Translation of "Schon laengst" in English

Das alte Problem beim Thema Klimaschutz ist, daß er teuer ist, andernfalls haetten wir schon laengst mit dem Klimaschutz angefangen.
The old story about climate protection is that it's costly, or it would have been done already.
TED2013 v1.1

Die Entzaberung der Virtualisierung entlarvt, dass die Virtualisierung laengst schon auch die formalen Regeln der Demokratie angegriffen hat.
The demystification of the virtualisisation exposes that the virtualisation has already also for long attacked the formal rules of the democracy.
ParaCrawl v7.1

Nun "brummt" sie wunderbar - und zaubert mit dem Anlassen des Getoeses ein zufriedenes Laecheln auf das Gesicht des Besitzers (der die kleinen Herausforderungen beim Einbau schon laengst verdraengt hat).
Now the loco hums marvelously and magically invokes a smile on its owner's face when the din starts. The installation's minor challenges already are forgotten.
ParaCrawl v7.1

Einerseits ist es so, dass die unmittelbaren Einsichten des Alltagsbewusstseins eines Zeitalters viele Elemente von früheren philosophischen Gehalten enthalten, die ihren das Alltagsbewusstsein transzendierenden Charakter schon laengst einbüssten.
On the one hand, it is so that the immediate insights of the everyday consciousness of an age include also many elements of former philosophical contents, which lost already for long their character transcending the everyday consciousness.
ParaCrawl v7.1

Hierzu gehört auch die Tatsache, dass sich gerade die Problematik "Gewalt in den Medien" für jede neue Generation neu stellt, denn es sind eben jederzeit die Jugendlichen, die von ihr kritisch betroffen sind und für keine aktuell betroffene Generation ist es eine Lösung, dass die Generaldiskussion über dieses Problem schon laengst abgelaufen ist.
This includes the fact, that precisely the problematic of the "violence in the media" is new for every new generation, for there are just at any time young people, who are critically affected by it and it is a solution for no currently concerned generation, that the general discussion about this problem has already long ago run off.
ParaCrawl v7.1

Er war schon laenger krank und anscheinend hat er sein Ende kommen sehen.
He had been ill for a long time and it seemed like he saw his end coming.
ParaCrawl v7.1

Schon laenger hatte ich mit einer roten Ge 4/4 II der RhB geliebaeugelt, mich allerdings nie zu einem Kauf entscheiden koennen.
For quite a while I had liked the idea to have a red RhB Ge 4/4 II, but never made a decision to really buy one.
ParaCrawl v7.1

Die Worte Medjugorje und Gospa sind schon laengere Zeit Synonyme für den goettlichen Ruf zur Versoehnung, zum Frieden im eigenen Herzen, in den zwischenmenschlichen Beziehungen und in unserer Beziehung zu Gott.
For quite some time now the words 'Me?ugorje' and 'Our Lady' have been synonymous with God's call to people to reconcile and live with peace in their hearts, in harmony with themselves, with other people and with God.
ParaCrawl v7.1

Bei Fashion Network sind Produktberichte aus der Kosmetikwelt schon seit laengerem fixer Bestandteil und wir testen nach wie vor gerne. Sollten Sie Interesse an speziellen Berichten haben oder wollen Sie uns eventuell sogar Produkte zum Testen oder eigene, von Ihnen verfasste Produktberichte zur Verfuegung stellen, wenden Sie sich bitte an die Redaktion. Wir sagen diesmal Danke Nivea für die zahlreichen Produkte aus der Oriental Secrets-Kollektion.
Fashion Network has been offering product reports for quite some time now and we are still keen on testing. If you are interested in a particular report or if you can provide us with products for trial or your own product reports that would be great! Please feel free to contact our editors. Many thanks to Nivea for their substantial contribution of products out of their „Oriental Secrets“ Collection.
ParaCrawl v7.1