Translation of "Sammlungsgeschichte" in English

Seine Hauptforschungsgebiete sind die attische Vasenmalerei, griechische Goldschmiedekunst sowie Fragen der Sammlungsgeschichte.
Williams' main research areas are the Attic vase painting, Greek goldsmith's art collection as well as questions of history.
WikiMatrix v1

Wir verknüpfen sie mit ein klein bisschen Sammlungsgeschichte.
We link these items with some details of the collection’s history.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund der Sammlungsgeschichte sind bayerische Periodika stark vertreten.
Due to the collection history, there is a large collection of Bavarian periodicals.
ParaCrawl v7.1

Für die Sammlungsgeschichte von Bedeutung ist die Herkunft von Cod.aethiop.
The origin of Cod.aethiop. 61 is important for the history of the collection.
ParaCrawl v7.1

Das Haus blickt auf eine lange Sammlungsgeschichte zurück.
The house looks back on a long collection history.
ParaCrawl v7.1

Diese Sammlungsgeschichte wird durch die Textebene in der Ausstellung hervorgehoben (lila).
This collection history is emphasized by the exhibition texts (purple).
ParaCrawl v7.1

Nun geht es darum, die Transparenz der Objekt- oder Sammlungsgeschichte herzustellen.
Now we need to achieve transparency in the histories of the objects and collections.
ParaCrawl v7.1

Ihre wissenschaftlichen Aktivitäten sind wesentlich durch die eigenen Bestände und die Sammlungsgeschichte geprägt.
Their scientific activities are fundamentally shaped by their own holdings and the history of their collections.
ParaCrawl v7.1

Dadurch ist das Vergleichen eng mit Themen wie Sammlungsgeschichte, Ästhetik, Kolonialismus und Gender verbunden.
The process of comparison is thus closely tied to questions of collection history, aesthetics, colonialism, and gender.
ParaCrawl v7.1

Ein ausführlicher numismatischer Kommentar ergänzt den Text und natürlich gibt es auch Bemerkungen zur Sammlungsgeschichte.
A comprehensive numismatic commentary adds to the text, and of course the history of the collection is commented on as well.
ParaCrawl v7.1

Eine besondere Bedeutung kommt den Sammlungen durch ihre kontinuierliche Sammlungsgeschichte in über 400 Jahren zu.
A special meaning is assigned to the collections due to the continuous collection history in more than 400 years.
ParaCrawl v7.1

Das Foyer bildete den Startpunkt zu einer umfassenden Tour durch die Sammlungsgeschichte der Bank.
The foyer marked the starting point for a comprehensive tour through the bank's collecting history.
ParaCrawl v7.1

Ihre Forschungsschwerpunkte umfassen interethnische Beziehungen, außereuropäische Perspektiven zu materieller Kultur und die Sammlungsgeschichte ethnografischer Museen.
Her research focuses include inter-ethnic relations, non-European perspectives on material culture and the history of collections of ethnographic museums.
ParaCrawl v7.1

Mehr zur Sammlungsgeschichte sowie die Beschreibung eines ausführlichen Rundgangs lesen Sie in diesem Artikel .
Read more about the collection's history and the description of a detailed tour in this article in German.
ParaCrawl v7.1

Die Sammlungsgeschichte beginnt im Jahr 1976, als im Kontext einer Kollwitz-Ausstellung in der Kundenhalle der Kreissparkasse zwei Lithographien der Künstlerin erworben wurden.
The history of the collection began in 1976 when, in the context of a Kollwitz exhibition in the bank’s foyer, the bank acquired two lithographs by the artist.
WikiMatrix v1

Die Ausstellung ist der Bindestrich zwischen zwei Räumen, das Museum Auto Moto Bike und Sammlungsgeschichte Châtelleraudais Land.
The exhibition is the hyphen between two spaces, the museum Auto Moto Bike and collection history Châtelleraudais Country.
ParaCrawl v7.1

Der Fokus liegt auf der Erschließung des Bestandes und berücksichtigt dabei gleichermaßen Sammlungsgeschichte und die Schaffung von Schauzusammenhängen für Dauerpräsentation und Sonderausstellungen.
The main focus is on researching our holdings, with regard to both the history of the collection and creating visual connections for the installation of galleries and temporary exhibitions.
ParaCrawl v7.1

Das Landschaftsbild mit seiner Suggestivkraft und dem hohen Wiedererkennungswert ist zugleich besonders geeignet, Einblicke in die Sammlungsgeschichte der Deutschen Bank zu geben.
With its power of suggestion and enormous quality of recognition, the landscape image is particularly suitable for providing insight into the collecting history of the Deutsche Bank.
ParaCrawl v7.1

Die Berufung einer Ankaufsjury, die ab 1986 mehrmals jährlich Empfehlungen für die Ankäufe abgab, ist ein Meilenstein in der Sammlungsgeschichte des MUSA.
Certainly the appointment of a jury responsible for acquisitions was a milestone in MUSA's collection history. It would go on to issue recommendations for acquisitions several times a year from 1986 onwards.
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen des 25-jährigen Jubiläums der Sammlung gibt Dialog Skulptur nun Gelegenheit, die künstlerische Auseinandersetzung mit den Aspekten von Räumlichkeit und Körperlichkeit zu verfolgen und bietet zugleich einmalige Einblicke in ein Stück lebendige Sammlungsgeschichte.
Now, on the occasion of the collection’s 25th anniversary, Dialog Skulptur is offering an opportunity to get to know a number of different forms of artistic investigation into issues of space and corporeality while providing unique insight into a living piece of collecting history.
ParaCrawl v7.1

