Translation of "Rückfahrlicht" in English
Da
der
Schalter
14
in
diesem
Zustand
geschlossen
ist,
ist
das
Rückfahrlicht
des
Fahrzeugs
eingeschaltet.
The
switch
14
is
closed
in
this
position
which
means
that
the
back-up
lights
of
the
vehicle
are
on.
EuroPat v2
Selbstverständlich
kann
auch
das
Rückfahrlicht
der
Heckleuchte
als
Funktionsbereich
in
die
Vorrichtung
eingebaut
werden.
Of
course,
the
reverse
drive
light
of
the
tail
light
assembly
can
also
be
introduced
into
the
functional
range
of
this
device.
EuroPat v2
Zusammen
mit
Ihrer
grundlegenden
Tauchausrüstung
benötigen
Sie
eine
primäre
Tauchlampe
und
möchten
auch
ein
Rückfahrlicht
haben.
Along
with
your
basic
scuba
equipment,
you'll
need
a
primary
dive
light
and
want
to
have
a
backup
light,
too.
ParaCrawl v7.1
Lichtstrahler
nach
einem
der
Ansprüche
1
bis
8,
gekennzeichnet
durch
die
Ausbildung
als
Kraftfahrzeugscheinwerfer
oder
als
Kunststoffkörper
in
Form
eines
Kraftfahrzeug-Rücklichts,
insbesondere
als
kombinierte
Ausführung
mit
Bremslicht,
Rückfahrlicht,
und/oder
Blinker.
The
illuminating
device
as
claimed
in
claim
1,
designed
in
the
form
of
a
motor
vehicle
headlamp
or
as
a
resin
body
in
the
form
of
an
automobile
taillight,
more
particularly
as
a
combined
structure
with
a
brake
light,
a
reverse
light
and/or
a
blinker.
EuroPat v2
Der
Lichtscheibenabschnitt
(15)
für
das
Rückfahrlicht
ist
mit
einem
lichtundurchlässigen
Gitter
versehen,
welches
zeilenförmige
Streifen
(21)
aufweist.
A
light-diffuser
portion
(15)
for
a
backing
light
reflector
(4)
is
provided
with
an
opaque
lattice,
or
grill,
(21,
22)
which
includes
linearly
shaped
strips
(21).
EuroPat v2
Die
Farbe
der
lichtundurchlässigen
Streifen
ist
rot,
so
daß
der
farblose
Lichtscheibenabschnitt
(15)
für
das
Rückfahrlicht
nach
außen
hin
weitestgehend
rot
erscheint
und
somit
der
Farbe
der
Lichtscheibenabschnitte
(17,
18,
19)
angepaßt
ist.
The
color
of
the
opaque
strips
is
red
so
that
the
colorless
light-diffuser
portion
15
for
the
backing
light
appears
quite
red
from
outside
and
thereby
matches,
or
fits
in,
with
a
color
of
the
light-diffuser
portions
17,
18
and
19.
EuroPat v2
Außerdem
kann
bei
dieser
Anordnung
erreicht
werden,
daß
das
Rückfahrlicht
beim
Einlegen
des
Rückwärtsgangs
erst
im
letzten
Moment
kurz
vor
Erreichen
der
Rückwärts-Position
eingeschaltet
und
beim
Herausnehmen
des
Rückwärtsgangs
unverzüglich
wieder
ausgeschaltet
wird,
sobald
das
Rastglied
die
tiefste
Position
verläßt.
In
addition
this
arrangement
makes
it
possible
to
have
the
back-up
lights
turn
on
when
the
reverse
gear
is
engaged
only
shortly
before
the
reverse
position
is
reached
and
to
turn
off
immediately
after
the
reverse
gear
is
disengaged
as
soon
as
the
latch
link
leaves
the
deepest
position.
EuroPat v2
Dabei
entfallen
die
Lichtmodule
6
und
7,
wobei
die
Beleuchtungseinrichtung
1
lediglich
zur
Erzeugung
von
Leuchtenfunktionen,
wie
z.B.
Rücklicht,
Bremslicht,
Rückfahrlicht
oder
Blinklicht
dient.
In
this
case,
the
light
modules
6
and
7
can
be
omitted,
so
that
the
lighting
device
1
is
used
to
produce
light
functions
such
as
a
rear
light,
a
brake
light,
a
reverse
light,
or
an
indicator
light.
EuroPat v2
Die
Leuchteinheit
aus
Glühlampe
1
und
Glühlampenhalter
2
kann
im
gesamten
Automotive-Bereich
eingesetzt
werden,
so
als
Blinkleuchte,
Zusatzblinker,
Schlußlicht,
Bremslicht,
Nebelschlußlicht,
Rückfahrlicht,
Signallicht,
Innenbeleuchtungslicht
und
dergleichen.
The
luminous
unit
of
incandescent
lamp
1
and
holder
2
may
be
used
in
the
entire
field,
as
a
direction
indicator,
additional
direction
indicator,
taillight,
brake
light,
rear
fog
light,
back-up
light,
signal
light,
interior
illumination
light,
and
the
like.
EuroPat v2
Die
Lichtscheiben
sind
in
diesem
Fall
entsprechend
der
Signalfarbe
gelb
(Blinklicht),
rot
(Brems-
und
Rücklicht)
oder
klar
(Rückfahrlicht)
eingefärbt,
oder
die
LEDs
haben
einen
entsprechenden
Farbton.
In
this
case,
the
light
screens
are
colored
corresponding
to
the
signal
colors
yellow
(turn
signal),
red
(brake
and
rear
light)
or
clear
(backing-up
light),
or
the
LEDs
are
provided
with
a
corresponding
color.
EuroPat v2