Übersetzung für "Schweißnahtbereich" in Englisch
Der
Schweißnahtbereich
ist,
wie
aus
den
Fig.
The
weld
seam
region
is,
as
can
be
seen
from
FIGS.
EuroPat v2
Dargestellt
ist
hierbei
ein
Querschnitt
des
im
Schweißnahtbereich
wirkenden
modifizierten
Laserstrahls
100'.
A
cross-section
of
the
modified
laser
beam
100
?
acting
in
the
weld
seam
area
is
represented.
EuroPat v2
Weiterhin
ist
das
Aluminium
im
Schweißnahtbereich
der
Korrosion
ausgesetzt.
Furthermore,
the
aluminum
is
exposed
to
corrosion
in
the
weld-seam
region.
EuroPat v2
Die
Ränder
der
Bleche
liegen
dabei
im
Schweißnahtbereich
unmittelbar
aneinander.
The
edges
of
the
metal
sheets
contact
one
another
directly
in
the
weld
seam
region.
EuroPat v2
Dabei
kann
es
unter
Umständen
genügen,
lediglich
den
Schweißnahtbereich
zu
überschleifen.
In
this
connection
it
might
possibly
be
sufficient
to
grind
over
only
the
weld
seam
area.
EuroPat v2
Der
Schweißnahtbereich
muß
so
dehnbar
sein,
daß
die
Schweißnaht
gebogen
werden
kann.
The
area
of
the
weld
seam
has
to
be
ductile
so
as
to
allow
for
a
bending
of
the
weld
seam.
EuroPat v2
Dabei
kann
das
flüssige
Kühlmittel
ein-
und/oder
beidseitig
dem
Schweißnahtbereich
zugeführt
werden.
In
this
manner
the
liquid
coolant
can
be
fed
to
the
welding
seam
area
on
one
or
both
sides.
EuroPat v2
Nach
Patentanspruch
9
wird
der
Schweißnahtbereich
von
dem
aufgebrachten
flüssigen
Medium
durch
Heißluft
oder
induktiv
getrocknet.
Another
embodiment
of
the
invention
provides
for
the
welding
seam
area
to
be
dried
by
hot
air
or
inductively
to
remove
the
liquid
medium
applied.
EuroPat v2
Weiterhin
verursacht
die
Einleitung
von
Wärme
beim
Schweißen
verursacht
einen
Längsverzug
des
Materials
im
Schweißnahtbereich.
Furthermore,
the
introduction
of
heat
during
the
welding
process
causes
a
longitudinal
stretch
of
the
material
in
the
area
of
the
welding
seam.
EuroPat v2
Bild
65
zeigt
anhand
eines
Probenstückes
beispielhaft
die
Lage
des
Fehlers
im
Schweißnahtbereich
über
der
Probendicke.
Diagram
65
shows
the
location
of
the
defect
in
the
weld
area
by
means
of
a
specimen
sample.
EUbookshop v2
In
Abhängigkeit
von
der
industriellen
Anwendung
realisieren
wir
vielfältige
Anforderungen
für
die
Außenoberfläche
sowie
den
Schweißnahtbereich.
Depending
on
the
industrial
application,
we
satisfy
a
wide
range
of
requirements
for
outer
surfaces
and
the
weld
seam
area.
ParaCrawl v7.1
Bei
einer
Ausbildung
mit
erhöhter
Blechdicke
oder
Hautblechsockel
im
Schweißnahtbereich
kann
die
Schadenstoleranz
weiter
verbessert
werden.
In
a
design
with
an
increased
sheet
thickness
or
skin
sheet
base
in
the
weld
seam
region,
the
damage
tolerance
can
be
further
improved.
EuroPat v2
Bei
geschweißten
Auskleidungen
garantieren
die
von
uns
entwickelten
Schweißverfahren
eine
hohe
Reißfestigkeit
und
Reißdehnung
im
Schweißnahtbereich.
In
the
case
of
welded
linings,
the
welding
technologies
developed
by
us
guarantee
high
tensile
strength
and
elongation
at
break
in
the
weld
zone.
ParaCrawl v7.1
Das
Material
wird
in
einem
Arbeitsgang
in
der
Schichtdicke
der
angrenzenden
Werksumhüllung
auf
den
Schweißnahtbereich
aufgebracht.
The
material
is
applied
in
a
single
procedure
on
the
welded
seam
area
to
the
coating
thickness
of
the
surrounding
factory
coating.