Wie positive Schatten erscheinen Tierkörper, Skulpturen oder Pflanzen in diesem Katalog und laden zu einem Rundgang durch die Sammlungsgeschichte westeuropäischer Museen ein – darunter die Glyptothek München, die Alte Nationalgalerie Berlin und das Tinguely Museum Basel.
Animals, sculptures, or plants look like positive shadows in this catalogue, inviting readers to tour the history of collections in Western European museums such as the Alte Nationalgalerie Berlin and the Tinguely Museum Basel.
ParaCrawl v7.1

Die Sammlung Essl ist nicht nur ein bedeutender Teil österreichischer Sammlungsgeschichte sondern auch eine wichtige Repräsentation wesentlicher Entwicklungen des internationalen Kunstgeschehens der letzten Jahrzehnte.
The Essl Collection is not only a significant piece of Austrian art collecting history but also a major manifestation of important developments in the international art scene over the past several decades.
ParaCrawl v7.1

Die Jubiläumsausstellung der Neuen Sammlung zeigt nun eine Auswahl an besonders bedeutenden Beispielen, die nicht nur für sich gesehen künstlerische Höhepunkte bilden, sondern auch ein Vierteljahrhundert Museums- und Sammlungsgeschichte repräsentieren.
The anniversary exhibition at Neue Sammlung is now showing a selection of especially significant examples, which are not only artistic highlights in their own right, but also trace 25 years of museum and collection history.
ParaCrawl v7.1

Neben der Einführung einer wissenschaftlichen Sammlungsdokumentation waren dies besonders Arbeiten zur regionalen und systematischen Mineralogie von Sachsen, zu sächsischen Schmuck- und Edelsteinen, zum Vorkommen mineralischer Rohstoffe sowie zur Wissenschafts- und Sammlungsgeschichte.
Beside the introduction of a scientific collection documentation, these were particularly works on the regional and systematic mineralogy of Saxony, Saxon gemstones and semi-precious stones, the occurrence of mineral raw materials as well as science and collection history.
ParaCrawl v7.1

Sie ist Expertin für die Münzprägung und Kunstgeschichte Chinas, mit besonderem Interesse an der Forschungs- und Sammlungsgeschichte.
She is an expert in Chinese coinage and art history, especially numismatic history and the history of collections.
ParaCrawl v7.1

Ihre lange komplexe Sammlungsgeschichte ist auch Teil einer Kulturgeschichte und lässt erahnen, welche außerordentlich wichtige Rolle die Architekturzeichnung als Medium für die Verbreitung der italienischen Architekturkultur in Europa und Nordamerika hatte.
The long and complex history of collecting architectural drawings is a fascinating part of cultural history and offers a glimpse of the important role those drawings played in the dissemination of Italian architectural culture in Europe and North America. At the same time, the dispersal of the material makes it difficult to study the context in which it was produced – and to see a great many of the drawings in the original.
ParaCrawl v7.1

Stattdessen sollte es erstmal darum gehen, die Sammlungsgeschichte der Objekte nachzuvollziehen und dann mit den Herkunftsstaaten zu überlegen, wie wir mit den schwierigen Fällen umgehen.
Instead, the first step should be to clarify the circumstances under which the objects entered the collection and then, together with the countries of origin, consider how to deal with the difficult cases.
ParaCrawl v7.1

Aber man ist ja auch Institution mit einer Sammlungsgeschichte, da kommt man nicht so schnell raus.
Since we are an institution with a collection history, there is no easy way out.
ParaCrawl v7.1

Während an der Freien Universität in den vergangenen Jahren – auch durch die Arbeit von Meike Hoffmann, die 2012 staatsanwaltlich mit der wissenschaftlichen Untersuchung des Falles Gurlitt beauftragt worden war – ein Schwerpunkt auf der Kunst im Nationalsozialismus sowie Sammlungsgeschichte allgemein entstanden ist, stehen an der Technischen Universität die Kunstmarktforschung und die außereuropäische Kunst im Mittelpunkt, so bei TEAA – Tracing East Asian Art, dem Bereich von Christine Howald.
In recent years Freie Universität has developed a focus on art under National Socialism and the history of collections in general – due also in large part to the work of Meike Hoffmann, who was commissioned by the German public prosecutor in 2012 for an expert opinion in the “Gurlitt case.” At Technische Universität Berlin, there is a focus on art market research and non-European art, which coincides with TEAA – Tracing East Asian Art in Christine Howald’s department there.
ParaCrawl v7.1

Essays über die Sammlungsgeschichte, die Architektur der von dem führenden Architekten Karl Moser erbauten Villa und die von Otto Froebel geplante Gartenanlage runden die Präsentation dieses kunst- und kulturhistorisch bedeutenden Ensembles ab.
Essays about the history of the collection, the architecture of the villa, designed by the leading architect Karl Moser, and the gardens, laid out by Otto Froebel, compliment the presentation of this culturally and art-historically fascinating ensemble.
ParaCrawl v7.1