Translation of "Schattendasein" in English
Er
verdient
mehr
als
ein
Schattendasein
neben
Umwelt
und
Landwirtschaft.
They
deserve
better
than
a
minor
role
between
the
environment
and
agriculture.
Europarl v8
Aber
die
Entwicklungshilfe
führt
nur
zu
oft
ein
Schattendasein
in
der
internationalen
Politik.
But
too
often
development
is
forced
to
take
a
back
seat
in
policymaking.
News-Commentary v14
Apropos,
wie
geht
es
meinem
Schattendasein?
Oh,
speaking
of,
how
is
my
shadow
self?
OpenSubtitles v2018
Bescheiden
führt
diese
Farbe
jedoch
sicher
kein
Schattendasein.
However,
this
color
certainly
does
not
lead
to
a
shadowy
existence.
ParaCrawl v7.1
Manche
Fische
führen
ein
gewisses
Schattendasein
in
der
Aquaristik.
Some
species
of
ornamental
fish
live
in
a
kind
of
shadowy
existence.
ParaCrawl v7.1
Doch
viele
Jahre
fristeten
sie
eher
ein
Schattendasein.
However,
many
years
they
eked
out
rather
a
shadowy
existence.
ParaCrawl v7.1
In
der
Praxis
führt
die
Eigenverwaltung
bislang
ein
Schattendasein.
To
date,
self-administration
has
played
only
a
minor
role
in
practice.
ParaCrawl v7.1
Lange
Zeit
hat
der
Kurzfilm
in
Österreich
ein
Schattendasein
gefristet.
The
short
film
has
been
put
on
the
back
burner
in
Austria
for
a
long
time.
ParaCrawl v7.1
Dekorative
Kosmetik
führt
in
vielen
Apotheken
noch
immer
ein
Schattendasein.
Decorative
cosmetics
still
leads
a
shadowy
existence
in
many
pharmacies.
ParaCrawl v7.1
Schattendasein
der
Rohstoffe
hat
seit
der
Jahrtausendwende
ein
Ende.
Since
the
turn
of
the
century
commodities
have
come
out
of
the
shadows.
ParaCrawl v7.1
Kreditkarten,
im
Ausland
weit
verbreitet,
führten
in
Deutschland
stets
ein
Schattendasein.
Credit
cards,
widely
used
abroad,
always
led
a
shadowy
existence
in
Germany.
ParaCrawl v7.1
Redini
will
raus
aus
dem
Schattendasein,
auf
das
Produzenten
meist
festgelegt
sind.
Redini
wants
to
get
out
of
the
shadowy
existence
to
which
most
producers
are
committed.
ParaCrawl v7.1
Das
Schattendasein
des
Behindertensports
wird
vor
allem
durch
mediales
Desinteresse
zementiert.
The
shadows
of
the
disabled
sports
is
cemented
mainly
by
media
disinterest.
ParaCrawl v7.1
In
der
Kosmetik
haben
saponinhaltige
Extrakte
lange
ein
Schattendasein
geführt.
In
the
cosmetic
field
saponin-containing
extracts
have
lived
in
the
shadow
for
a
long
time.
ParaCrawl v7.1
Geruch
und
Geschmack
haben
lange
Zeit
ein
Schattendasein
in
der
Physiologie
geführt.
For
long
time,
smell
and
taste
languished
on
the
shadow
side
of
sensory
physiology.
ParaCrawl v7.1
Doch
führte
die
Sammlung
dort
eher
ein
Schattendasein.
But
the
collection
languished
there.
ParaCrawl v7.1
Der
Währungsausschuß
wurde
institutionalisiert,
vertraglich
verankert,
der
beschäftigungspolitische
Ausschuß
führte
ein
Schattendasein.
The
Monetary
Committee
was
institutionalized
and
enshrined
in
treaty
law,
while
the
Employment
Committee
continued
to
live
in
its
shadow.
Europarl v8