ParaCrawl v7.1
Die
pastöse
Polyurethanmasse
wird
in
eine
Schalung
injiziert
und
füllt
den
Schweißnahtbereich
von
Kunststoffrohren
vollständig
aus.
The
paste-like
polyurethane
compound
is
injected
into
a
mould
and
completely
fills
the
welded
seam
area
of
synthetic
pipes.
ParaCrawl v7.1
Die
Verbindung
muss
maximaler
Belastung
widerstehen,
darf
dabei
aber
keine
tiefe
Wurzel
im
Schweißnahtbereich
ausbilden.
The
join
must
withstand
very
high
load
stressing,
and
must
not
have
a
deep
root
in
the
weld
region.
ParaCrawl v7.1
Je
nach
Erfordernissen
können
die
Führungsrollen
34,
35
im
oberen
Schweißnahtbereich
nahe
dem
unteren
Ende
des
Schweißkopfes
20
-
siehe
Fig.
Depending
on
the
requirements,
guide
rollers
34,
35
may
be
provided
close
to
the
lower
end
of
welding
head
20,
for
depositing
beads
in
the
upper
portion
of
the
gap
(see
FIGS.
EuroPat v2
Nach
dem
Verschweißen
von
Spunddeckel
und
Faßkörper
wird
der
Schweißnahtbereich
zur
Beseitigung
von
Schweißspannungen
durch
Beflammen
erhitzt.
After
welding
of
the
tighthead
lid
and
drum
body
the
welding
seam
area
is
heated
to
remove
the
welding
stresses
by
flame
treatment.
EuroPat v2
Verfahren
nach
Anspruch
1
und
2,
dadurch
gekenzeichnet,
daß
nach
dem
Verschweißen
von
Spunddeckel
und
Faßkörper
der
Schweißnahtbereich
zur
Beseitigung
von
Schweißspannungen
erhitzt
wird.
Process
according
to
claim
1,
wherein
after
welding
of
the
tighthead
lids
and
drum
bodies
the
welding
area
is
heated
to
remove
welding
stresses.
EuroPat v2
Weiterhin
lag
die
Erkenntnis
vor,
für
besondere
Anwendungsfälle,
nämlich
bei
der
Überwachung
einer
Einrichtung
zur
Entfernung
von
Innengraten
in
geschweißten
Rohren,
insbesondere
fehlerhafte
Tiefschabung,
Schrägschabung
oder
Restwulste,
keine
konventionellen
Ultraschall-Wanddickenmeßgeräte
einsetzen
zu
können,
da
der
Schweißnahtbereich
auch
bei
abgearbeiteter
äußerer
Nahtüberhöhung
viel
zu
heiß
ist,
um
ohne
teure
Ankoppelmedien
arbeiten
zu
können.
It
was
further
observed
that
in
special
application
cases,
that
is
during
the
surveillance
of
a
provision
for
the
removal
of
inner
flashes
in
welded
tubes
and
in
particular
for
defective
deep
scraping,
inclined
scraping
or
residual
beads
no
conventional
ultrasonic
wall
thickness
measuring
apparatus
can
be
employed,
since
the
region
of
the
welding
seam
is
much
too
hot
even
with
worked
off
outer
seam
reinforcement
in
order
to
be
able
to
work
without
expensive
coupling
media.
EuroPat v2
Dadurch
hat
man
es
in
der
Hand,
je
nach
Blechdicke
und
Energieeintrag
die
erforderliche
intensive
Kühlung
im
Schweißnahtbereich,
und
zwar
unmittelbar
vor
dem
Fokuspunkt,
unter
Beibehaltung
der
hohen
Schweißnahtgüte
zu
erzielen.
This
enables
the
required
intensive
cooling
effect
to
be
achieved
in
the
welding
seam
area,
that
is
directly
ahead
of
the
focal
point,
simultaneously
maintaining
the
high
weld
quality
standard.
EuroPat v2
Bei
gemäßigtem
Umformdruck
ergeben
sich
durch
die
verkippung
der
Besäumungsränder
7
infolge
der
Aufweitung
an
der
Außenkontur
33
des
entstandenen
Hohlkörpers
34
im
Schweißnahtbereich
Einfallstellen
35,
wie
Fig.
With
a
moderate
forming
pressure,
because
of
the
tilting
of
the
trimmed
edges
7
as
the
result
of
the
widening
on
the
outer
contour
33
of
the
formed
hollow
body
34,
sink
marks
35
are
created
in
the
weld
seam
area,
as
illustrated
in
FIG.
