Translation of "Sachzusammenhang" in English
Dieser
Sachzusammenhang
ergibt
sich
insbesondere
aus
der
Darstellung
nach
Fig.
2
.
This
factual
relationship
will
become
apparent
particularly
from
the
illustration
according
to
FIG.
2
.
EuroPat v2
Die
gemeinsame
Aussprache
über
gleichartige
oder
im
Sachzusammenhang
stehende
Angelegenheiten
kann
jederzeit
beschlossen
werden.
A
decision
may
be
taken
at
any
time
to
debate
similar
or
factually
related
items
of
business
jointly.
JRC-Acquis v3.0
Dies
ist
ein
Punkt,
der
diesen
Sachzusammenhang
vielleicht
unter
einem
meistens
heruntergespielten
Aspekt
zeigt.
This
is
a
point,
which
shows
this
context
maybe
under
a
most
of
the
time
minimized
aspect.
ParaCrawl v7.1
Wenn
es
im
Europäischen
Parlament
keine
Verteidiger
des
menschlichen
Klonens
gibt,
so
darf
man
eine
derartige
Frage
nicht
durch
die
Hintertür
regeln,
indem
man
sich
einer
Erwägung
oder
eines
Artikels
bedient,
der
sich
auf
einen
anderen
Sachzusammenhang
bezieht.
If
nobody
in
the
European
Parliament
wishes
to
defend
human
cloning,
we
cannot
resolve
this
issue
by
the
back
door,
in
other
words
by
the
roundabout
means
of
a
recital
or
article
referring
to
another
subject.
Europarl v8
Sie
müssen
den
Grundsätzen
dieser
Regelung
Rechnung
tragen
und
in
engem
Sachzusammenhang
mit
einer
der
in
dieser
Richtlinie
vorgesehenen
Ausnahmeregelungen
stehen.
They
must
be
consistent
with
the
principles
of
those
rules,
and
be
closely
related
to
one
of
the
derogations
provided
for
by
this
Directive.
JRC-Acquis v3.0
Um
dem
Sachzusammenhang
zwischen
bestimmten
Rechtssachen
Rechnung
zu
tragen,
kann
der
Präsident
des
Gerichts
durch
mit
Gründen
versehene
Entscheidung
und
nach
Anhörung
der
betroffenen
Berichterstatter
Rechtssachen
neu
zuweisen,
um
die
Vorbereitung
aller
betroffenen
Rechtssachen
durch
denselben
Berichterstatter
zu
ermöglichen.
In
order
to
take
account
of
a
connection
between
cases
on
the
basis
of
their
subject-matter,
the
President
of
the
General
Court
may,
by
reasoned
decision
and
after
consulting
the
Judge-Rapporteurs
concerned,
reassign
the
cases
to
enable
the
same
Judge-Rapporteur
to
conduct
preparatory
inquiries
in
all
the
cases
concerned.
DGT v2019
Der
letzte
Teil
des
Beihilfenanzeigers
stellt
die
Beihilfenproblematik
im
größeren
Sachzusammenhang
des
Binnenmarktes
und
der
von
den
Mitgliedstaaten
in
Angriff
genommenen
Strukturreformen
dar.
The
final
part
of
the
Scoreboard
attempts
to
situate
State
aid
in
the
broader
context
of
the
Internal
Market
and
the
structural
reforms
undertaken
by
the
Member
States.
TildeMODEL v2018
Der
Sachzusammenhang
ist
aus
meiner
Sicht
gegeben,
und
deshalb
habe
ich
mich
entschieden
und
dem
Ausschuß
mitgeteilt,
daß
ich
diese
Begründung
nicht
zurückweise.
As
I
see
it,
there
is
a
factual
connection
and
I
therefore
decided
not
to
reject
this
explanatory
statement
and
informed
the
committee
accordingly.
Europarl v8
In
der
zum
Stand
der
Technik
gehörenden,
nicht
vorveröffentlichten
DE
195
41
783
C1
wird
ein
Verfahren
zur
Ermittlung
hämodynamischer
Parameter
beschrieben,
die
im
Sachzusammenhang
mit
dem
Fistelfluß
während
dieser
extrakorporalen
Blutbehandlung
mit
einem
Dialysator
stehen,
wie
der
Fistelfluß
selbst,
die
Körpertemperatur
und
das
Herzminutenvolumen.
German
Patent
DE
19,541,783
C1,
which
was
not
published
previously,
describes
a
method
of
determining
hemodynamic
parameters
that
are
factually
related
with
the
fistula
flow
during
this
extracorporeal
blood
treatment
with
a
dialyzer,
like
the
fistula
flow
itself,
body
temperature
and
cardiac
output.
EuroPat v2
Sie
müssen
den
Grundsätzen
der
genannten
Richtlinien
Rechnung
tragen
und
in
engem
Sachzusammenhang
mit
einer
der
in
der
vorliegenden
Richtlinie
vorgesehenen
Ausnahmeregelungen
stehen.
They
must
be
consistent
with
the
principles
of
those
Directives
and
be
closely
related
to
one
of
the
derogations
provided
for
by
this
Directive.
EUbookshop v2
Im
übrigen
sei
der
Sachzusammenhang
im
Brüsseler
Übereinkommen,
anders
als
in
Artikel
4
Nr.
3
Codice
di
procedura
civile,
nicht
als
Anknüpfungsmoment
verwendet
worden.
Besides,
the
Brussels
Convention,
unlike
Article
4
(3)
of
the
Codice
di
Procedura
Civile,
did
not
treat
a
factual
link
as
a
connecting
factor.
EUbookshop v2
Das
Gericht
erklärte
sich
jedoch
für
zuständig
und
begründete
dies
im
wesentlichen
mit
dem
engen
Sachzusammenhang,
der
zwischen
dem
ersten
Rechtsstreit
—
für
den
es
unstreitig
zuständig
war
—
und
der
jetzigen
Klage
bestehe.
However,
the
court
held
that
it
had
jurisdiction,
essentially
because
of
the
close
factual
connection
between
the
first
action,
in
which
its
jurisdiction
was
not
disputed,
and
the
present
action.
EUbookshop v2