Translation of "Rückzahlung der kaution" in English
Für
die
Rückzahlung
der
Kaution
fällt
eine
Bearbeitungsgebühr
von
25
EUR.
The
repayment
of
the
deposit
will
incur
a
EUR
25
fee.
CCAligned v1
Ich
warte
nur
auf
die
Rückzahlung
der
Kaution,
was
sicherlich
bald
ist.
Just
awaiting
the
deposit
return
which
I
am
sure
will
be
soon.
ParaCrawl v7.1
Die
Rückzahlung
der
hinterlegten
Kaution
erfolgt
durch
den
Vermieter
und
betrifft
Ærøportalen
ApS
nicht.
The
return
of
the
deposit
is
handled
by
the
provider
and
does
not
concern
Ærøportalen
ApS.
ParaCrawl v7.1
Die
Rückzahlung
der
Kaution
erfolgt
3
Monate
nach
Vertragsende
auf
das
von
Ihnen
benannte
Konto.
The
deposit
will
be
refunded
to
your
account
3
months
after
the
agreement
expires.
ParaCrawl v7.1
Das
Verwaltungsgericht
Frankfurt
hat
den
Gerichtshof
am
12.
März
1979
(4)
um
Vorabentscheidung
über
die
Frage
ersucht,
ob
der
Begriff
„Fälle
höherer
Gewalt"
in
Artikel
4
Absatz
3
der
Verordnung
Nr.
1308/68
(5)
über
den
Verkauf
von
Butter
aus
staatlicher
Lagerhaltung
zur
Ausfuhr,
der
für
die
Rückzahlung
der
Kaution
maßgeblich
ist,
auch
den
Fall
erfaßt,
in
dem
ein
Bevollmächtigter
der
Exportfirma
die
Ausfuhren
durch
betrügerische
Handlungen
zum
Nachteil
der
Ausfuhrfirma
gehindert
hat.
The
Verwaltungsgericht
Frankfurt
(Frankfurt
Administrative
Court)
asked
the
Court
of
Justice
on
12
March
19795for
a
preliminary
ruling
on
the
question
whether
the
concept
of
cases
of
force
majeure
referred
to
in
Article
4(3)
of
Regulation
(EEC)
No
1308/686on
the
sale
of
butter
from
public
stocks
for
export,
on
which
reimbursement
of
the
security
depends,
also
covers
cases
where
an
agent
of
the
exporting
firm
prevents
exports
through
fraudulent
acts
directed
against
that
firm.
EUbookshop v2
Hat
der
Steuerpflichtige
12
Monate
lang
Steuererklärungen
abgegeben
und
alle
Steuern,
einschließlich
der
Einkommensteuer
für
natürliche
Personen,
pünktlich
bezahlt,
kann
er
die
Herausgabe
oder
Rückzahlung
der
Kaution
verlangen.
Following
a
period
of
12
months
during
which
the
taxable
person
has
submitted
a
tax
return
and
timeously
paid
all
taxes,
including
income
tax
on
natural
persons,
he
may
apply
for
release
or
repayment
of
the
security
deposit.
EUbookshop v2
Der
Gastgeber
ist
berechtigt,
die
Rückzahlung
der
Kaution
von
einer
gemeinsamen
Begehung
und
Überprüfung
der
Unterkunft
zusammen
mit
dem
Gast
oder
seinem
Beauftragten
abhängig
zu
machen.
The
host
is
entitled
to
make
repayment
of
the
safety
deposit
dependent
on
a
mutual
inspection
of
the
facilities.
During
this
occasion
the
host
and
the
guest
or
his
representative
must
be
present.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
bedauerlich,
dass
du
während
und
nach
deinem
Aufenthalt
Probleme
mit
dem
Lärm,
der
Sauberkeit
und
der
Rückzahlung
der
Kaution
hattest.
It
is
unfortunate
that
you
encountered
issues
with
noise,
cleanliness,
and
security
deposit
retrieval
during
and
after
your
stay.
