Translation of "Seinetwillen" in English
Sie
beschäftigte
sich
um
seinetwillen
mit
ihrem
Äußeren
jetzt
mehr
als
je
vorher.
For
his
sake
she
now
paid
more
attention
to
her
dress
than
ever
before.
Books v1
Ich
hoffe
um
seinetwillen,
dass
er
Sie
zu
schätzen
weiß.
For
his
own
sake,
I
hope
he
appreciates
you.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
müssen
Sie
ihn
überzeugen
zu
vergessen,
um
ihretwillen
und
seinetwillen.
Now
you
will
have
to
convince
him
to
forget,
for
your
sake
and
for
his.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
Claus
darauf
angesprochen,
aber
das
war
eher...
um
seinetwillen.
I
mentioned
it
to
Claus,
but
mostly
for
his
own
sake.
OpenSubtitles v2018
Seinetwillen
hoffe
ich,
dass
Sie
das
noch
einmal
überdenken.
I
hope
for
his
sake,
you'd
reconsider.
OpenSubtitles v2018
Oh,
dass
ich
ein
Mann
wäre,
um
seinetwillen!
O
that
I
were
a
man
for
his
sake!
OpenSubtitles v2018
Es
ist
das
richtige
zu
tun,
seinetwillen.
It's
the
right
thing
to
do,
for
his
sake.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
euch
alle
erstochen,
jeden
einzelnen
um
seinetwillen.
I've
daggered
all
of
you,
each
for
your
own
good.
OpenSubtitles v2018
Er
baute
sie
soweit
auf,
daß
sie
um
seinetwillen
halbwegs
glücklich
waren.
And
he
built
them
up
to
a
degree
so
that
for
him
they
became
half-happy.
OpenSubtitles v2018
Hoffen
wir
um
seinetwillen,
dass
wir
sie
finden.
Let's
hope,
for
his
sake,
we
find
it.
OpenSubtitles v2018
Um
Seinetwillen,
bitte,
es
muss
negativ
sein.
For
his
sake,
please,
it
has
to
be
negative.
OpenSubtitles v2018
Kümmern
Sie
sich
um
ihn,
um
seinetwillen.
For
his
sake
look
after
him.
OpenSubtitles v2018
Um
seinetwillen
durften
die
Romulaner
Ihnen
keinen
Schaden
zufügen.
I
couldn't
allow
the
Romulans
to
harm
any
of
you
because
of
him.
OpenSubtitles v2018
Nein,
ich
lehne
Folter
nicht
um
seinetwillen
ab.
No,
I
don't
object
to
torture
for
his
sake.
OpenSubtitles v2018
Sie
wollen,
dass
ich
ihn
um
seinetwillen
verrate?
So
you
want
me
to
betray
him
for
his
own
good.
OpenSubtitles v2018
Ich
bitte
Sie
nicht
um
seinetwillen.
I'm
not
asking
for
his
sake.
OpenSubtitles v2018
Um
seinetwillen
dürfe
sie
ihn
nicht
heiraten
und
nehme
den
besten
Ausweg.
But
for
his
good,
he
was
not
going
to
marry
with
him.
It
was
going
to
take
the
most
right
decision.
OpenSubtitles v2018
Joh
12:11
denn
um
seinetwillen
gingen
viele
Juden
hin
und
glaubten
an
Jesus.
11
because
that
by
reason
of
him
many
of
the
Jews
went
away,
and
believed
on
Jesus.
ParaCrawl v7.1
Jesus
sagte
ganz
klar,
dass
seine
Schüler
um
seinetwillen
gehasst
werden
würden.
Jesus
said
very
clearly
his
disciples
would
be
hated
for
his
name's
sake.
ParaCrawl v7.1
Alles
ist
für
ihn,
um
seinetwillen
geschaffen.
Everything
is
made
for
his
sake.
ParaCrawl v7.1
Derjenige,
der
zu
Ihm
kommt
um
Seinetwillen,
erhebt
sich
nach
oben.
The
man
who
comes
to
Him
for
His
sake,
rises
with
his
right
foot
on
the
ladder.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
aber
nicht
geschrieben
allein
um
seinetwillen,
daß
es
ihm
zugerechnet
ist,
Now
it
was
not
written
for
his
sake
alone,
that
it
was
imputed
to
him;
bible-uedin v1
Viele
Tränen
wurden
um
seinetwillen
vergossen,
und
die
kleine
Gerda
weinte
lange
bitterlich.
Many
tears
were
shed
for
him,
and
little
Gerda
wept
bitterly
for
a
long
time.
Tatoeba v2021-03-10