Translation of "Segenswünsche" in English

Wir wollen nur die üblichen Segenswünsche, das ist alles.
We just want the usual blessings, that's all.
OpenSubtitles v2018

Bitte nehmt unsere Segenswünsche entgegen und besetzt den Platz im Herzen des Volkes.
Please accept our blessings and embrace your place in their hearts.
OpenSubtitles v2018

Mögen euch die Segenswünsche von Elben, Menschen und allen Freien Völkern begleiten.
May the blessings of Elves and Men and all Free Folk go with you.
OpenSubtitles v2018

Der Meister hat sie eingeladen, damit sie euch Segenswünsche geben.
Master invited them to give you blessings
OpenSubtitles v2018

Sie sind hergekommen, um Ihnen Segenswünsche auszusprechen.
They come here to give you blessings
OpenSubtitles v2018

Es wollte, daß ich ihm Segenswünsche gebe, es war sehr aktiv.
It wanted me to give him “blessings,” it was very active.
ParaCrawl v7.1

Das Gebet sollte Salawat beinhalten (Segenswünsche auf den Propheten).
Prayer should include Salawat (Blessings on the Prophet).
ParaCrawl v7.1

Unsere Gebete und unsere besten Segenswünsche werden ihn auf diesem Weg begleiten.“
Our prayers and blessings will accompany him on his way.”
ParaCrawl v7.1

Nach den religiösen Segenswünsche gab es für die religiösen Würdenträger eine Mahlzeit.
The religious blessings were followed by offering of alms to the religious dignitaries.
ParaCrawl v7.1

Meine Segenswünsche an alle, die sich mir auf dieser Reise anschließen.
My blessings to all who join me upon this journey.
ParaCrawl v7.1

Auch an diesem Tag werden bevorzugt Segenswünsche vergeben.
This is also a preferred day for giving blessings.
ParaCrawl v7.1

Danach tauschen alle Christen Segenswünsche aus und begeben sich in das Restaurant.
Christians exchange blessings and they subsequently proceed to the restaurant.
ParaCrawl v7.1

Wir lernen aus dieser Geschichte: Achten Sie bitte immer penibel auf die Segenswünsche!
We learn from this story: Make sure Always meticulously to the blessings!
CCAligned v1

Herzliche Grüße und Segenswünsche von meiner Frau Helen und mir bis wir uns wiedersehen!
So Helen, my wife and me remain with our best regards and blessings until our next meeting!
CCAligned v1

An seinem Sterbebett wurden ihm vom vatikanischen Nuntius in Österreich noch Segenswünsche des Papstes überbracht.
In his last hours he was visited by the apostolic nuntius in Austria presenting him the Pope's blessings.
ParaCrawl v7.1

Kinder verlasen ihre Segenswünsche für die neue Erde, die sie sich ausgemalt hatten.
Children read their blessings for the new earth that they envisioned.
ParaCrawl v7.1

Seit vielen Jahren senden die Patriarchen Grußbotschaften und Segenswünsche an die Teilnehmer der Europäischen Treffen.
For a number of years, the Patriarch sent a message of greetings and blessing to the participants in the annual European meetings.
ParaCrawl v7.1

Mit diesen Empfindungen spreche ich euch und euren Familien meine aufrichtigen Glück- und Segenswünsche aus.
With these sentiments, I express my cordial best wishes to you and to your families.
ParaCrawl v7.1

Meine Freunde und Verwandten schickten mir ihre aufrichtigen Segenswünsche und alle freuten sich für uns.
My friends and relatives sincerely sent us their blessing and everyone was happy for us.
ParaCrawl v7.1

Segenswünsche während wir durch diese interessanten, intensiven und wunderbaren Zeiten gemeinsam hindurch navigieren.
Blessings as we navigate through these interesting, intense and miraculous times together.
ParaCrawl v7.1

Da wir uns dem Ramadan-Fasten nähern, sende ich allen Menschen des Königreichs meine Segenswünsche.“
As we approach the Ramadan fast, I send my blessings to all the people of the Kingdom.”
ParaCrawl v7.1

Und ich hoffe, ihr habt Appetit mitgebracht, weil heute der eine Tag im Jahr ist, an dem ihr eure Segenswünsche zählen sollt...
And I hope you all brought your appetites, because today's the one day a year you're supposed to count your blessings...
OpenSubtitles v2018

Der Abgeordnete des Bundesstaates New York James N. Tedisco stellte eine Proklamation aus, in der er New Tang Dynasty Television und Divine Performing Arts für ihre 2007 Produktion von "Holiday Wonders" im historischen Beacon Theater von New York City alles Gute wünscht, sowie Lob- und Segenswünsche formuliert.
New York State Assemblyman James N. Tedisco issued a citation offering good wishes, praise and continued blessings to New Tang Dynasty Television and Divine Performing Arts for its 2007 NTDTV "Holiday Wonders" show at New York City's historic Beacon Theatre.
ParaCrawl v7.1

Die Leute sagen, daß es Dich ermüdet, jeden Tag so viele Leute zu sehen, aber wenn das der Grund ist, nehmen vielleicht zwanzig Personen, die an ihrem Geburtstag Deine Segenswünsche entgegennehmen, zusammen weniger Zeit in Anspruch als ein einziger, der Dich jeden Tag sieht.
People say that seeing too many people every day tires you, but if such is the reason, twenty people coming to receive your Blessings on their birthdays take perhaps less time together than one person who sees you every day!
ParaCrawl v7.1

Wenn der Vorsitzende der Deutschen Bischofskonferenz Kardinal Reinhard Marx seine Friedens- und Segenswünsche an den Zentralrat der Juden übermittelt, ein Mann der 2007 – damals noch als Bischof – das besetzte Westjordanland besuchte und genau Bescheid darüber weiß, wie das Leiden und die Besatzung des palästinensischen Volkes aussieht, aber heute kein Wort mehr in seiner Grußbotschaft darüber fallen lässt, dann ist das bedauerlich.
When the chairman of the German Bishops’ Conference Cardinal Reinhard Marx sends his wishes for peace and blessing to the Central Council of Jews, a man who visited the occupied West Bank in 2007 – at that time as a bishop – and knows exactly how the suffering and occupation of the Palestinian people looks, but today can not say a word more in his message about it, then that is regrettable.
ParaCrawl v7.1

Related phrases