Translation of "Rüstet auf" in English
Sie
rüstet
die
Hardware
auf,
und
aktualisiert
dann
die
Software.
So
she
upgrades
the
hardware,
then
she
updates
the
software.
OpenSubtitles v2018
Dottie
rüstet
dich
auf...
und
ich
hol
mir
eine
Lizenz.
Dottie
will
fix
you
up,
and
I'll
get
certified.
OpenSubtitles v2018
Das
Königreich
der
Uroku
rüstet
auf.
The
Uroku
Kingdom
is
building
an
army.
OpenSubtitles v2018
Bismarck
rüstet
gegen
Frankreich
auf...
und
erfragt
meine
Unterstützung.
Bismarck
Brushed
against
France
on
so
easy
...
And
asked
for
my
support.
OpenSubtitles v2018
Deutschland
rüstet
auf,
hat
aber
seine
Konzessionen
verloren.
Germany
is
arming,
lost
however
its
concessions.
ParaCrawl v7.1
Im
Spiel
rüstet
du
dich
auf...
In
the
game
you
gear
up
in…
ParaCrawl v7.1
Der
AE1200
USB-Adapter
rüstet
Ihren
Computer
auf
den
WLAN-Standard
802.11n
auf.
Bring
your
computer
up
to
802.11n
standard
with
the
AE1200
USB
adapter.
ParaCrawl v7.1
Das
Bündnis
rüstet
sich
auf
breiter
Front
für
künftige
Kriege.
On
all
levels,
the
alliance
is
preparing
itself
for
future
wars.
ParaCrawl v7.1
Applikationsbericht
-
SKF
Belgien
rüstet
um
auf
das
Positioniersystem
ARATEC
(PDF)
Application
Report
-
SKF
Belgium
Switches
to
the
ARATEC
Positioning
Solution
System
(PDF)
ParaCrawl v7.1
Der
AE2500
Dual-Band
USB-Adapter
rüstet
Ihren
Computer
auf
den
WLAN-Standard
802.11n
auf.
Bring
your
computer
up
to
802.11n
standard
with
the
AE2500
dual-band
USB
adapter.
ParaCrawl v7.1
Halle:
HAVAG
rüstet
um
auf
TETRA.
Halle,
Germany:
HAVAG
changes
to
TETRA
radio.
ParaCrawl v7.1
Dann
kühlt
man
auf
50°C
und
rüstet
den
Apparat
auf
Vakuumdestillation
um.
The
reaction
mixture
is
cooled
to
50°
C.
and
the
apparatus
adapted
for
vacuum
distillation.
EuroPat v2
Die
islamische
Republik
Iran
rüstet
auf,
daran
kann
es
wohl
keinen
Zweifel
geben.
Iran
is
aware
of
the
very
great
importance
we
attach
to
Iran's
—
and
as
far
as
that
goes,
all
the
other
co-signatories'
—
fully
respecting
its
commitments
as
regards
the
non-proliferation
treaty.
EUbookshop v2
Das
iranische
Regime
rüstet
massiv
auf
und
finanziert
weiterhin
antisemitische
Terrororganisationen
wie
Hisbollah
und
Hamas.
The
Iranian
regime
is
heavily
investing
in
its
military
buildup
and
is
financing
anti-Semitic
terrorist
organizations
like
Hezbollah
and
Hamas.
ParaCrawl v7.1
Das
britisch-österreichische
Unternehmen
rüstet
nun
auf
die
neue
White-Label-Plattform
für
Issuing
und
Acquiring
von
Worldline
um.
The
British-Austrian
company
will
now
upgrade
to
the
new
Worldline
white-label
platform
for
issuing
and
acquiring.
ParaCrawl v7.1
Die
Spannungen
auf
der
koreanischen
Halbinsel
sind
derzeit
so
ausgeprägt
wie
nur
irgendwann
während
der
letzten
Jahrzehnte,
und
China
rüstet
massiv
auf.
Tensions
on
the
Korean
Peninsula
are
now
as
high
as
at
any
time
in
decades,
and
China
is
engaged
in
a
massive
military
build-up.
News-Commentary v14
Die
Welt
rüstet
gegenwärtig
militärisch
auf
wie
noch
nie
in
der
Geschichte
der
Menschheit
-
auch
mit
effizienter,
digitaler
Technologie.
The
world
is
currently
arming
itself
more
militarily
than
ever
seen
in
the
history
of
humanity
-
and
with
efficient,
digital
technology.
CCAligned v1
Wer
den
Anschluss
nicht
verpassen
will,
stellt
sich
schon
heute
darauf
ein
und
rüstet
um
auf
E-Achsen
von
BPW
—
für
den
effizienten,
nachhaltigen
und
wirtschaftlichen
Transport
auf
der
"letzten
Meile".
Those
not
wanting
to
miss
their
chance
are
signing
up
today
and
upgrading
to
E-axles
from
BPW
–
for
efficient,
sustainable
and
economic
transport
down
to
the
last
mile.
ParaCrawl v7.1
Der
Bachelor
of
Business
Administration
in
Barcelona
rüstet
Studenten
auf,
die
Herausforderungen
einer
oft
fraktionierten,
globalisierten
Wirtschaft
und
die
Fähigkeit
zu
bewältigen,
effektiv
über
die
Grenzen
hinweg
zu
arbeiten.
The
Bachelor
of
Business
Administration
in
Barcelona
arms
students
to
tackle
the
challenges
of
an
often
fractionalized,
globalized
economy
and
the
aptitude
to
effectively
work
across
borders.
ParaCrawl v7.1
Setzt
man
eine
viskoelastische
Schicht
der
genannten
Art
ein
und
rüstet
diese
auf
zumindest
einer
Seite
mit
einer
mittels
zumindest
eines
Epoxycyclohexylderivats
thermisch
vernetzten
Polyacrylathaftklebemasse
der
genannten
Zusammensetzung
aus,
so
sind
Klebkräfte
auf
dieser
Klebebandseite
deutlich
höher
als
bei
Systemen,
If
a
viscoelastic
layer
of
the
stated
type
is
employed,
and
is
furnished
on
at
least
one
side
with
a
pressure-sensitive
polyacrylate
adhesive
which
has
the
stated
composition
and
has
been
crosslinked
thermally
using
at
least
one
epoxycyclohexyl
derivative,
then
bond
strengths
on
that
side
of
the
adhesive
tape
are
significantly
higher
than
in
the
case
of
systems
EuroPat v2
Passt
nicht
mit
Batterie
(außer
man
rüstet
auf
eine
kleine
Batterie
um
und
baut
diese
z.B.
in
die
Box
rein.
Does
not
fit
with
battery
(unless
you
convert
to
a
small
battery
and
insert
it
into
the
box,
for
example).
ParaCrawl v7.1
Paal
setzt
die
Assistenz-Systeme
Standby
und
Sleep
als
Paket
ein
und
rüstet
Elematic
Maschinen
auf
Wunsch
auch
nach.
Paal
includes
the
assist
systems
“standy
and
sleep”
as
a
package
and
also
upgrades
the
Elematic
machines
on
demand.
ParaCrawl v7.1
Das
Stöcklin
Modernisierungsteam
rüstet
ältere
Anlagen
auf,
macht
sie
fit
für
viele
weitere
und
sichere
Betriebsjahre
und
bringt
die
Anlagen
auf
den
neuesten
Stand
der
Technik.
The
Stöcklin
modernization
team
upgrades
older
facilities,
making
them
fit
for
many
additional
years
of
safe
operation,
and
enhances
them
so
that
they
are
state-of-the-art.
ParaCrawl v7.1