Translation of "Schlaglicht" in English
Die
rotierende
EU-Ratspräsidentschaft
wird
ein
Schlaglicht
auf
eines
dieser
Länder
werfen.
The
rotating
presidency
of
the
EU
is
about
to
shed
a
spotlight
on
one
of
these
countries.
News-Commentary v14
Das
entspricht
dem
Schlaglicht,
das
der
Buddhismus
auf
unsere
transpersonale
Identität
wirft.
This
is
paralleled
with
the
Buddhist's
highlight
of
our
trans-personal
identity.
ParaCrawl v7.1
Das
wirft
ein
irres
Schlaglicht
auf
den
Optimismus
der
operaistischen
Theorie
des
Empire.
This
turns
a
bizarre
spotlight
on
the
optimism
of
the
operaist
theory
of
Empire.
ParaCrawl v7.1
Dies
als
erstes
Schlaglicht
–
mehr
folgt
im
nächsten
Teil.
So
this
was
the
first
of
my
highlights
–
more
to
follow.
ParaCrawl v7.1
Der
Jahresbericht
wirft
zudem
ein
Schlaglicht
auf
zwei
unterschätzte
Aspekte
des
Problems.
The
Report
also
casts
light
on
two
underappreciated
aspects
of
the
problem.
ParaCrawl v7.1
Es
wirft
leider
ein
sehr
negatives
Schlaglicht
auf
die
Rechtsstaatlichkeit
in
der
Ukraine.
It
regrettably
casts
a
very
bad
light
on
the
rule
of
law
in
the
country.
ParaCrawl v7.1
Ebenso
wenig
ist
der
Geist
das
Schlaglicht
selbst.
Nor
is
mind
the
spotlight
itself.
ParaCrawl v7.1
Jedes
Museum
wirft
ein
ganz
eigenes
Schlaglicht
auf
das
Material.
Each
museum
throws
a
completely
new
bright
light
on
the
material.
ParaCrawl v7.1
Der
neue
Ratsvorsitz
wird
auch
ein
Schlaglicht
auf
unsere
Strategie
für
den
Donauraum
werfen.
The
new
Presidency
will
also
put
the
spotlight
on
our
Danube
strategy.
Europarl v8
Herr
Präsident,
die
Katastrophe
des
Tankers
Prestige
hat
ein
grelles
Schlaglicht
auf
die
Meeresverschmutzung
geworfen.
Mr
President,
the
Prestige
disaster
cast
a
harsh
light
on
marine
pollution.
Europarl v8