Translation of "Sachwidrig" in English
In
Anbetracht
dieser
Elemente
ist
die
Kommission
der
Ansicht,
dass
es
für
Rumänien
in
seiner
Rolle
als
Gläubiger
nicht
sachwidrig
war,
zu
beschließen,
die
Umschuldung
vorzunehmen,
und
ein
entsprechendes
Gesetz
zu
erlassen,
in
dem
nicht
vorgeschrieben
wurde,
Zinsen
und
Strafzinsen
auf
die
rückständigen
Forderungen
zu
erheben,
da
diese
auf
jeden
Fall
in
Eigenkapitalbeteiligungen
umgewandelt
werden
sollten.
In
the
light
of
those
elements,
the
Commission
considers
that
it
was
not
unreasonable
for
Romania,
in
its
role
as
creditor,
to
decide
to
perform
the
debt
to
equity
conversion
and
to
pass
a
law
along
those
lines
that
did
not
envisage
charging
interest
and
penalties
on
the
outstanding
debt,
as
that
debt
was
to
be
in
any
event
converted
into
equity.
DGT v2019
Die
Klägerin
macht
schließlich
geltend,
das
Erfordernis
einer
Sicherheitsleistung,
das
dazu
diene,
doppelte
Einfuhren
auf
der
Grundlage
derselben
Referenzmengen
zu
verhindern,
sei
zum
einen
rechtswidrig,
da
die
Kommission
verpflichtet
sei,
selbst
zu
prüfen,
ob
Anträge
vorlägen,
die
zu
solchen
doppelten
Einfuhren
führen
könnten,
und
die
nicht
rechtsgültigen
Anträge
abzulehnen,
und
zum
anderen
sachwidrig.
Lastly,
Emerald
Meats
argued
that
the
requirement
for
a
guarantee
to
be
lodged
in
order
to
avoid
imports
being
carried
out
twice
on
the
basis
of
the
same
reference
quantities
was
both
unlawful,
because
the
Commission
was
under
a
duty
itself
to
check
whether
there
were
applications
likely
to
give
rise
to
dual
imports
and
to
reject
those
which
were
not
valid,
and
unreasonable.
EUbookshop v2
Unter
diesen
Umständen
ist
es
nicht
sachwidrig,
daß
die
Kommission
ein
System
der
Sicherheitsleistung
eingeführt
hat,
um
zu
verhindern,
daß
auf
der
Grundlage
derselben
Referenzmengen
doppelte
Einfuhren
durchgeführt
werden.
In
those
circumstances,
it
did
not
appear
unreasonable
that
the
Commission
should
have
introduced
a
guarantee
system
in
order
to
ensure
that
imports
were
not
effected
twice
on
the
basis
of
the
same
reference
quantities.
EUbookshop v2
Auch
ist
der
Betrag
dieser
Sicherheitsleistung
nicht
sachwidrig,
da
er
der
Grundabschöpfung
für
die
Einfuhr
der
betreffenden
Fleischarten
entspricht,
die
in
jedem
Fall
von
dem
Wirtschaftsteilnehmer
gezahlt
werden
müssen,
dessen
Anträge
schließlich
abgelehnt
werden.
Neither
did
it
appear
that
the
amount
of
the
guarantee
was
unreasonable,
since
it
was
equal
to
the
basic
import
levy
for
the
meat
in
question,
which
would
in
any
event
have
to
be
paid
by
an
operator
whose
applications
were
ultimately
rejected.
EUbookshop v2
Natürlich
ist
die
erste
Wahl
der
Kandidaten
für
die
Menschen
in
den
roten
gezackten
Wand
als
sachwidrig,
aber
dann
wähle
einen
Kandidaten,
der
nötig
wäre,
bezogen
auf
die
öffentliche
Wahrnehmung
-
es
ist
ein
sinnvolles
Ziel.
Naturally,
the
trusted
choice
of
candidates
to
the
people
of
the
red
serrated
wall
is
considered
to
be
inappropriate,
but
then
pick
a
candidate
who
would
be
needed,
based
on
public
perception
-
it
is
a
reasonable
goal.
ParaCrawl v7.1
Den
Beweisanträgen
einer
Minderheitsfraktion
im
Ausschuss
ist
danach
Folge
zu
leisten,
es
sei
denn
diese
stellen
sich
als
sachwidrig
oder
offensichtlich
missbräuchlich
dar.
Accordingly,
the
minority’s
motions
to
hear
evidence
must
be
granted,
unless
they
are
unreasonable
or
manifestly
constitute
an
abuse
of
process.
ParaCrawl v7.1
Jede
Handlung,
die
nach
dem
Ermessen
von
Chipita
als
sachwidrig
und
/
oder
als
Verstoß
gegen
die
Gesetze,
die
diese
Website
befolgt,
angesehen
wird,
ist
nicht
zulässig.
Dies
schließt
auch
jede
der
folgenden
Handlungen
ein:
Hochladen,
Verbreiten
oder
Veröffentlichen
diffamierender,
verleumderischer,
beleidigender,
bedrohender
oder
in
irgendeiner
Weise
illegaler
Inhalte
oder
Materialien,
die
die
Privatsphäre
oder
die
Rechte
von
Personen
oder
allgemeine
gesetzliche
Bestimmungen
verletzen,
über
diese
Website
oder
Dateien,
die
unser
Unternehmensprofil
beeinflussen
oder
verletzen
könnten.
Any
action
which,
according
to
the
absolute
discretion
of
Chipita,
may
be
deemed
inappropriate
and/or
could
be
considered
illegal
under
the
laws
governing
this
Website
shall
not
be
permitted,
including
but
not
limited
to
any
act
constituting
uploading,
distribution
or
publication
through
this
Website
of
defamatory,
libellous,
offensive,
threatening,
abusive
or
in
any
way
illegal
content
or
material
that
could
violate
the
privacy
or
legal
rights
of
individuals
or
general
legal
provisions
or
files
that
may
affect
our
corporate
profile.
ParaCrawl v7.1