Translation of "Schutzvoraussetzungen" in English

Das Urheberrecht findet Anwendung, wenn die folgenden Schutzvoraussetzungen erfüllt sind :
It requires two conditions :
EUbookshop v2

Beim Gebrauchsmuster werden die sachlichen Schutzvoraussetzungen wie Neuheit und Erfindungshöhe zunächst nicht geprüft.
Utility model applications are not examined for compliance with the substantive requirements such as novelty and inventive step.
ParaCrawl v7.1

Diese Schutzvoraussetzungen werden erst in einem sich gegebenenfalls anschließenden Nichtigkeitsverfahren untersucht.
These requirements are only examined during invalidation proceedings.
ParaCrawl v7.1

Einerseits muss sie als Ganzes die Schutzvoraussetzungen erfüllen.
On the one hand, the trademark as a whole must meet the protection requirements.
ParaCrawl v7.1

Beachten Sie aber, dass das DPMA im Eintragungsverfahren die Schutzvoraussetzungen Neuheit und Eigenart nicht prüft.
Please note, however, that the DPMA does not examine the requirements of novelty and individual character during the registration procedure.
ParaCrawl v7.1

Er ist die Messlatte für die Schutzvoraussetzungen "Neuheit" und "erfinderischer Schritt".
The state of the art is the yardstick for assessing the 'novelty' requirement.
ParaCrawl v7.1

Diese Schutzvoraussetzungen werden erst im Nichtigkeitsverfahren vor dem DPMA oder in einem Verletzungsverfahren vor Gericht geprüft.
These requirements for protection will only be examined in invalidity proceedings before the DPMA or in infringement proceedings before a court.
ParaCrawl v7.1

Dementsprechend dürfen Merkmale eines Geschmacksmusters, die aus diesen Gründen vom Schutz ausgenommen sind, bei der Beurteilung, ob andere Merkmale des Geschmacksmusters die Schutzvoraussetzungen erfuellen, nicht herangezogen werden.
Consequently, those features of a design which are excluded from protection for those reasons should not be taken into consideration for the purpose of assessing whether other features of the design fulfil the requirements for protection.
JRC-Acquis v3.0

Merkmale eines Geschmacksmusters, die aus diesen Gründen vom Schutz ausgenommen sind, sollten bei der Beurteilung, ob andere Merkmale des Geschmacksmusters die Schutzvoraussetzungen erfuellen, nicht herangezogen werden.
Therefore, those features of design which are excluded from protection for these reasons should not be taken into consideration for the purpose of assessing whether other features of the design fulfil the requirements for protection.
JRC-Acquis v3.0

Auf ein eingetragenes Gemeinschaftsgeschmacksmuster kann teilweise verzichtet werden, sofern die geänderte Form die Schutzvoraussetzungen erfüllt und die Identität des Musters gewahrt bleibt.
A registered Community design may be partially surrendered provided that its amended form complies with the requirements for protection and the identity of the design is retained.
TildeMODEL v2018

Das Gebrauchsmuster könnte sogar negative Folgen für das Patentschutzsystem in Europa haben, da es das Niveau der Schutzvoraussetzungen absenken und ein billigeres, aber wenig leistungsfähiges Parallelsystem schaffen würde.
The utility model could even have a negative impact on the patent system in Europe, because it would lower the threshold of protection and institute a parallel system that would be cheaper but poorer.
TildeMODEL v2018

Dabei geht es um die Definition von "Muster", die Schutzvoraussetzungen, ein­schließ­lich der Ausschlußgründe, unschädliche Offenbarungen hinsichtlich der Erfordernisse "neu" und "Eigen­art", Umfang und Dauer des Schutzes, die Gründe für die Zurückweisung oder Nichtigkeit, die Definition der Rechte aus dem Muster einschließlich ihrer Beschränkung sowie um die Erschöpfung von Rechten.
These concern: the definition of "design"; the requirement for obtaining protection, including grounds for exclusion; non-prejudicial disclosures as to the requirements on individual character and novelty; the scope and term of protection; the grounds for refusal or invalidity; and the definition of the rights conferred by the design, including their limitations and exhaustion of rights.
TildeMODEL v2018

Die materiellrechtlichen Aspekte des Schutzes (namentlich die von den einzelnen Ämtern vorgenommene materiellrechtliche Prüfung, die Prüfung der Schutzvoraussetzungen und der Schutzumfang) unterliegen also ausschließlich dem Recht der jeweils benannten Vertragsparteien.
Any substantive aspect of the protection (including in particular the substantive examination carried out by each Office, the assessment of the conditions of protection and the scope of that protection) is thus entirely a matter of the legislation of each designated Contracting Party.
TildeMODEL v2018

Die Befugnis der Signatarstaaten, die Schutzvoraussetzungen und den Schutzumfang von Geschmacksmusterrechten festzulegen, wird durch das TRIPs-Übereinkommen nicht berührt.
The authority of signatory parties to define the requirements and the scope of protection is not affected by the TRIPs-agreement.
TildeMODEL v2018

