Translation of "Schreckensvision" in English
Gluecklicherweise
wird
sich
diese
von
den
Wettbewerbsfeinden
der
Vergangenheit
heraufbeschworene
Schreckensvision
fuer
1992
nicht
erfuellen.
Fortunately,
this
nightmare
vision
of
1992
going
wrong,
hijacked
by
the
anti-competitive
ghosts
of
the
past,
is
not
going
to
materialise.
TildeMODEL v2018
Es
ist
eine
Schreckensvision,
sich
vorzustellen,
daß
ein
Flugzeug
abstürzt
und
Feuer
fängt.
Clearly
it
is
most
important
that
we
should
make
pro
gress
in
the
area
of
the
directive
on
construction
prod
ucts,
certificates,
standardization
and
so
on.
EUbookshop v2
Oder
die
Amerikaner
–
eine
absolute
Schreckensvision
für
den
Deutschnationalen
Hugenberg
–
könnten
die
Ufa
schlucken.
Or
worse
yet,
the
Americans
might
swallow
up
Ufa
-
a
nightmare
for
the
German
nationalist
Hugenberg.
ParaCrawl v7.1
Was
wie
eine
Schreckensvision
der
Zukunft
klingt,
könnte
schneller
greifbare
Gegenwart
werden
als
gedacht.
What
sounds
like
a
nightmare
scenario
of
the
future,
could
be
in
our
grasp
faster
than
we
think.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Schreckensvision,
eingeengt
zu
sein,
bekämpft
eine
Migränepatientin
mit
Provokation
und
Chaos.
A
migraine
patient
creates
provocation
and
chaos
to
combat
her
horror
vision
of
being
constricted.
ParaCrawl v7.1
Die
Schreckensvision
einer
demografischen
Krise
sollte
uns
wachrütteln,
unverzüglich
Maßnahmen
zu
ergreifen,
um
die
Situation
der
Frauen
auf
unserem
Kontinent
zu
verbessern.
The
terrifying
spectre
of
the
demographic
crisis
should
mobilise
us
to
take
measures
without
delay
in
order
to
improve
the
situation
of
women
on
our
continent.
Europarl v8
Dies
wäre
eine
Schreckensvision
gewesen,
und
deswegen
sagen
wir:
Es
ist
gut,
dass
es
die
Vereinigten
Staaten
von
Amerika
gibt.
It
is
because
such
a
thing
would
have
been
a
vision
of
horror
that
we
say
that
it
is
a
good
thing
that
the
United
States
of
America
exists.
Europarl v8
Die
in
Rio
gezeichnete
Schreckensvision
von
unserem
Planeten
als
"Pflanze,
die
in
einem
verkommenen
Treibhaus
dahinsiecht"
hat
sich
in
den
letzten
zehn
Jahren
unwiderlegbar
bewahrheitet.
Over
the
last
10
years,
the
spectre
raised
at
Rio
of
the
planet
as
"a
wilting
plant
in
a
neglected
greenhouse"
has
become
an
irrefutable
reality.
TildeMODEL v2018
Um
diese
Schreckensvision
einer
lebensunwerten
Stadt
nicht
eintreten
zu
lassen,
sollten
die
Wiener
gemäß
dem
Wahlspruch
am
Ende
des
Films
handeln:
„Seid
gescheit!
To
avoid
this
vision
of
a
city
not
worth
living
in,
the
Viennese
are
urged
to
act
according
to
the
election
slogan
at
the
end
of
the
film:
"Seid
gescheit!
WikiMatrix v1
Jan
Scholten:
Wie
in
einer
Konservendose
Ihre
Schreckensvision,
eingeengt
zu
sein,
bekämpft
eine
Migränepatientin
mit
Provokation
und
Chaos.
Jan
Scholten:
Like
In
A
Tin
A
migraine
patient
creates
provocation
and
chaos
to
combat
her
horror
vision
of
being
constricted.
ParaCrawl v7.1
Nachdem
der
Wanderer
die
Höhle
verlassen
hat,
durchfährt
Mime
eine
Schreckensvision:
Der
Drache
Fafner
kommt
auf
ihn
zu,
ängstlich
versteckt
er
sich.
After
the
Wanderer
leaves
the
cave,
Mime
has
a
horrific
vision
that
the
dragon
Fafner
is
approaching
him,
and
he
cowers
in
fear.
ParaCrawl v7.1
Demnach
wollte
Scharoun
für
den
Wiederaufbau
von
Berlin
bis
auf
sehr
wenige
Ausnahmen
alle
nach
dem
Luftbombardement
noch
stehen
gebliebenen
Häuser
und
Gebäude
abreißen
lassen,
um
die
Stadt
innerhalb
eines
gewaltigen
Gitternetzes
von
Autobahnen
nach
Funktionen
für
Wohnen,
Arbeiten,
Verwaltung
und
Kultur
getrennt
vollständig
neu
zu
errichten
–
aus
heutiger
Sicht
eine
Schreckensvision,
mit
der
Scharoun
jedoch
keinesfalls
allein
stand.
According
to
this,
when
reconstructing
Berlin,
Scharoun
wanted
with
very
few
exceptions
to
tear
down
all
the
houses
and
buildings
still
standing
after
the
aerial
bombardment
in
order
to
completely
rebuild
the
city
within
a
huge
grid
of
highways
separated
according
to
living,
working,
administration
and
culture
functions
–
a
nightmare
scenario
from
today’s
perspective,
though
with
this
vision
Scharoun
in
no
way
stood
alone.
ParaCrawl v7.1