Translation of "Schwingen" in English
Da
müssten
Sie
schon
den
Hammer
schwingen,
damit
die
sich
hinsetzen.
If
you
wanted
to
get
them
to
sit
down,
you
ought
to
have
wielded
the
gavel.
Europarl v8
Da
die
alte
Welt
somit
wiederhergestellt
ist,
verschwinden
die
Schwingen
der
Menschen.
For
a
moment,
the
people
of
the
world
regain
their
lost
wings
before
they
disappear
in
a
shimmer
of
light.
Wikipedia v1.0
Durch
die
Dehnung
heben
sich
die
Beine
des
betroffenen
Körperabschnitts
und
schwingen
vorwärts.
Due
to
the
stretching,
the
legs
of
the
segment
concerned
are
lifted
and
swung
forward.
Wikipedia v1.0
Ich
bringe
etwas
in
ihnen
zum
Schwingen.
I
arouse
something
in
them,
I
bother
them.
OpenSubtitles v2018
Wir
brauchen
keine
langen
Reden
zu
schwingen.
There
ain't
no
point
in
makin'
a
long
speech.
OpenSubtitles v2018
Ich
sagte,
wir
brauchen
keine
langen
Reden
schwingen.
I
was
sayin',
there
ain't
no
call
to
make
a
long
speech.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
es
kaum
erwarten,
wieder
ein
Lasso
zu
schwingen.
Boy,
I'd
sure
like
to
get
my
hands
on
a
rope
again.
OpenSubtitles v2018
Du
wirst
in
meinem
Anzug
keine
Spitzhacke
schwingen.
You're
not
gonna
swing
any
pickaxe
in
my
suit.
OpenSubtitles v2018
Schwingen
Sie
lhren
Arsch
hier
rein,
Pater.
Get
your
ass
in
here,
Padre.
OpenSubtitles v2018
Ich
ließ
die
Peitsche
noch
mal
schwingen,
stop.
I
cracked
the
whip
again,
stop.
OpenSubtitles v2018
Aber
sie
schwingen
sich
immer
noch
höher
empor.
But
they're
still
going
up.
OpenSubtitles v2018
Der
Liebe
leichte
Schwingen
trugen
mich.
With
love's
light
wings
did
I
o'er-perch
these
walls.
OpenSubtitles v2018