Translation of "Schweißnahtbereich" in English

Der Schweißnahtbereich ist, wie aus den Fig.
The weld seam region is, as can be seen from FIGS.
EuroPat v2

Dargestellt ist hierbei ein Querschnitt des im Schweißnahtbereich wirkenden modifizierten Laserstrahls 100'.
A cross-section of the modified laser beam 100 ? acting in the weld seam area is represented.
EuroPat v2

Weiterhin ist das Aluminium im Schweißnahtbereich der Korrosion ausgesetzt.
Furthermore, the aluminum is exposed to corrosion in the weld-seam region.
EuroPat v2

Die Ränder der Bleche liegen dabei im Schweißnahtbereich unmittelbar aneinander.
The edges of the metal sheets contact one another directly in the weld seam region.
EuroPat v2

Dabei kann es unter Umständen genügen, lediglich den Schweißnahtbereich zu überschleifen.
In this connection it might possibly be sufficient to grind over only the weld seam area.
EuroPat v2

Der Schweißnahtbereich muß so dehnbar sein, daß die Schweißnaht gebogen werden kann.
The area of the weld seam has to be ductile so as to allow for a bending of the weld seam.
EuroPat v2

Dabei kann das flüssige Kühlmittel ein- und/oder beidseitig dem Schweißnahtbereich zugeführt werden.
In this manner the liquid coolant can be fed to the welding seam area on one or both sides.
EuroPat v2

Nach Patentanspruch 9 wird der Schweißnahtbereich von dem aufgebrachten flüssigen Medium durch Heißluft oder induktiv getrocknet.
Another embodiment of the invention provides for the welding seam area to be dried by hot air or inductively to remove the liquid medium applied.
EuroPat v2

Weiterhin verursacht die Einleitung von Wärme beim Schweißen verursacht einen Längsverzug des Materials im Schweißnahtbereich.
Furthermore, the introduction of heat during the welding process causes a longitudinal stretch of the material in the area of the welding seam.
EuroPat v2

Bild 65 zeigt anhand eines Probenstückes beispielhaft die Lage des Fehlers im Schweißnahtbereich über der Probendicke.
Diagram 65 shows the location of the defect in the weld area by means of a specimen sample.
EUbookshop v2

In Abhängigkeit von der industriellen Anwendung realisieren wir vielfältige Anforderungen für die Außenoberfläche sowie den Schweißnahtbereich.
Depending on the industrial application, we satisfy a wide range of requirements for outer surfaces and the weld seam area.
ParaCrawl v7.1

Bei einer Ausbildung mit erhöhter Blechdicke oder Hautblechsockel im Schweißnahtbereich kann die Schadenstoleranz weiter verbessert werden.
In a design with an increased sheet thickness or skin sheet base in the weld seam region, the damage tolerance can be further improved.
EuroPat v2

Bei geschweißten Auskleidungen garantieren die von uns entwickelten Schweißverfahren eine hohe Reißfestigkeit und Reißdehnung im Schweißnahtbereich.
In the case of welded linings, the welding technologies developed by us guarantee high tensile strength and elongation at break in the weld zone.
ParaCrawl v7.1

Das Material wird in einem Arbeitsgang in der Schichtdicke der angrenzenden Werksumhüllung auf den Schweißnahtbereich aufgebracht.
The material is applied in a single procedure on the welded seam area to the coating thickness of the surrounding factory coating.
ParaCrawl v7.1

Die pastöse Polyurethanmasse wird in eine Schalung injiziert und füllt den Schweißnahtbereich von Kunststoffrohren vollständig aus.
The paste-like polyurethane compound is injected into a mould and completely fills the welded seam area of synthetic pipes.
ParaCrawl v7.1

Die Verbindung muss maximaler Belastung widerstehen, darf dabei aber keine tiefe Wurzel im Schweißnahtbereich ausbilden.
The join must withstand very high load stressing, and must not have a deep root in the weld region.
ParaCrawl v7.1

Je nach Erfordernissen können die Führungsrollen 34, 35 im oberen Schweißnahtbereich nahe dem unteren Ende des Schweißkopfes 20 - siehe Fig.
Depending on the requirements, guide rollers 34, 35 may be provided close to the lower end of welding head 20, for depositing beads in the upper portion of the gap (see FIGS.
EuroPat v2

Nach dem Verschweißen von Spunddeckel und Faßkörper wird der Schweißnahtbereich zur Beseitigung von Schweißspannungen durch Beflammen erhitzt.
After welding of the tighthead lid and drum body the welding seam area is heated to remove the welding stresses by flame treatment.
EuroPat v2

Verfahren nach Anspruch 1 und 2, dadurch gekenzeichnet, daß nach dem Verschweißen von Spunddeckel und Faßkörper der Schweißnahtbereich zur Beseitigung von Schweißspannungen erhitzt wird.
Process according to claim 1, wherein after welding of the tighthead lids and drum bodies the welding area is heated to remove welding stresses.
EuroPat v2

