Translation of "Segenswünsche" in English
Wir
wollen
nur
die
üblichen
Segenswünsche,
das
ist
alles.
We
just
want
the
usual
blessings,
that's
all.
OpenSubtitles v2018
Bitte
nehmt
unsere
Segenswünsche
entgegen
und
besetzt
den
Platz
im
Herzen
des
Volkes.
Please
accept
our
blessings
and
embrace
your
place
in
their
hearts.
OpenSubtitles v2018
Mögen
euch
die
Segenswünsche
von
Elben,
Menschen
und
allen
Freien
Völkern
begleiten.
May
the
blessings
of
Elves
and
Men
and
all
Free
Folk
go
with
you.
OpenSubtitles v2018
Der
Meister
hat
sie
eingeladen,
damit
sie
euch
Segenswünsche
geben.
Master
invited
them
to
give
you
blessings
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
hergekommen,
um
Ihnen
Segenswünsche
auszusprechen.
They
come
here
to
give
you
blessings
OpenSubtitles v2018
Es
wollte,
daß
ich
ihm
Segenswünsche
gebe,
es
war
sehr
aktiv.
It
wanted
me
to
give
him
“blessings,”
it
was
very
active.
ParaCrawl v7.1
Das
Gebet
sollte
Salawat
beinhalten
(Segenswünsche
auf
den
Propheten).
Prayer
should
include
Salawat
(Blessings
on
the
Prophet).
ParaCrawl v7.1
Unsere
Gebete
und
unsere
besten
Segenswünsche
werden
ihn
auf
diesem
Weg
begleiten.“
Our
prayers
and
blessings
will
accompany
him
on
his
way.”
ParaCrawl v7.1
Nach
den
religiösen
Segenswünsche
gab
es
für
die
religiösen
Würdenträger
eine
Mahlzeit.
The
religious
blessings
were
followed
by
offering
of
alms
to
the
religious
dignitaries.
ParaCrawl v7.1
Meine
Segenswünsche
an
alle,
die
sich
mir
auf
dieser
Reise
anschließen.
My
blessings
to
all
who
join
me
upon
this
journey.
ParaCrawl v7.1
Auch
an
diesem
Tag
werden
bevorzugt
Segenswünsche
vergeben.
This
is
also
a
preferred
day
for
giving
blessings.
ParaCrawl v7.1
Danach
tauschen
alle
Christen
Segenswünsche
aus
und
begeben
sich
in
das
Restaurant.
Christians
exchange
blessings
and
they
subsequently
proceed
to
the
restaurant.
ParaCrawl v7.1
Wir
lernen
aus
dieser
Geschichte:
Achten
Sie
bitte
immer
penibel
auf
die
Segenswünsche!
We
learn
from
this
story:
Make
sure
Always
meticulously
to
the
blessings!
CCAligned v1
Herzliche
Grüße
und
Segenswünsche
von
meiner
Frau
Helen
und
mir
bis
wir
uns
wiedersehen!
So
Helen,
my
wife
and
me
remain
with
our
best
regards
and
blessings
until
our
next
meeting!
CCAligned v1
An
seinem
Sterbebett
wurden
ihm
vom
vatikanischen
Nuntius
in
Österreich
noch
Segenswünsche
des
Papstes
überbracht.
In
his
last
hours
he
was
visited
by
the
apostolic
nuntius
in
Austria
presenting
him
the
Pope's
blessings.
ParaCrawl v7.1
Kinder
verlasen
ihre
Segenswünsche
für
die
neue
Erde,
die
sie
sich
ausgemalt
hatten.
Children
read
their
blessings
for
the
new
earth
that
they
envisioned.
ParaCrawl v7.1
Seit
vielen
Jahren
senden
die
Patriarchen
Grußbotschaften
und
Segenswünsche
an
die
Teilnehmer
der
Europäischen
Treffen.
For
a
number
of
years,
the
Patriarch
sent
a
message
of
greetings
and
blessing
to
the
participants
in
the
annual
European
meetings.
ParaCrawl v7.1
Mit
diesen
Empfindungen
spreche
ich
euch
und
euren
Familien
meine
aufrichtigen
Glück-
und
Segenswünsche
aus.
