Translation of "Schöpfungsakt" in English
Jeder
Schöpfungsakt
hat
seine
zerstörerischen
Konsequenzen,
Will.
Every
creative
act
has
its
destructive
consequence,
Will.
OpenSubtitles v2018
Er
konzentrierte
sich
auf
den
Schöpfungsakt.
He
focused
on
the
act
of
creation.
TED2020 v1
Das
würde
bedeuten,
dass
der
Planet
Erde
der
erste
Schöpfungsakt
Gottes
war.
This
would
mean
that
the
planet
earth
was
God’s
first
act
of
Creation.
ParaCrawl v7.1
Der
erste
Schöpfungsakt
ist
dann
das
Gebot,
dass
Licht
existieren
möge.
The
first
act
of
creation
then
is
the
command
for
light
to
exist.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
davon
überzeugt,
daß
der
Schöpfungsakt
sich
in
Spiralform
vollzogen
hat.
I
am
convinced
that
the
act
of
creation
took
place
in
form
of
a
spiral.
ParaCrawl v7.1
Jede
Empfindung,
jeder
Gedanke
ist
ein
Schöpfungsakt!
Every
sensation,
every
thought,
is
an
act
of
creation!
CCAligned v1
Nun
aber
das
entscheidend
Andere
am
Schöpfungsakt
Gottes:
Er
ist
ohne
Bewegung.
Now
we
see
what
is
decisively
different
about
the
creative
act
of
God:
it
is
without
movement.
ParaCrawl v7.1
Sein
Schöpfungsakt
hatte
keinen
Anfang
und
kann
kein
Ende
haben.
The
process
of
His
creation
hath
had
no
beginning,
and
can
have
no
end.
ParaCrawl v7.1
Trotzdem
waren
Vater
und
Mutter
an
dem
Schöpfungsakt
Gottes
beteiligt.
However
father
and
mother
still
participated
in
the
divine
act
of
creation.
ParaCrawl v7.1
Gottes
liebevoller
Schöpfungsakt
muss
als
Ganzes
verstanden
werden.
God’s
loving
act
of
creation
must
be
understood
as
a
whole.
ParaCrawl v7.1
Der
Schöpfungsakt
Gottes
erfolgt
nach
einem
genauen
Plan.
The
creative
act
of
God
takes
place
according
to
a
precise
plan.
ParaCrawl v7.1
Wichtiger
ist,
daß
bei
jedem
Schöpfungsakt
die
gleiche
Alterserscheinung
auftreten
muss.
What
is
more,
at
every
act
of
creation
there
must
be
the
same
appearance
of
age.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
ersten
Schöpfungsakt
schuf
er
das
Licht.
With
the
first
act
of
creation,
He
created
light.
ParaCrawl v7.1
Es
kam
durch
den
Schöpfungsakt
des
Schöpfers,
der
immer
existiert,
in
die
Existenz.
It
came
into
being
by
the
creative
act
of
a
Creator
who
always
existed.
ParaCrawl v7.1
Der
Schutz
eines
geistigen
Werks
tritt
in
Deutschland
grundsätzlich
mit
dem
Schöpfungsakt
von
selbst
ein.
In
Germany,
protection
for
an
intellectually
work
generally
starts
with
the
act
of
creation.
ParaCrawl v7.1
A:
Der
Mensch
und
alle
Tiere
sind
durch
einen
einmaligen
Schöpfungsakt
Gottes
entstanden.
A:
Man
and
all
animals
were
created
during
a
unique
act
of
creation
by
God.
ParaCrawl v7.1
Daher
muss
in
uns
das
Bewusstsein
von
unserer
gemeinsamen
Herkunft
aus
Gottes
Schöpfungsakt
und
Liebe
wachsen.
All
of
us
ought
to
grow
in
the
awareness
of
our
common
origin
in
God’s
love
and
creative
act.
ParaCrawl v7.1
Der
Schöpfungsakt
ist
scheinbar
noch
in
der
Schwebe,
die
endgültige
Form
noch
nicht
gefunden.
The
act
of
creation
is
apparently
still
in
flux;
a
final
form
has
not
yet
been
found.
ParaCrawl v7.1
Solche
Eheleute
schenken
Kindern
auf
eine
Weise
das
Leben,
die
Gottes
Schöpfungsakt
analog
entspricht.
Such
husbands
and
wives
bear
children
in
a
manner
analogous
to
God’s
creative
act.
ParaCrawl v7.1
Die
Bilder
verschwinden,
um
kurz
darauf
aus
dem
Nichts
einen
neuen
Schöpfungsakt
entfalten
zu
können.
The
images
disappear,
so
that
they
can
develop
a
new
creative
act
from
nothing
a
little
later.
ParaCrawl v7.1
Der
Schöpfungsakt
des
Vaters
hat
die
Dynamik
eines
Anrufs,
eines
Rufs
ins
Leben.
The
creative
act
of
the
Father
has
the
dynamics
of
an
appeal,
of
a
call
to
life.
ParaCrawl v7.1
Das
war
eine
Zeit,
in
der
man
von
einem
Schöpfungsakt
sprach,
weil
diese
Institutionen
so
neu
waren.
There
was
a
period
in
which
people
talked
about
an
act
of
creation,
because
these
institutions
were
so
new.
TED2013 v1.1