Translation of "Sankt petersburgs" in English
Heute
dient
der
Mariinski-Palast
als
Sitz
der
Gesetzgebenden
Versammlung
Sankt
Petersburgs.
Today
the
Palace
houses
the
Saint
Petersburg
Legislative
Assembly.
WikiMatrix v1
Die
bekanntesten
Paläste
Sankt
Petersburgs
werden
hier
vorgestellt.
The
most
famous
palaces
of
Saint-Petersburg
are
represented
here.
CCAligned v1
Heute
werden
wir
einen
weiteren
Vorort
Sankt
Petersburgs
besuchen
—
Sestrorezk.
Today
we'll
visit
one
more
suburb
of
Saint-Petersburg
-
Sestroretsk.
CCAligned v1
Weiter
geht
es
mit
einem
Vorort
Sankt
Petersburgs,
welcher
schon
in
einem
Sommeralbum
Erwähnung
fand.
Further
-
Saint-Petersburg
suburb
again,
already
mentioned
once
in
the
summer
albums.
CCAligned v1
Von
der
Hauptsache
für
die
Briten
war
es
die
Versöhnung
Paris
und
Sankt
Petersburgs
nicht
zuzulassen.
The
main
thing
for
British
was
not
to
allow
reconciliations
of
Paris
and
St.
Petersburg.
ParaCrawl v7.1
Während
die
Stadt
in
ihren
Grundmauern
erstand,
verbot
er
die
Errichtung
von
Steingebäuden
in
ganz
Russland
außerhalb
Sankt
Petersburgs
–
jeder
verfügbare
Steinmetz
sollte
an
der
Erbauung
der
neuen
russischen
Hauptstadt
arbeiten.
He
forbade
the
building
of
stone
edifices
outside
Saint
Petersburg,
which
he
intended
to
become
Russia's
capital,
so
that
all
stonemasons
could
participate
in
the
construction
of
the
new
city.
WikiMatrix v1
Erstmals
in
der
Geschichte
der
russischen
Bibliophilie
fanden
2012
und
2013
gemeinsame
Sitzungen
der
Klubs
von
Bibliophilen
Moskaus
und
Sankt
Petersburgs
statt.
In
2012-2013
for
the
first
time
in
the
history
of
Russian
bibliophilia
there
were
organised
joint
sessions
of
the
bibliophilic
clubs
of
Moscow
and
Saint-Petersburg
).
WikiMatrix v1
Die
Art
ist
in
Russland
vom
Stadtrand
Sankt
Petersburgs
und
Moskaus
und
dem
Ural,
über
den
Westen
Sibiriens
und
den
Nordosten
Kasachstans
bis
in
den
Altai
verbreitet.
It
is
found
in
Russia
from
St.
Petersburg
and
Moscow
to
the
Ural
Mountains
and
across
western
Siberia
and
north-eastern
Kazakhstan
to
the
Altai
Mountains.
WikiMatrix v1
Im
Rahmen
eines
Besuches
der
JSC
Kirovsky
Zavod
lernten
der
geschäftsführende
Gouverneur
von
Sankt
Petersburg
Georgij
Poltawtschenko
und
der
Vorsitzende
der
Gesetzgebenden
Versammlung
Sankt
Petersburgs
Wjatscheslaw
Makarow
die
Modelle
der
neuesten
Landwirtschafts-
und
Industriefahrzeuge
kennen,
die
vom
Petersburger
Traktorenwerk
(ein
Tochterunternehmen
der
Kirov-Gruppe)
produziert
werden.
Georgy
Poltavchenko,
Acting
Governor
of
Saint
Petersburg,
and
Vyacheslav
Makarov,
Chairman
of
the
Legislative
Assembly
of
Saint
Petersburg
became
acquainted
with
samples
of
the
most
up-to-date
agricultural
and
industrial
vehicles
produced
by
the
St.
Petersburg
Tractor
Plant
(a
subsidiary
of
the
Kirov
Group),
when
visiting
the
Kirov
Group.
ParaCrawl v7.1
Werden
wir
ihnen
helfen,
die
wrdige
arbeit
in
den
firmen
Sankt
petersburgs
Und
des
gebietes
zu
finden.
We
will
help
you
to
find
worthy
work
in
firms
Of
st.-petersburg
And
areas.
CCAligned v1
Im
Rahmen
dieser
und
anderer
Projekte
arbeitet
die
JSC
Kirovsky
Zavod
mit
der
OAO
Lenenergo,
der
GUP
Abwasser
Sankt
Petersburgs,
der
Petersburger
U-Bahn,
dem
Seehafen
u.a.
zusammen.
In
these
and
other
projects
JSC
Kirovsky
Zavod
cooperates
with
JSC
Lenenergo,
GUP
Vodokanal
of
St.