Weiterhin lag die Erkenntnis vor, für besondere Anwendungsfälle, nämlich bei der Überwachung einer Einrichtung zur Entfernung von Innengraten in geschweißten Rohren, insbesondere fehlerhafte Tiefschabung, Schrägschabung oder Restwulste, keine konventionellen Ultraschall-Wanddickenmeßgeräte einsetzen zu können, da der Schweißnahtbereich auch bei abgearbeiteter äußerer Nahtüberhöhung viel zu heiß ist, um ohne teure Ankoppelmedien arbeiten zu können.
It was further observed that in special application cases, that is during the surveillance of a provision for the removal of inner flashes in welded tubes and in particular for defective deep scraping, inclined scraping or residual beads no conventional ultrasonic wall thickness measuring apparatus can be employed, since the region of the welding seam is much too hot even with worked off outer seam reinforcement in order to be able to work without expensive coupling media.
EuroPat v2

Dadurch hat man es in der Hand, je nach Blechdicke und Energieeintrag die erforderliche intensive Kühlung im Schweißnahtbereich, und zwar unmittelbar vor dem Fokuspunkt, unter Beibehaltung der hohen Schweißnahtgüte zu erzielen.
This enables the required intensive cooling effect to be achieved in the welding seam area, that is directly ahead of the focal point, simultaneously maintaining the high weld quality standard.
EuroPat v2

Bei gemäßigtem Umformdruck ergeben sich durch die verkippung der Besäumungsränder 7 infolge der Aufweitung an der Außenkontur 33 des entstandenen Hohlkörpers 34 im Schweißnahtbereich Einfallstellen 35, wie Fig.
With a moderate forming pressure, because of the tilting of the trimmed edges 7 as the result of the widening on the outer contour 33 of the formed hollow body 34, sink marks 35 are created in the weld seam area, as illustrated in FIG.
EuroPat v2

Ferner trägt die Aussparung 16 zur Verbesserung der Oberflächenbehandlung insbesondere hinsichtlich des Korrosionsschutzes im Schweißnahtbereich und zur Gewichtsreduktion bei.
Moreover, the recess 16 contributes to an improvement of the surface treatment particularly with respect to the corrosion protection in the welding seam area and for the reduction of weight.
EuroPat v2

Um ein direktes Hineinspritzen des flüssigen Kühlmittels in den Schweißfokus zu vermeiden, wird das flüssige Kühlmittel und das Inertgas vom Fokus weggerichtet auf den zu kühlenden Schweißnahtbereich aufgebracht.
To prevent a direct injection of the liquid coolant in the welding focus the liquid coolant and the inert gas are applied, away from the focus, to the weld seam area to be cooled.
EuroPat v2

Desweiteren ist durch die Einleitung von Wärme beim Schweißen ein Längsverzug des Materials im Schweißnahtbereich kaum zu vermeiden.
In addition, due to the heat input in welding, longitudinal distortion of the material in the area of the weld is almost unavoidable.
EuroPat v2

Abgesehen davon, daß eine Schweißverbindung den Austausch der Komponenten erschwert, wenn diese beispielsweise korrodiert oder durch Verzunderung abgetragen sind, hat sich herausgestellt, daß der Schweißnahtbereich im Langzeitbetrieb sehr schnell altert und daher nicht sonderlich widerstandsfähig ist.
Apart from the fact that a welded connection makes the replacement of the components more difficult when, for example, these are corroded or become eroded by scale, it has been shown that the region of the weld ages extremely quickly during long-term operations and is, therefore, not especially durable.
EuroPat v2

Dies hat zwangsläufig eine Verringerung der Qualität der Schweißnaht zur Folge, zumal das stärkere Ausweichen des die aufgeschäumte Schicht bildenden Materials aus dem Bereich der Abquetschkanten heraus auch den Aufbau eines Drucks im Schweißnahtbereich beeinträchtigt, da das im Bereich zwischen den Abquetschkanten befindliche Material aufgrund der größeren Fließfähigkeit der aufgeschäumten Schicht der Bewegung der beiden Abquetschkanten weniger Widerstand entgegensetzt.
That will necessarily result in a reduction in the quality of the welded seam, especially as the fact that the material forming a foamed layer escapes from the area of the squeeze edges to a greater degree than material forming a non-foamed layer also has an adverse effect on the build-up of a suitable pressure in the area of the welded seam, as the material which is to be found in the region between the squeeze edges presents a lower level of resistance to the movement of the two squeeze edges, by virtue of the greater capacity for flow of the foamed material.
EuroPat v2

Besondere Legierungen, die durch die Erwärmung der Bandkanten auf Schmelztemperatur eine Veränderung erfahren und wieder in den Ur­sprungszustand - auch im Schweißnahtbereich - versetzt werden sollen, bedingen die Zufuhr von Zusatzmaterial.
Specific alloys which by the heating of the strip edges to the melting temperature undergo a change and are to be brought back to the original state, in the weld seam area as well, require the provision of additive material.
EuroPat v2