EuroPat v2
Ferner
trägt
die
Aussparung
16
zur
Verbesserung
der
Oberflächenbehandlung
insbesondere
hinsichtlich
des
Korrosionsschutzes
im
Schweißnahtbereich
und
zur
Gewichtsreduktion
bei.
Moreover,
the
recess
16
contributes
to
an
improvement
of
the
surface
treatment
particularly
with
respect
to
the
corrosion
protection
in
the
welding
seam
area
and
for
the
reduction
of
weight.
EuroPat v2
Um
ein
direktes
Hineinspritzen
des
flüssigen
Kühlmittels
in
den
Schweißfokus
zu
vermeiden,
wird
das
flüssige
Kühlmittel
und
das
Inertgas
vom
Fokus
weggerichtet
auf
den
zu
kühlenden
Schweißnahtbereich
aufgebracht.
To
prevent
a
direct
injection
of
the
liquid
coolant
in
the
welding
focus
the
liquid
coolant
and
the
inert
gas
are
applied,
away
from
the
focus,
to
the
weld
seam
area
to
be
cooled.
EuroPat v2
Desweiteren
ist
durch
die
Einleitung
von
Wärme
beim
Schweißen
ein
Längsverzug
des
Materials
im
Schweißnahtbereich
kaum
zu
vermeiden.
In
addition,
due
to
the
heat
input
in
welding,
longitudinal
distortion
of
the
material
in
the
area
of
the
weld
is
almost
unavoidable.
EuroPat v2
Abgesehen
davon,
daß
eine
Schweißverbindung
den
Austausch
der
Komponenten
erschwert,
wenn
diese
beispielsweise
korrodiert
oder
durch
Verzunderung
abgetragen
sind,
hat
sich
herausgestellt,
daß
der
Schweißnahtbereich
im
Langzeitbetrieb
sehr
schnell
altert
und
daher
nicht
sonderlich
widerstandsfähig
ist.
Apart
from
the
fact
that
a
welded
connection
makes
the
replacement
of
the
components
more
difficult
when,
for
example,
these
are
corroded
or
become
eroded
by
scale,
it
has
been
shown
that
the
region
of
the
weld
ages
extremely
quickly
during
long-term
operations
and
is,
therefore,
not
especially
durable.
EuroPat v2
Dies
hat
zwangsläufig
eine
Verringerung
der
Qualität
der
Schweißnaht
zur
Folge,
zumal
das
stärkere
Ausweichen
des
die
aufgeschäumte
Schicht
bildenden
Materials
aus
dem
Bereich
der
Abquetschkanten
heraus
auch
den
Aufbau
eines
Drucks
im
Schweißnahtbereich
beeinträchtigt,
da
das
im
Bereich
zwischen
den
Abquetschkanten
befindliche
Material
aufgrund
der
größeren
Fließfähigkeit
der
aufgeschäumten
Schicht
der
Bewegung
der
beiden
Abquetschkanten
weniger
Widerstand
entgegensetzt.
That
will
necessarily
result
in
a
reduction
in
the
quality
of
the
welded
seam,
especially
as
the
fact
that
the
material
forming
a
foamed
layer
escapes
from
the
area
of
the
squeeze
edges
to
a
greater
degree
than
material
forming
a
non-foamed
layer
also
has
an
adverse
effect
on
the
build-up
of
a
suitable
pressure
in
the
area
of
the
welded
seam,
as
the
material
which
is
to
be
found
in
the
region
between
the
squeeze
edges
presents
a
lower
level
of
resistance
to
the
movement
of
the
two
squeeze
edges,
by
virtue
of
the
greater
capacity
for
flow
of
the
foamed
material.
EuroPat v2
Besondere
Legierungen,
die
durch
die
Erwärmung
der
Bandkanten
auf
Schmelztemperatur
eine
Veränderung
erfahren
und
wieder
in
den
Ursprungszustand
-
auch
im
Schweißnahtbereich
-
versetzt
werden
sollen,
bedingen
die
Zufuhr
von
Zusatzmaterial.
Specific
alloys
which
by
the
heating
of
the
strip
edges
to
the
melting
temperature
undergo
a
change
and
are
to
be
brought
back
to
the
original
state,
in
the
weld
seam
area
as
well,
require
the
provision
of
additive
material.
EuroPat v2