Translation of "Selbsterhalt" in English

Richard Hansen, erklärt die Vorteile der Implementierung eines Modells der selbsterhalt Tourismus.
Richard Hansen, explaining the benefits of implementing a model of self-sustaining tourism.
CCAligned v1

Der Selbsterhalt des Systems wird zum höchsten Gut, der Selbstzweck wird zum Sinn.
The self-preservation of the system is the highest value. The end in itself becomes the meaning.
ParaCrawl v7.1

Der Agent hat vermutet, dass dieses Ereignis eine Notfallmaßnahme des Objekts zum Selbsterhalt war.
The agent has speculated that this event was an emergency measure taken by the object to ensure self-preservation.
ParaCrawl v7.1

Putins gerissener Instinkt für den Selbsterhalt scheint das Einzige zu sein, was ihn daran hindert, die wenigen ihm treuen Liberalen auszuschalten, die noch immer zentrale Wirtschaftspositionen in seiner Regierung innehaben.
Putin’s canny instinct for self-preservation seems to be the only thing preventing him from eliminating the few loyal liberals who still hold key economic positions in his government.
News-Commentary v14

Während die Kanzlerin erwartete, dass das Vereinigte Königreich weiterhin als zuverlässiger NATO-Partner diene, wäre die Priorität der EU nunmehr Einheit und Selbsterhalt.
While she expected the UK to remain an important NATO partner, the EU's priority was unity and self-preservation.
WikiMatrix v1

Protein ist ein wesentlicher Baustein des Körpers, eine Nährstoffquelle aus Aminosäuren, die unser Körper produziert, die ihm aber auch durch externe Quellen tagtäglich zugeführt werden müssen, um den Selbsterhalt des Körpers zu gewährleisten.
Protein is an essential building block of our body, a source of nutrients made up of amino acids produced by our body and supplemented from external sources, which you need to take in daily to ensure your body's self-sustenance.
ParaCrawl v7.1

Auf sehr großem Maßstab kann der nominelle Selbsterhalt nur ein kürzerer oder längerer Umweg zum Pauperismus sein.
And on a very large scale the nominal self-support can be only a circuit, longer or shorter, to pauperism.
ParaCrawl v7.1

Im Zentrum der Forschungsarbeiten des SFB 873 steht die Frage, welche grundlegenden und organismusübergreifenden Mechanismen den Selbsterhalt und die Differenzierung von Stammzellen steuern.
CRC 873 is investigating the underlying mechanisms that govern stem cell self-renewal and differentiation across diverse organisms.
ParaCrawl v7.1

Ähnlich einem Virus, der das Programm zum Selbsterhalt in sich trägt, quasi eigenständig, operiert diese Sphäre großformatig, quasi-autonom und formt die Umgebung für das menschliche Über- und Weiterleben.
Like a virus that contains a program for self-maintenance, this sphere operates in a large-scale way, quasi-autonomous and shaping the surroundings for our human survival.
ParaCrawl v7.1

Durch die Überwindung persönlicher Ängste und selbsterhalt Maßnahmen, verliert man seine Schale, die ihn von frei gehalten.
By overcoming personal fears and self-preserving measures, one loses his shell that kept him from being free.
CCAligned v1

Man findet hier nicht nur die unvermeidliche Sorge um Legitimation und Selbsterhalt, sondern auch historische und themenabhängige Formen von Eigeninteresse, die häufig nicht eingestanden werden, sondern sich viel wirkungsvoller als Neigungen und Voraussetzungen verkleiden“ (zit.
Here one finds not only the inevitable concern about legitimation and self-maintenance, but also historical and topic-dependent forms of self-interest, which are frequently not admitted, but are instead much more effectively disguised as tendencies and preconditions.
ParaCrawl v7.1

Und den Selbsterhalt zum ausschließlichen Zweck zu machen, entmenschlicht und ist die Vorstufe zum faschistischen System.
And making self-preservation your exclusive goal makes you inhuman and is the first step towards a fascist system.
ParaCrawl v7.1

Und die Lage in Syrien wie auch im gesamten Nahen Osten treibt Flüchtlingsströme in nicht absehbarem Umfang in die EU, die zunehmend unter Druck gerät und die Balance zwischen Solidarität und Selbsterhalt zu verlieren droht.
The situation in Syria and the entire Middle East is driving flows of refugees into the EU, which becomes more pressurised and is in danger of losing the balance between solidarity and self-preservation.
ParaCrawl v7.1

Der Staat wird prinzipiell außen vor gelassen, der dient nur als Instrument zur Rettung der Banken, hat aber kein eigenes (es sei denn seinen Selbsterhalt als parasitärer Koloß, der auf der Gesellschaft lastet) Interesse, aber das kommt jedenfalls bei dieser Vertreterin nicht zum Ausdruck dabei, welches das eben ist.
The state is basically left out, it serves only as an instrument to save the banks, but has no personal interest unless its self-preservation as a parasitic colossus that weighs on society as a whole, but this didn`t come out, at least not from the side of this representative, that this exactly is the interest of the bourgeois state itself.
ParaCrawl v7.1

In den kommenden vier Jahren wird im Detail untersucht werden, welche grundlegenden Mechanismen den Selbsterhalt und die Differenzierung von Stammzellen steuern.
Over the next four years the teams will focus on the fundamental mechanisms controlling the self-maintenance and differentiation of stem cells.
ParaCrawl v7.1

In den kommenden vier Jahren soll im Detail untersucht werden, welche grundlegenden Mechanismen den Selbsterhalt und die Differenzierung von Stammzellen steuern.
Over the next four years the teams will focus on the fundamental mechanisms controlling the self-maintenance and differentiation of stem cells.
ParaCrawl v7.1

Gibt es überhaupt ein Axiom im gesellschaftlichem Bereich, so ist es der Befehl zum Selbsterhalt der Menschheit, der an alle Individuen, Völker, Gemeinschaften gerichtet ist.
If there is an axiom in the social field then it is the command for the self-preservation of mankind that is directed at all individuals, nations, communities.
ParaCrawl v7.1

Wenn man sich vergegenwärtigt, was alles zu einer neurowissenschaftlichen Sozialpraxis und ihrem virulenten Funktionieren gehört, dann wird klar, wie wichtig es für den Selbsterhalt dieser Praxis ist, dass sie ständig dafür sorgt, dass der Habitus ihrer Habitanten passend habituiert wird.
While bearing in mind what belongs to a neuroscientific social practice and its virulent functioning, its self-preservation requires that insiders are continuously habituated to their thinking and behaving in an appropriate way.
ParaCrawl v7.1

Es gab jedoch so wenige eingetragene Unternehmen und ein so geringes Handelsvolumen, dass nicht einmal die Gebn die zum Selbsterhalt notwendig waren eingenommen wurden.
However, there were so few listed companies and so little trading that the exchanges could not generate the fees to be self-sustaining.
ParaCrawl v7.1

In solchen Momenten des Niedergangs treten in Russland stets die Clans in den Vordergrund, in einem aberwitzigen Gerangel um Selbsterhalt und Selbstbereicherung.Selbst Putins treuste Anhänger fangen jetzt an, in unverschämter und respektloser Weise von ihrem Parteichef und den Ergebnissen seiner Regierungsführung zu sprechen.
At such moments of decline in Russia, the clans always come to the fore in a mad scramble of self-preservation and self-enrichment. Even Putin’s truest followers are now beginning to speak of their leader and the results of his governance in impertinent and disrespectful ways.
News-Commentary v14