Translation of "Schlechterstellung" in English

Daraus könnte eine mögliche wettbewerbliche Schlechterstellung europäischer Unternehmen am Weltmarkt folgen.
This could potentially mean that, in terms of competition, European businesses would be put at a disadvantage on the world market.
Europarl v8

Die strukturelle Schlechterstellung von Menschen bestätigt und fördert rassistische Vorurteile.
Structural discrimination against individuals confirms and promotes racist prejudices.
ParaCrawl v7.1

Diskriminierungen gibt es, aber eine gesetzliche Schlechterstellung sollte für keines der Geschlechter vorherrschen.
Discrimination occurs, but there should not be any legal disadvantage for either gender.
CCAligned v1

Dazu gehören verbindliche Frauenquoten in Vorständen, aber auch auf allen anderen Ebenen, die konsequente Bekämpfung prekärer Beschäftigung, von der Frauen sehr viel stärker betroffen sind als Männer, die Verbesserung der beruflichen Perspektiven von Frauen bereits in der Schule, indem das Spektrum der Berufswahl systematisch erweitert wird, ein Verbot der finanziellen Schlechterstellung von Frauen bei der Besteuerung und bei den Einkommen, gesetzlich verankerte Gleichstellungspläne in Unternehmen und Branchen, um Frauen zu fördern, und eine regelmäßige Überprüfung und Berichterstattung über die erzielten Fortschritte bzw. darüber, ob in Europa Fortschritte gemacht wurden.
These include mandatory women's quotas on corporate boards, as well as all other levels, the consistent combating of precarious employment conditions, which affect women far more than men, the improvement of career prospects for women during education by systematically expanding the range of careers open to them, a ban on financial disadvantage to women in taxation and income, statutory equality plans in business and industry in order to promote women, and regular checks and reports on the progress achieved in Europe, if any.
Europarl v8

Eine Schlechterstellung von Frauen aufgrund von Schwangerschaft oder Mutterschaft sollte als eine Form der direkten Diskriminierung aufgrund des Geschlechts angesehen und daher im Bereich der Versicherungsdienstleistungen und der damit zusammenhängenden Finanzdienstleistungen unzulässig sein.
Less favourable treatment of women for reasons of pregnancy and maternity should be considered a form of direct discrimination based on sex and therefore prohibited in insurance and related financial services.
DGT v2019

Im Gegenteil, sie öffnen der Manipulation und dem Betrug, der Irreführung der Verbraucher, der Verzerrung der Preise und des Wettbewerbs sowie der Schlechterstellung der in der Europäischen Union angesiedelten Produzenten und Unternehmen Tür und Tor.
On the contrary, they open the way for fraud and deception, for the misleading of consumers, for the distorting of prices and competition and for less favourable treatment of EU producers and companies.
Europarl v8

Er hat ferner in ständiger Rechtsprechung befunden, dass die Schlechterstellung von Frauen im Zusammenhang mit Schwangerschaft oder Mutterschaft eine unmittelbare Diskriminierung aufgrund des Geschlechts darstellt.
It has moreover consistently ruled that any unfavourable treatment of women related to pregnancy or maternity constitutes direct sex discrimination.
JRC-Acquis v3.0

B. die damit einhergehende Schlechterstellung männlicher Bewerber, wenn eine Konkurrentin die gleiche/ähnliche Leistung erbringt).
Hence, the very existence of discrimination at the long run, contradicts the claim that the markets function well and punish the discriminators.
Wikipedia v1.0

Der Ausschuss spricht zudem seine Erwartung aus, dass eine einheitliche Auslegung der kommissionsinternen Durchführungsbestimmungen, insbesondere der die Projekte betreffenden rechtlichen und finanziellen Bestimmungen, in allen betroffenen Kommissionsdienststellen gewährleistet sein wird, sodass diese Regeln ein weiterer wichtiger Schritt in Richtung Vereinfachung und Vereinheitlichung sein und zu kei­ner Schlechterstellung der jeweiligen FTE-Akteure gegenüber bisherigen Verfahrensweisen führen werden.
Furthermore, the Committee expects consistent interpretation of the Commission's internal implementing rules, especially those concerning the legal and financial aspects of projects, in all relevant Commission departments, enabling further progress towards simplification and standardisation and ensuring that the respective R & D actors do not lose out by comparison with existing arrangements.
TildeMODEL v2018