Petersburg,
St.
Petersburg
Metro,
the
St.
Petersburg
Port
and
other
companies.
ParaCrawl v7.1
Das
Festival
erlaubte
den
Besuchern
in
die
mannigfaltige
Welt
der
nationalen
Bräuche
der
europäischen
Länder
und
in
ihre
Geschichte
einzutauchen,
ohne
dafür
die
Grenzen
Sankt
Petersburgs
verlassen
zu
müssen.
The
festival
allowed
visitors
to
plunge
into
the
diverse
world
of
national
customs
of
European
countries
and
their
history,
without
leaving
the
boundaries
of
St.
Petersburg.
ParaCrawl v7.1
Die
Letzten
etwas
Jahre
wurde
die
Frau
im
internationalen
medizinischen
Zentrum
Sankt
Petersburgs
beobachtet,
wo
ihr
Leben
versuchten,
die
besten
Onkologen
zu
retten.
The
last
some
years
the
woman
was
observed
in
the
international
medical
center
of
St.
Petersburg
where
the
best
oncologists
tried
to
save
her
life.
ParaCrawl v7.1
Einer
der
ältesten
Historiker
Sankt
Petersburgs
schreibt,
dass
Peter
I.
schon
im
Frühjahr
1704
den
Ort
für
das
künftige
Kloster
in
Petersburg
gewählt
hat.
One
of
St.
Petersburg's
oldest
historians
wrote
that
as
early
as
the
autumn
of
1704
Peter
the
Great
had
chosen
a
place
for
a
future
St.
Petersburg's
monastery.
ParaCrawl v7.1
In
2000
haben
Swjatejschego
des
Patriarchen
zum
ehrenvollen
Bürger
Moskaus
gewählt,
er
war
ein
ehrenvoller
Bürger
Sankt
Petersburgs,
Großen
Nowgorods,
der
Republik
Mordowiens,
der
Republik
Kalmykiens,
sergiew
Possad,
Dmitrowa
auch.
In
2000
the
Most
Saint
Patriarch
was
elected
the
honourable
citizen
of
Moscow,
he
was
also
an
honourable
citizen
of
St.
Petersburg,
Veliky
Novgorod,
the
Republic
of
Mordovia,
Republic
of
Kalmykia,
Sergiyev
Posad,
Dmitrov.
ParaCrawl v7.1
An
der
Exposition
haben
die
Firmen
aus
Tscheljabinsk,
Gebietes
Tscheljabinsk,
Jekaterinburgs,
Moskaus,
Sankt
Petersburgs,
Samaras,
Tjumens
teilgenommen.
The
exhibition
was
attended
by
companies
from
Chelyabinsk,
Chelyabinsk
region,
Yekaterinburg,
Moscow,
St.
Petersburg,
Samara,
Tyumen.
ParaCrawl v7.1
Peterhof
Etwas
über
eine
Stunde
Fahrtzeit
vom
Zentrum
Sankt
Petersburgs
über
die
Umgehungsstraße
und
die
Ropshinskoe-Schnellstraße
liegt
Peterhof.
Peterhof
Just
over
an
hour's
drive
from
central
St
Petersburg
via
the
Ring
Road
and
Ropshinskoe
Highway
is
Peterhof.
ParaCrawl v7.1
In
diese
abgabe-
im
Park
des
300.
Jubiläums
Sankt
Petersburgs
hat
eines
der
großzügigsten
Ereignisse
dieses
Sommers
das
musikalische
Festival
"WKontakte"
stattgefunden.
In
these
output
300
anniversaries
of
St.
Petersburg
in
park
one
of
the
most
large-scale
events
of
this
summer
a
musical
festival
of
"VKontakte"
took
place.
ParaCrawl v7.1
Es
folgt
daraus,
dass
das
Petersburger
Traktorenwerk
ist
das
beste
Unternehmen
nicht
nur
in
seiner
Brache,
sondern
auch
unter
alle
Werke
Sankt
-
Petersburgs.
It
follows
that
Petersburgsky
Tractorny
Zavod
is
the
best
company
not
only
in
its
branch,
but
also
among
all
factories
of
Saint
-
Petersburg.
Â
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
daran
erinnern,
dass
nicht
nur
die
Alben,
sondern
auch
Architektur
und
Geschichte
Sankt
Petersburgs
sowie
seiner
Umgebung
in
einem
speziell
dafür
geschaffenen
Forum
der
Wandernden
Kamera
diskutiert
werden
können.
I
want
to
remind
you
that
you
can
discuss
not
only
albums,
but
just
architecture
and
history
of
Saint-Petersburg
and
its
suburbs
on
a
specially
created
for
this
purpose
forum
of
the
Wandering
Camera.
CCAligned v1