Translation of "Seinen weg bahnen" in English
Und
dann...
wird
sich
ein
wahres
Monster
seinen
Weg
nach
Storybrooke
bahnen.
And
then...
a
true
monster
will
be
on
her
way
to
Storybrooke.
OpenSubtitles v2018
Bis
zu
welcher
Eisdicke
kann
sich
das
FS
Polarstern
seinen
Weg
bahnen?
Up
to
what
ice
thickness
can
POLARSTERN
make
its
way
through
sea
ice?
ParaCrawl v7.1
Folglich
beginnt
der
Sport,
wie
die
Frau
Abgeordnete
sieht,
sich
seinen
Weg
zu
bahnen.
It
must
now
be
clear
to
the
honourable
Member
that
sport
is
starting
to
make
its
presence
felt.
Europarl v8
Diese
zeitliche
Investition
kann
hoch
erscheinen,
man
muß
sie
jedoch
auch
im
Lichte
des
experimentellen
Charakters
des
Projektes
und
der
institutionellen
Schwierigkeiten
sehen,
durch
die
es
sich
seinen
Weg
bahnen
mußte.
The
time
spent
on
this
phase
will
not
seem
too
long
if
the
experimental
nature
of
the
project
and
the
institutional
difficulties
through
which
it
had
to
find
its
way
are
remembered.
EUbookshop v2
Das
Straßenraster
des
italienischen
Architekten
Bernardo
Morando
vom
Ende
des
16.
Jahrhunderts
kehrt
wieder
als
begehbarer
Parcours
aus
zwölf
kreuzförmigen
Türelementen,
durch
dessen
bewegliche
Flügel
sich
der
Besucher
seinen
Weg
bahnen
kann.
The
street-grid
created
by
the
Italian
architect
Bernardo
Morando
at
the
end
of
the
16th
century
returns
as
a
walkway
made
of
twelve
cruciform
door
elements,
through
whose
movable
flaps
it
is
possible
for
visitors
to
force
their
way.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
hier
Sache
des
Lesers
sich
seinen
Weg
zu
bahnen
durch
ein
Labyrinth
von
Wechselbeziehungen
zwischen
politischem
Radikalismus,
früher
illustrierter
Presse,
fragmentiertem
Druckbild,
hoch
gestochenem
Präraffaelitentum,
republikanischer
Geschichtsschreibung,
Anschauungen
von
Illustration
als
Kooperation,
sowie
verschiedener
Formen
von
Dichtkunst
und
Visionen
direkter
Demokratie.
It
is
up
to
the
reader
to
make
his
or
her
way
through
a
maze
of
interdependencies
between
radical
politics,
early
illustrated
press,
fragmented
print
culture,
high-brow
Pre-Raphaelism,
republican
historiographies,
conceptions
of
illustration
as
cooperation,
as
well
as
various
kinds
of
poetry
and
visions
of
direct
democray.
ParaCrawl v7.1
Er
fand
eine
Zeitlang
Unterkunft
bei
Verwandten,
wurde
aber
bald
als
Abtrünniger
von
ihnen
vertrieben
und
musste
allein
und
mittellos
sich
seinen
Weg
unter
Fremden
bahnen.
He
found
a
home
for
a
time
with
kinsmen,
but
was
soon
driven
from
them
as
an
apostate,
and
alone
and
penniless
he
had
to
make
his
own
way
among
strangers.
ParaCrawl v7.1
Die
Besonderheit
der
Wachauer
Landschaft
entstand,
weil
sich
die
Donau
durch
hartes,
kristallines
Urgestein
seinen
Weg
bahnen
musste.
The
Danube
River
gorged
its
way
through
hard,
crystalline
primary
rock
to
form
the
unique
Wachau
landscape.
