Translation of "Schon frueher" in English
Dies
nur
ein
Fall,
der
schon
frueher
sorgfaeltig
recherchiert
werden
konnte................
This
is
just
a
case
that
has
already
earlier
been
carefully
researched................
ParaCrawl v7.1
Wie
ich
schon
frueher
vermutet
hatte,
liegt
unsere
Siedlung
auf
einer
riesigen
insel.
As
I
assumed
earlier
our
colony
is
on
a
huge
island.
ParaCrawl v7.1
Somit
verabschiedeten
wir
uns
schon
frueher
als
gedacht,
und
die
Beiden
fuhren
zum
See.
Thus
we
said
goodbye
earlier
than
thought,
and
the
two
drove
to
the
lake.
ParaCrawl v7.1
Der
Effekt
trat
auch
schon
frueher
hier
auf,
damals
an
einer
DSL-2000
Leitung
mit
Azureus.
This
effect
has
emerged
earlier
when
dealing
with
a
DSL-2000
connection
and
azureus.
ParaCrawl v7.1
Es
gab
eine
Alternative,
aber
sie
verlangte
offensichtlich
soviel
an
Mut
und
Einsicht,
wie
nur
von
denen
aufgebracht
werden
konnte,
die
sich
schon
frueher
in
der
Opposition
zu
herrschenden
Strukturen
geuebt
hatten.
There
was
an
alternative,
but
they
apparently
demanded
as
much
of
courage
and
insight,
as
only
one
of
which
could
be
raised,
which
is
already
in
the
earlier
opposition
to
prevailing
structures
had
practiced.
ParaCrawl v7.1
Am
Flughafen
wurden
wir
bereits
von
unserem
"Reiseleiter"
Jokej,
der
mit
seiner
Familie
schon
einige
Tage
frueher
angereist
war,
sowie
von
Marija
und
Branko
Salajko,
zwei
kanadischen
Slowenen,
herzlich
empfangen.
At
the
airport
we
were
expected
by
our
"guide"
Jokej
who
has
been
already
there
for
a
few
days
and
Marija
and
Branko
Salajko,
two
Slovenes
living
in
Toronto.
ParaCrawl v7.1
Es
stellte
sich
heraus,
dass
frueher
schon
Botaniker
gekommen
waren,
um
die
Population
von
Mammillaria
hernandezii
zu
studieren,
nur
um
herauszufinden,
dass
die
Art
gefaehrdet
war.
It
turned
out
that
botanists
had
already
come
to
their
village
to
study
the
populations
of
Mammillaria
hernandezii
and
determined
that
the
species
was
threatened.
ParaCrawl v7.1
Aber
schon
viel
frueher,
das
heißt
im
sechsten
Jahrhundert
v.
Chr.
und
damit
noch
in
der
atlantisch-vedischen
Zeit,
besaßen
die
Inder
bereits
eine
chemische
Industrie
und
verstanden
das
Kalzinieren,
Destillieren,
Sublimieren,
die
Erzeugung
von
waermelosem
Licht,
die
Herstellung
von
Betaeubungs-
und
Schlafmitteln
und
von
Metallsalzen,
-verbindungen
und
Legierungen.
But
still
earlier,
in
the
six'th
century
B.C.
in
Atlantean
vedian
time,
India
had
a
chemical
industry
and
performed
the
art
of
calcinating,
destillating,
sublimating,
the
production
of
light
without
heat,
of
drugs
for
anestization
and
sleeping,
of
metal
-salts,
-compounds
and
-alloys.
ParaCrawl v7.1
Am
Flughafen
wurden
wir
bereits
von
unserem
“Reiseleiter”
Jokej,
der
mit
seiner
Familie
schon
einige
Tage
frueher
angereist
war,
sowie
von
Marija
und
Branko
Salajko,
zwei
kanadischen
Slowenen,
herzlich
empfangen.
At
the
airport
we
were
expected
by
our
“guide”
Jokej
who
has
been
already
there
for
a
few
days
and
Marija
and
Branko
Salajko,
two
Slovenes
living
in
Toronto.
ParaCrawl v7.1
An
all
diesen
Orten
waren
frueher
schon
wichtige
Siedlungen
gewesen,
die
nun
durch
den
wirtschaftlichen
Aufschwung
beguenstigt
wurden,
so
dass
manche
alteingesessene
Sippe
und
auch
mancher
Neubuerger,
den
der
Handel
ins
Land
gefuehrt
hatte,
allmaehlich
einen
hoeheren
Grad
an
Wohlstand
erreichten.