Der Aus­schuss empfiehlt daher, für diese Einrichtungen, soweit sie nicht über eine Vollkosten­ab­rech­nung verfügen, die bisherige Regelung einer 100%-igen Erstattung der Zusatzkosten - beizubehalten, zumindest so lange nicht gewähr­leistet ist, dass andere Abrechnungsmodelle13 zu keiner Schlechterstellung gegenüber der bis­herigen Regelung führen.
Therefore, if full cost accounting is not available to these institutions, the Committee recommends retaining the existing rule on 100% reimbursement of additional costs, at least until it is certain that other accounting models 13 will not result in these institutions losing out by comparison with existing arrangements.
TildeMODEL v2018

Der Aus­schuss empfiehlt daher, für diese Einrichtungen, soweit sie nicht über eine Vollkosten­ab­rech­nung verfügen, die bisherige Regelung einer 100%-igen Erstattung der Zusatzkosten - beizubehalten, zumindest so lange nicht gewähr­leistet ist, dass andere Abrechnungsmodelle14 zu keiner Schlechterstellung gegenüber der bis­herigen Regelung führen.
Therefore, if full cost accounting is not available to these institutions, the Committee recommends retaining the existing rule on 100% reimbursement of additional costs, at least until it is certain that other accounting models 14 will not result in these institutions losing out by comparison with existing arrangements.
TildeMODEL v2018

Der Aus­schuss empfiehlt daher, für diese Einrichtungen, soweit sie nicht über eine Vollkosten­ab­rech­nung verfügen, die bisherige Regelung einer 100%-igen Erstattung der Zusatzkosten - beizubehalten, zumindest so lange nicht gewähr­leistet ist, dass andere Abrechnungsmodelle16 zu keiner Schlechterstellung gegenüber der bis­herigen Regelung führen.
Therefore, if full cost accounting is not available to these institutions, the Committee recommends retaining the existing rule on 100% reimbursement of additional costs, at least until it is certain that other accounting models 16 will not result in these institutions losing out by comparison with existing arrangements.
TildeMODEL v2018

Gleichheit: Die Politik im Bereich Sicherheit und Gesundheitsschutz bei der Arbeit kann zur Bekämpfung von Diskriminierung und zur Förderung der Chancengleichheit in der EU-Politik beitragen, insbesondere durch die Begünstigung einer ordnungsgemäßen Umsetzung der Richtlinie 2000/78/EG40 in Bezug auf Sicherheit und Gesundheitsschutz am Arbeitsplatz für Menschen mit Behinderung und der Richtlinie 2006/54/EG41, die eine Schlechterstellung von Frauen am Arbeitsplatz aufgrund von Schwangerschaft oder Mutterschaft untersagt.
Equality: OSH policy can contribute to combating discrimination and promoting equal opportunities in EU policies, in particular by promoting the accurate implementation of Directive 2000/78/EC40 relating to protection of health and safety at work of people with disabilities and Directive 2006/54/EC41 prohibiting less favourable treatment of women in the workplace because of pregnancy or maternity.
TildeMODEL v2018

In diesem Artikel wird erläutert, was mit „Anwendung des Gleichbehandlungsgrundsatzes“ gemeint ist: der Grundsatz der Gleichbehandlung von Männern und Frauen bedeutet, dass keine unmittelbare Diskriminierung aufgrund des Geschlechts, auch keine Schlechterstellung von Frauen aufgrund von Schwangerschaft oder Mutterschaft, und keine mittelbare Diskriminierung aufgrund des Geschlechts, insbesondere unter Bezugnahme auf den Ehe- oder Familienstand erfolgen darf.
It specifies that the principle of equal treatment between men and women shall mean that there shall be no direct discrimination based on sex, including unfavourable treatment of women for reasons of pregnancy and maternity, nor indirect discrimination based on sex.
TildeMODEL v2018