ParaCrawl v7.1
Aber
er
bedeutet,
daß
der
gesellschaftliche
Zusammenhang,
in
dem
es
bisher
aufwuchs
und
der
ihm
daher
als
der
natürliche
und
selbstverständliche
erschien,
seine
Kraft
verliert,
und
das
Individuum
nun
vor
die
Aufgabe
gestellt
wird,
sich
selbst
außerhalb
dieses
alten
gesellschaftlichen
Zusammenhanges
seinen
Weg
zu
bahnen.
But
individualism
does
mean
that
the
social
context
in
which
the
individual
had
grown
up
and
which
had
heretofore
seemed
the
natural
and
obvious
way
of
life
loses
its
power,
and
the
individual
is
now
faced
with
the
task
of
making
a
way
for
himself
outside
this
old
context.
ParaCrawl v7.1
Wenn
die
Temperaturen
es
wieder
erlauben,
wird
der
Trend
sich
sicherlich
seinen
Weg
bahnen,
vom
Catwalk
auf
die
Straße.
When
the
temperatures
will
allow
it
again,
the
trend
will
surely
make
its
way
from
the
catwalk
to
the
streets.
ParaCrawl v7.1
Ich
halte
daran
fest,
dass
Indien
mit
seinem
eigenen
Geist
und
seinem
eigenen
Regierungstemperament,
das
seiner
eigenen
Zivilisation
angemessen
ist,
in
der
Politik
wie
auf
allen
anderen
Gebieten
seinen
eigenen
originären
Weg
bahnen
muss,
ohne
im
Kielwasser
Europas
herumzustolpern.
I
hold
that
India
having
a
spirit
of
her
own
and
a
governing
temperament
proper
to
her
own
civilisation,
should
in
politics
as
in
everything
else
strike
out
her
own
original
path
and
not
stumble
in
the
wake
of
Europe.
ParaCrawl v7.1
Und
schließlich
wollte
ich
keinen
festgelegten
Ausstellungsrundgang
schaffen,
sondern
jedem
Besucher
die
Freiheit
lassen,
sich
seinen
Weg
zu
bahnen.
Finally,
I
did
not
want
to
make
a
fixed
exhibition
circuit,
but
give
every
visitor
the
freedom
to
create
his
own
trajectory.
ParaCrawl v7.1
Dies
führt
dazu,
daß
der
Armzusammenbau
216,
220,
226
mit
Blick
auf
Figur
2
im
Uhrzeigerdrehsinn
geschwenkt
wird,
was
darin
resultiert,
daß
sich
der
Amboß
214
in
seine
untere
Schneidstellung
bewegt
und
auf
seinem
Weg
die
Bahn
des
Hüllmittels
124
berührt
und
sie
nach
unten
in
Berührung
mit
der
Schneidkante
212
bringt,
wo
sie
abgeschnitten
wird.
This
causes
the
arm
assembly
216,
220,
226
to
be
swung
clockwise,
as
viewed
in
FIG.
2,
resulting
in
the
anvil
214
moving
to
its
lowered
cut-off
position,
and
along
the
way
engaging
the
length
of
net
124
and
bringing
it
down
into
contact
with
the
knife
cutting
edge
212
where
it
is
cut
off.
EuroPat v2
Eine
solche
Verkreuzung
kann
dann
vorkommen,
wenn
ein
neu
einzutragender
Schussfaden,
der
mittels
seiner
zubringenden
Klemme
zur
Zubringeposition
bewegt
wird,
auf
seinem
Weg
die
Bahn
des
unmittelbar
zuvor
eingetragen
Schussfadens
kreuzt,
welcher
nach
dem
Schusseintrag
vom
Webblatt
Richtung
Bindepunkt
des
Gewebes
transportiert
wird.
Such
a
crossing
can
occur
when
a
weft
thread
that
is
newly
to
be
inserted,
which
is
moved
by
means
of
its
feeding
clamp
to
the
feed
position,
on
its
way
crosses
the
path
of
the
immediately
previously
inserted
weft
thread,
which
after
the
weft
insertion
is
transported
by
the
weaving
reed
in
the
direction
toward
the
interlacing
point
of
the
woven
fabric.
EuroPat v2