At
all
these
places
had
been
important
settlements
before,
which
were
now
favoured
by
the
economic
upswing,
so
that
some
old
established
family
and
also
some
newcomer,
coming
with
commerce
into
the
country,
got
a
high
degree
of
prosperity.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
schon
frueher
gesagt,
dass
nach
meiner
bescheidenen
Meinung
jeder
oder
jede
der
Held
oder
die
Heldin
seiner
eigenen
individuellen
Geschichte
ist.
I
have
already
said
that,
in
my
humble
opinion,
each
person
is
the
hero
or
heroine
of
his
or
her
own
individual
story.
ParaCrawl v7.1
Oder
weil
wir
vielleicht
weiter
weg
im
Kalender
gesehen
haben,
und
weil
wir
schon
frueher
wussten,
dass
diese
Nacht
kommen
wird.
Or
perhaps
it
is
because
we
looked
far
ahead
in
the
calendar
and
we
knew,
before,
that
this
night
was
coming.
ParaCrawl v7.1
Ein
kleinerer
Unfall
zwang
uns
schon
frueher
als
geplant
nach
Tahiti
zu
segeln.
Nach
den
noetigen
Reparaturen
in
einer
Werft
nutzen
wir
die
Gelegenheit
und
erkunden
die
Insel
gleich
ein
wenig.
A
small
accident
forced
us
to
sail
to
Tahiti
earlier
than
planned.
After
doing
repairs
in
a
boatyard
we’ll
take
the
chance
to
explore
the
island
a
bit.
CCAligned v1
Oder
weil
wir
vielleicht
weiter
weg
im
Kalender
gesehen
haben,
und
weil
wir
schon
frueher
wussten,
dass
diese
Nacht
kommen
wird.
Oder
vielleicht,
weil
wir
ihnen
sagen
–
obwohl
sie
das
nicht
wissen,
aber
wir
wissen
es
–
dass
sie
nicht
alleine
sind.
And
no,
they
are
never
quiet,
what
happens
is
that
sometimes
there
is
no
one
to
listen.
Or
perhaps
it
is
because
we
looked
far
ahead
in
the
calendar
and
we
knew,
before,
that
this
night
was
coming.
Or
perhaps
because
in
this
way
we
tell
them,
although
they
don’t
know
it,
but
we
know,
that
they
are
not
alone.
ParaCrawl v7.1
Zur
Zeit
der
Roemer
galt
Indien
als
die
faehigste
aller
Nationen
in
der
Kunst
des
Faerbens,
Gerbens,
Seifensiedens,
Glasblasens
und
in
der
Bereitung
von
Zement.
Aber
schon
viel
frueher,
das
heißt
im
sechsten
Jahrhundert
v.
Chr.
und
damit
noch
in
der
atlantisch-vedischen
Zeit,
besaßen
die
Inder
bereits
eine
chemische
Industrie
und
verstanden
das
Kalzinieren,
Destillieren,
Sublimieren,
die
Erzeugung
von
waermelosem
Licht,
die
Herstellung
von
Betaeubungs-
und
Schlafmitteln
und
von
Metallsalzen,
-verbindungen
und
Legierungen.
In
the
time
of
Romans
India
was
known
as
most
competent
nation
in
the
art
of
dying,
tanning,
making
soap,
blowing
glass
and
in
the
production
of
cement.
But
still
earlier,
in
the
six'th
century
B.C.
in
Atlantean
Vedic
time,
India
had
a
chemical
industry
and
performed
the
art
of
calcinating,
distilling,
sublimating,
the
production
of
light
without
heat,
of
drugs
for
anesthetization
and
sleeping,
of
metal
-salts,
-compounds
and
-alloys.
ParaCrawl v7.1
Ich
hasse
es,
wenn
sie
mich
schon
am
fruehen
Morgen
anbruellen.
I
hate
it
when
they
shout
at
me
early
in
the
morning.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
das
schon
bei
frueheren
Interviews
gesagt,
ich
haette
das
nie
einfach
für
mich
als
Mensch
getan.
I've
said
this
in
interviews
before,
it
is
something
I
had
never
done
for
myself
as
a
person.
ParaCrawl v7.1
Sie
waren
deshalb
für
die
Metallinteressen
der
Atlanter
wichtige
Gegenden,
auf
die
sehr
frueh
schon
zugegriffen
wurde.
Therefore
they
were
important
areas
for
the
metal
interests
of
the
Atlanteans
and
were
early
seized
by
them.
ParaCrawl v7.1
Der
Kaese
zog
lange
Faeden
und
der
Chorizo
war
hoellisch
scharf,
was
uns
schon
am
fruehen
Morgen
in
Schweiss
ausbrechen
ließ.
The
cheese
was
really
stringy
and
the
chorizo
hellishly
spicy,
sufficiently
so
that
we
broke
out
into
a
sweat
early
in
the
morning.
ParaCrawl v7.1