With
these
sentiments,
I
express
my
cordial
best
wishes
to
you
and
to
your
families.
ParaCrawl v7.1
Meine
Freunde
und
Verwandten
schickten
mir
ihre
aufrichtigen
Segenswünsche
und
alle
freuten
sich
für
uns.
My
friends
and
relatives
sincerely
sent
us
their
blessing
and
everyone
was
happy
for
us.
ParaCrawl v7.1
Segenswünsche
während
wir
durch
diese
interessanten,
intensiven
und
wunderbaren
Zeiten
gemeinsam
hindurch
navigieren.
Blessings
as
we
navigate
through
these
interesting,
intense
and
miraculous
times
together.
ParaCrawl v7.1
Da
wir
uns
dem
Ramadan-Fasten
nähern,
sende
ich
allen
Menschen
des
Königreichs
meine
Segenswünsche.“
As
we
approach
the
Ramadan
fast,
I
send
my
blessings
to
all
the
people
of
the
Kingdom.”
ParaCrawl v7.1
Und
ich
hoffe,
ihr
habt
Appetit
mitgebracht,
weil
heute
der
eine
Tag
im
Jahr
ist,
an
dem
ihr
eure
Segenswünsche
zählen
sollt...
And
I
hope
you
all
brought
your
appetites,
because
today's
the
one
day
a
year
you're
supposed
to
count
your
blessings...
OpenSubtitles v2018
Der
Abgeordnete
des
Bundesstaates
New
York
James
N.
Tedisco
stellte
eine
Proklamation
aus,
in
der
er
New
Tang
Dynasty
Television
und
Divine
Performing
Arts
für
ihre
2007
Produktion
von
"Holiday
Wonders"
im
historischen
Beacon
Theater
von
New
York
City
alles
Gute
wünscht,
sowie
Lob-
und
Segenswünsche
formuliert.
New
York
State
Assemblyman
James
N.
Tedisco
issued
a
citation
offering
good
wishes,
praise
and
continued
blessings
to
New
Tang
Dynasty
Television
and
Divine
Performing
Arts
for
its
2007
NTDTV
"Holiday
Wonders"
show
at
New
York
City's
historic
Beacon
Theatre.
ParaCrawl v7.1
Die
Leute
sagen,
daß
es
Dich
ermüdet,
jeden
Tag
so
viele
Leute
zu
sehen,
aber
wenn
das
der
Grund
ist,
nehmen
vielleicht
zwanzig
Personen,
die
an
ihrem
Geburtstag
Deine
Segenswünsche
entgegennehmen,
zusammen
weniger
Zeit
in
Anspruch
als
ein
einziger,
der
Dich
jeden
Tag
sieht.
People
say
that
seeing
too
many
people
every
day
tires
you,
but
if
such
is
the
reason,
twenty
people
coming
to
receive
your
Blessings
on
their
birthdays
take
perhaps
less
time
together
than
one
person
who
sees
you
every
day!
ParaCrawl v7.1
Wenn
der
Vorsitzende
der
Deutschen
Bischofskonferenz
Kardinal
Reinhard
Marx
seine
Friedens-
und
Segenswünsche
an
den
Zentralrat
der
Juden
übermittelt,
ein
Mann
der
2007
–
damals
noch
als
Bischof
–
das
besetzte
Westjordanland
besuchte
und
genau
Bescheid
darüber
weiß,
wie
das
Leiden
und
die
Besatzung
des
palästinensischen
Volkes
aussieht,
aber
heute
kein
Wort
mehr
in
seiner
Grußbotschaft
darüber
fallen
lässt,
dann
ist
das
bedauerlich.
When
the
chairman
of
the
German
Bishops’
Conference
Cardinal
Reinhard
Marx
sends
his
wishes
for
peace
and
blessing
to
the
Central
Council
of
Jews,
a
man
who
visited
the
occupied
West
Bank
in
2007
–
at
that
time
as
a
bishop
–
and
knows
exactly
how
the
suffering
and
occupation
of
the
Palestinian
people
looks,
but
today
can
not
say
a
word
more
in
his
message
about
it,
then
that
is
regrettable.
ParaCrawl v7.1