Translation of "Sendebeginn" in English

Bei Sendebeginn nach 22 Uhr wurde das aktuelle Sportstudio in Ausnahmefällen zeitversetzt gesendet.
At the start of broadcasting after 10 pm, das aktuelle sportstudio was sent in a time-delayed manner in exceptional cases.
WikiMatrix v1

Die Kommission hat beschlossen, dieses Exklusivrecht für drei Jahre ab Sendebeginn freizustellen.
The Commission decided to exempt this clause for threeyears starting from the market launch of the TPSbouquet.
EUbookshop v2

Das bedeutet, daß das Start-Stop-Bit den Sendebeginn blockiert.
This means that the stop-and-go bit blocks the onset of transmission.
EuroPat v2

Die abgestrahlte Amplitude der Frequenz f1 steigt nach Sendebeginn auf ihr Maximum.
The radiated amplitude with a frequency f1 increases after the start of transmitting to its maximum.
EuroPat v2

Zum Sendebeginn beschäftigte der Kanal 300 Journalisten, unter ihnen etwa 70 ausländische Mitarbeiter.
At its launch, the channel employed 300 journalists, including approximately 70 from outside Russia.
WikiMatrix v1

Mit dem Sendebeginn des ORB am 1. Januar 1992 verfügte der ORB über drei Hörfunkprogramme.
On commencing broadcasting on 1 January 1992, ORB had three radio stations.
WikiMatrix v1

Der Vertrag verpflichtet Gobo von Sendebeginn 1965 an, 30 Prozent seines Gewinns an Time-Life abzugeben.
The contract obligates Globo to give away 30 percent of its profits to Time-Life after the station launch in 1965.
ParaCrawl v7.1

Sendebeginn und Übertragungsdauer des Triggersignals p werden jeweils von der elektronischen Steuereinrichtung SE gesteuert.
Sending start and duration of transmission of the trigger signal p each are controlled by the electronic control device SE.
EuroPat v2

Auch ein Austausch der teilnehmerspezifischen Zeitpunkte für den Sendebeginn zwischen den Busteilnehmern untereinander wäre denkbar.
An exchange of participant-specific instants for the beginning of transmission among the bus participants would also be conceivable.
EuroPat v2

Zu den künftigen Plänen gehört die Schaffung eines privaten Senders in Spanien, die Bewerbung um eine Franchise für ein drittes Programm im Vereinigten Königreich 1992 und der Sendebeginn eines kommerziellen Senders in den Niederlanden in Kooperation mit Veronica.
Future plans include the creation of a private station in Spain, running for a Channel 3 franchise in the United Kingdom in 1992 and launching a commercial station in the Netherlands in cooperation with Véronique.
EUbookshop v2

Die dritte Klausel, die TPS ein Vorrecht auf Übernahme der Spartenprogramme und Bildschirmdienste der TPS-Gesellschafter einräumt, wurde von der Kommission wegen der damit verbundenen Reduzierung des Programmangebots für TPS-Konkurrenten ebenfalls als wettbewerbsbeschränkend eingestuft, jedoch für die Dauer von drei Jahren ab Sendebeginn freigestellt.
Athird clause was regarded as restricting competition by limiting the supply of programme contentavailable to TPS’s competitors: this granted TPS preferential access to the special-interest channels andservices controlled by its members. This clause was also exempted for threeyears starting from themarket launch of TPS.
EUbookshop v2

Zwar wird vorgeschlagen, dass ein RFID-Schreib-/Lesegerät vor Sendebeginn eine den Funkvorschriften entsprechende Listen-Before-Tatk (LBT) Operation durchführen soll, um festzustellen, ob der Frequenzkanal unbesetzt ist, doch führt dies in Anwendungen mit grosser Anzahl unkoordinierter RFID-Schreib-/Lesegeräten zu hoher Ineffizienz.
Although it is proposed, based on national radio regulations, that an RFID read/write device performs a Listen Before Talk (LBT) operation before the start of transmission, in order to check whether the frequency channel is not in use, this results in a high level of inefficiency in applications with a large number of uncoordinated RFID read/write devices.
EuroPat v2

Dies tritt dann ein, wenn z.B. ein Funkgerät als übergeordnete Einheit ÜE für die Sendung eines Hochfrequenzsignals an die untergeordneten Einheiten UE1-UE4 bestimmte Einstellungen, z.B. Verstärkungsfaktoren, Filterparameter oder Einstellungen eines Antennenanpaßgeräts, sendet und kurz vor dem Sendebeginn eine Bestätigung über die erfolgreiche Einstellung der notwendigen Parameter fordert, um daraufhin das HF-Signal aussenden zu können.
This occurs, for example, if, as a superordinate unit ÜE for the transmission of a high-frequency signal to the subordinate units UE 1 -UE 4, a radio device transmits given settings, for example, amplification factors, filter parameters or settings of an antenna tuning unit, and, shortly before the beginning of the transmission, requests a confirmation regarding the successful setting of the necessary parameters, so that it can then transmit the high-frequency signal.
EuroPat v2

Der Sendebeginn 14 für die Zusatzdaten im entsprechenden Zeitfenster 12 kann innerhalb dieses Zeitfensters 12 variiert werden, womit die Telegrammlänge abhängig von diesem Sendezeitpunkt anwächst oder vermindert wird.
The beginning of transmission 14 for the additional data in the corresponding time slot 12 can be varied within this time slot 12, and thus the telegram length increases or decreases as a function of this transmission instant.
EuroPat v2

Es wäre auch denkbar die Sendezeitpunkte für den Sendebeginn innerhalb jedes Übertragungszyklus neu festzulegen, z.B. wenn sich die durchschnittliche Länge der Datentelegramme ändert.
It would also be conceivable to redefine the transmission instants for the beginning of transmission within each transmission cycle, for instance if the average length of the data telegrams changes.
EuroPat v2

Der Master könnte außerdem die weiter oben erwähnte Steuerfunktion übernehmen und entweder einmalig oder bei Bedarf auch mit jedem Übertragungszyklus den Zeitpunkt für den zulässigen Sendebeginn der Teilnehmer innerhalb Zusatz-Kanals festlegen und überwachen.
The master can furthermore take over the control functions mentioned above and either once and for all or as needed, including upon each transmission cycle, define and monitor the instant for the allowable beginning of transmission of the participants within the additional channel.
EuroPat v2

Das Fernsehen übte eine magische Anziehungskraft auf alle Bewohner des Dorfes aus und kaum einer fehlte bei Sendebeginn im Extrazimmer des Kirchenwirts, wo einer der ersten Fernsehapparate des Dorfes stand.
Television exerted a magical attraction over everyone in the village and almost nobody was missing at the beginning of a programme in the special room at the Kirchenwirt, where one of the first televisions in the village stood.
ParaCrawl v7.1