Translation of "Schutzanzug" in English

Und wir sind in den Ölteppich getaucht, sogar ohne Schutzanzug.
And we dove in the slick without even HazMat gear.
TED2020 v1

Aus diesem Grund werden Sie mir auch einen Schutzanzug bringen, Doc.
That's why you're gonna bring me a HAZMAT suit, Doctor.
OpenSubtitles v2018

Sind Sie sicher, dass wir nur einen Schutzanzug mitbekommen haben?
You sure they only gave us one Hazmat suit?
OpenSubtitles v2018

Versuchen Sie nicht, den Schutzanzug ohne Hilfe durch autorisiertes Personal abzulegen.
Do not attempt to remove the hazmat suit without proper assistance of authorized personnel.
OpenSubtitles v2018

Dafür hatte er einen militärischen Schutzanzug in seinem Schrank.
He also had a full military MOPP suit in his closet.
OpenSubtitles v2018

Du brauchst ein Betäubungsgewehr oder einen Schutzanzug.
Just have a taser and a suit.
OpenSubtitles v2018

Was sie auch in diesem Kopf findet, sie wird einen Schutzanzug brauchen.
What she finds in that noggin, she'll need a HazMat suit.
OpenSubtitles v2018

Offenbar ist Ihr Schutzanzug mit Ihrem Körper verschmolzen, aber wir arbeiten daran.
It appears that the environment suit fused with your body but we're working on that.
OpenSubtitles v2018

Lass mich dir wenigstens 'nen Schutzanzug holen, oder 'nen Geigerzähler oder so.
At least, let me get you, like, a hazmat suit. A Geiger counter or something like that.
OpenSubtitles v2018

Bei einem Reaktorleck überlebt ihr keine 5 Minuten, mit oder ohne Schutzanzug.
If there's been a reactor breach, you won't last five minutes with or without the suits.
OpenSubtitles v2018

Du hast ja wieder keinen Schutzanzug an, du Idiot!
What are you doing without a suit, you moron?
OpenSubtitles v2018

Bitte ziehen Sie Ihren Schutzanzug an, nur zur Vorsicht.
Please put on a protective suit, only as precaution.
OpenSubtitles v2018

Dann schicken Sie jemand mit einem Schutzanzug zu mir.
Well, then, get someone to bring me a hazmat suit.
OpenSubtitles v2018

In diesem Schutzanzug könnte jeder stecken.
Inside that encounter suit you could be anyone.
OpenSubtitles v2018

Im Koffer ist ein Schutzanzug aus dem zweiten Weltkrieg.
From out of the suitcase comes this World War ll flak suit.
OpenSubtitles v2018

Also geht es mächtig ab in diesem Schutzanzug.
So we're humping and pumping and greasing the old flak suit.
OpenSubtitles v2018

Ich sehe ihn nicht durch den Schutzanzug.
I can't see him through this encounter suit.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen ihm einen Schutzanzug machen.
We need to build him a protective suit.
OpenSubtitles v2018

Vorsichtig, Michael, es ist ein Schutzanzug.
Be careful, Michael. That's an environment suit.
OpenSubtitles v2018

Sie sagen, der Schutzanzug des Botschafters könne aus Sicherheitsgründen nicht geöffnet werden.
They insist that the Ambassador's encounter suit cannot be removed for security reasons.
OpenSubtitles v2018

Ein derartiger Schutzanzug würde dann zerstört werden und auch der Chemikalienschutz würde verlorengehen.
In this case such a protective suit would be destroyed and the chemical protection would also be lost.
EuroPat v2

Ueber diesem wird der eigentliche Schutzanzug getragen.
The actual protective suit is worn over this.
EuroPat v2

Durch die Anordnung der Reissverschlüsse wird der Schutzanzug gemäss Fig.
The protective suit according to FIG.
EuroPat v2

Er hat vermutlich schon seinen und deinen Schutzanzug beschädigt.
He's probably already ripped his safety suit... and yours.
OpenSubtitles v2018

Außerdem macht der Schutzanzug meine Hände schwitzig.
Plus, the suit makes my hands sweat.
OpenSubtitles v2018

Die Erfindung bezieht sich auf einen Schutzanzug gegen Schallwellen.
The invention relates to a protective suit against sound waves.
EuroPat v2

Related phrases