Mit der Richtlinie werden die einzelstaatlichen Vorschriften im Bereich des Musterrechts angeglichen, die das Funktionieren des Binnenmarktes unmittelbar beeinflussen: dabei handelt es sich insbesondere um die Bestimmung des Begriffs "Muster", Schutzvoraussetzungen, Schutzumfang, Schutzdauer, Nichtigkeitsgründe oder Eintragungshindernisse sowie Rechte aus dem Musterrecht.
The Directive approximates national provisions of design law which most directly affect the functioning of the internal market : these provisions concern in particular the definition of a design, protection requirements, scope of protection, term of protection, grounds for invalidity or refusal of protection, and rights conferred by the design right.
TildeMODEL v2018

Die Rechtsunsicherheit, die durch das Fehlen einer Prüfung der Schutzvoraussetzungen entsteht, könnte für kleine und mittlere Unternehmen schädlich sein.
Legal uncertainty, arising from the lack of any prior examination of the basic conditions, could be harmful to SMEs.
TildeMODEL v2018

Es könne also nicht behauptet werden, daß das Abkommen keinerlei Auswirkungen habe und die Befugnis der Unterzeichner hinsichtlich der Festlegung der Schutzvoraussetzungen und des Schutzumfangs nicht einschränke.
These passages showed that it could not be said that the Agreement was entirely irrelevant and did not affect the authority of the signatories to define requirements and the scope of protection.
TildeMODEL v2018

Grundsätzliche Schutzvoraussetzungen sind, daß das Muster neu ist und Eigenart hat, was bedeutet, daß es sich in den Augen des informierten Benutzers von anderen, auf dem Markt befindlichen Mustern unterscheidet.
The basic requirements for protection are that the design is a new one and has an individual character, which means that, in the eyes of an informed user, the design is different from other designs on the market.
TildeMODEL v2018

Falls Eintragungen die Schutzvoraussetzungen (siehe 11.2) nicht erfüllen, kann die Kommission vor dem Geschmacksmusteramt oder vor den Gerichten auf Nichtigkeit klagen.
If registrations do not fulfil the requirements for protection (see 11.2 below), the Commission may initiate invalidity proceedings before the Office or before the Courts.
TildeMODEL v2018

Dies würde also bedeuten, daß Hersteller das Muster eines Ersatzteils als solches schützen lassen können, sofern die Schutzvoraussetzungen erfüllt sind, und daß sie für eine kurze Zeit nach der Vermarktung des komplexen Erzeugnisses über Ausschließlichkeitsrechte verfügen.
It would thus entail that producers could protect the design of a part as such provided the requirements for protection are met and would enjoy exclusive rights for a short period after launching the complex product on the market.
TildeMODEL v2018

Infolge der strengen Schutzvoraussetzungen dürfte dies nur ausnahmsweise der Fall sein, wobei die äußere Erscheinung des komplexen Erzeugnisses selbstverständlich schutzfähig ist.
As a consequence of the high threshold for protection this should only exceptionally be the case,
TildeMODEL v2018

Wenn ein eingetragenes Gemeinschaftsgeschmacksmuster gemäß Absatz 1 Buchstabe b, e, f oder g für nichtig erklärt worden ist, kann es in einer geänderten Form beibehalten werden, sofern dann die Schutzvoraussetzungen erfüllt werden und das Muster seine Identität behält.
A registered Community design which has been declared invalid pursuant to paragraph (1) (b), (e), (f) or (g) may be maintained in an amended form, if in that form it complies with the requirements for protection and the identity of the design is retained.
TildeMODEL v2018

Auf Wunsch der künftigen Benutzer des Musterschutzsystems wurde festgelegt, daß die Eintragung von keiner vorherigen Prüfung der Erfüllung der Schutzvoraussetzungen abhängig gemacht wird.
Following the wish of the future users of the protection system, registration is not dependent upon examination prior to registration as to whether the requirements for protection have been fulfilled.
TildeMODEL v2018

Merkmale eines Musters, die aus diesen Gründen vom Schutz ausgenommen sind, sollten bei der Beurteilung, ob andere Merkmale des Musters die Schutzvoraussetzungen erfüllen, nicht herangezogen werden.
Therefore, those features of design which are excluded from protection for these reasons should not be taken into consideration for the purpose of assessing whether other features of the design fulfil the requirements for protection.
TildeMODEL v2018

Das Urheberrecht für das Werk beginnt, wenn es die obengenannten Schutzvoraussetzungen in bezug auf die innere und äußere Form und die Neuartigkeit erfüllt, unmittelbar mit der Schaffung dieser Arbeit, ohne daß eine Registrierung des Werks erforderlich ist.
Copyright on the work comes into being along with the creation of this work provided it fulfils the requirements of being tangible and original, but without registration being necessary to establish this right.
EUbookshop v2