements have been made in a number of areas:
TildeMODEL v2018