ParaCrawl v7.1
Rückzahlung
der
Kaution:
in
bar
bei
Abreise,
falls
das
nicht
möglich
ist,
per
Überweisung.
Refund
of
deposit
by
cash
the
departure
day,
if
not
possible
by
transfer
bank
ParaCrawl v7.1
Nach
Beendigung
des
Mietverhältnisses
hat
der
Mieter
einen
Anspruch
auf
Rückzahlung
der
Kaution,
d.h.
wenn
keine
Zahlungen
des
Mieters
an
den
Vermieter
ausstehen,
muss
der
Vermieter
die
Kaution,
inklusive
der
entstandenen
Zinsen,
an
den
Mieter
zurückzahlen.
The
tenant
is
entitled
to
have
the
deposit
repaid
once
the
tenancy
comes
to
an
end,
i.e.
the
landlord
must
pay
the
deposit
and
any
interest
that
has
accrued
back
to
the
tenant
provided
the
tenant
and
the
landlord
have
settled
all
their
accounts.
ParaCrawl v7.1
Die
Rückzahlung
der
Kaution
erfolgt
bei
mängelfreier
Rückgabe
des
Wohnraums
in
der
Regel
zwei
bis
drei
Monate
nach
Auszug.
Repayment
of
the
deposit
can
generally
be
expected
two
to
three
months
after
moving
out,
provided
the
accommodation
was
surrendered
without
damage.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
ganze
7
Tage
meines
Urlaubs
mit
den
Nebenkosten
und
dem
Streit
um
die
Rückzahlung
der
Kaution
verbracht.
I
waisted
7
full
days
of
my
holiday
to
handle
the
utilities
and
to
fight/get
back
my
deposit.
ParaCrawl v7.1
Meine
einzige
Sorge
bei
der
Rückgabe
war
dass
die
Rückzahlung
der
Kaution
nicht
während
unserer
Anwesenheit
stattgefunden
hatte
und
so
mailte
ich
ein
paar
Tage
später
um
eine
Bestätigung,
dass
die
Kaution
auf
die
Kreditkarte
überwiesen
worden
war.
My
only
worry
with
the
drop
off
process
was
that
the
deposit
refund
did
not
take
place
while
we
were
present
so
I
had
to
email
Malagacar
a
few
days
later
to
confirm
whether
they
had
refunded
on
to
the
credit
card.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
nicht
auf
den
Pool,
wie
angewiesen
achten,
werden
Sie
Ihr
Recht
auf
Rückzahlung
der
Kaution
verlieren.
If
you
do
not
treat/use
the
pool
as
instructed,
you
may
forfeit
your
right
to
refund
of
the
deposit.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
noch
hinzufügen,
dass
Sie
Ihren
Kundenservice
verbessern
könnten
indem
Sie
ein
Benachrichtigungsmail
schicken
wenn
die
Rückzahlung
der
Kaution
getätigt
ist,
da
dies
nicht
immer
klar
ist
wenn
die
Fahrzeuge
zu
sehr
geschäftigen
Zeiten
zurückgegeben
werden.
I
would
like
to
add
that
i
think
you
could
improve
customer
service
by
sending
a
confirmation
email/text
to
show
that
the
deposit
has
been
refunded
as
this
is
not
always
clear
when
vehicles
have
been
dropped
off
at
busy
times.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
nicht
auf
den
Pool,
wie
angewiesen
achten,
werden
Sie
Ihr
Recht
auf
Rückzahlung
der
Kaution
verlieren.Bitte
beachten
Sie,
dass
der
Eigentümer
nicht
Gruppen
von
jungen
Menschen
akzeptiert.
If
you
do
not
treat/use
the
pool
as
instructed,
you
may
forfeit
your
right
to
refund
of
the
deposit.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
Probleme
mit
der
Rückzahlung
von
Kautionen,
die
nach
der
Richtlinie
verboten
sind.
Problems
with
the
return
of
deposits
which
are
banned
under
the
Directive.
TildeMODEL v2018