Translation of "Sachzusammenhang" in English

Dieser Sachzusammenhang ergibt sich insbesondere aus der Darstellung nach Fig. 2 .
This factual relationship will become apparent particularly from the illustration according to FIG. 2 .
EuroPat v2

Die gemeinsame Aussprache über gleichartige oder im Sachzusammenhang stehende Angelegenheiten kann jederzeit beschlossen werden.
A decision may be taken at any time to debate similar or factually related items of business jointly.
JRC-Acquis v3.0

Dies ist ein Punkt, der diesen Sachzusammenhang vielleicht unter einem meistens heruntergespielten Aspekt zeigt.
This is a point, which shows this context maybe under a most of the time minimized aspect.
ParaCrawl v7.1

Wenn es im Europäischen Parlament keine Verteidiger des menschlichen Klonens gibt, so darf man eine derartige Frage nicht durch die Hintertür regeln, indem man sich einer Erwägung oder eines Artikels bedient, der sich auf einen anderen Sachzusammenhang bezieht.
If nobody in the European Parliament wishes to defend human cloning, we cannot resolve this issue by the back door, in other words by the roundabout means of a recital or article referring to another subject.
Europarl v8

Sie müssen den Grundsätzen dieser Regelung Rechnung tragen und in engem Sachzusammenhang mit einer der in dieser Richtlinie vorgesehenen Ausnahmeregelungen stehen.
They must be consistent with the principles of those rules, and be closely related to one of the derogations provided for by this Directive.
JRC-Acquis v3.0

Um dem Sachzusammenhang zwischen bestimmten Rechtssachen Rechnung zu tragen, kann der Präsident des Gerichts durch mit Gründen versehene Entscheidung und nach Anhörung der betroffenen Berichterstatter Rechtssachen neu zuweisen, um die Vorbereitung aller betroffenen Rechtssachen durch denselben Berichterstatter zu ermöglichen.
In order to take account of a connection between cases on the basis of their subject-matter, the President of the General Court may, by reasoned decision and after consulting the Judge-Rapporteurs concerned, reassign the cases to enable the same Judge-Rapporteur to conduct preparatory inquiries in all the cases concerned.
DGT v2019

Der letzte Teil des Beihilfenanzeigers stellt die Beihilfenproblematik im größeren Sachzusammenhang des Binnenmarktes und der von den Mitgliedstaaten in Angriff genommenen Strukturreformen dar.
The final part of the Scoreboard attempts to situate State aid in the broader context of the Internal Market and the structural reforms undertaken by the Member States.
TildeMODEL v2018

Der Sachzusammenhang ist aus meiner Sicht gegeben, und deshalb habe ich mich entschieden und dem Ausschuß mitgeteilt, daß ich diese Begründung nicht zurückweise.
As I see it, there is a factual connection and I therefore decided not to reject this explanatory statement and informed the committee accordingly.
Europarl v8

In der zum Stand der Technik gehörenden, nicht vorveröffentlichten DE 195 41 783 C1 wird ein Verfahren zur Ermittlung hämodynamischer Parameter beschrieben, die im Sachzusammenhang mit dem Fistelfluß während dieser extrakorporalen Blutbehandlung mit einem Dialysator stehen, wie der Fistelfluß selbst, die Körpertemperatur und das Herzminutenvolumen.
German Patent DE 19,541,783 C1, which was not published previously, describes a method of determining hemodynamic parameters that are factually related with the fistula flow during this extracorporeal blood treatment with a dialyzer, like the fistula flow itself, body temperature and cardiac output.
EuroPat v2

Sie müssen den Grundsätzen der genannten Richtlinien Rechnung tragen und in engem Sachzusammenhang mit einer der in der vorliegenden Richtlinie vorgesehenen Ausnahmeregelungen stehen.
They must be consistent with the principles of those Directives and be closely related to one of the derogations provided for by this Directive.
EUbookshop v2

Im übrigen sei der Sachzusammenhang im Brüsseler Übereinkommen, anders als in Artikel 4 Nr. 3 Codice di procedura civile, nicht als Anknüpfungsmoment verwendet worden.
Besides, the Brussels Convention, unlike Article 4 (3) of the Codice di Proce­dura Civile, did not treat a factual link as a connecting factor.
EUbookshop v2

Das Gericht erklärte sich jedoch für zuständig und begründete dies im wesent­lichen mit dem engen Sachzusammenhang, der zwischen dem ersten Rechtsstreit — für den es unstreitig zuständig war — und der jetzigen Klage bestehe.
However, the court held that it had jurisdiction, essentially be­cause of the close factual connection between the first action, in which its jurisdiction was not disputed, and the present action.
EUbookshop v2