Translation of "Rückbezüge" in English
In
dieser
ungewöhnlichen
Kombinatorik
werden
Querverbindungen
und
Rückbezüge
erkennbar.
The
unusual
combinations
reveal
various
interconnections
and
cross-references.
ParaCrawl v7.1
In
einem
europäischen
Land
Rückbezüge
zu
dessen
sozialistischer
Vergangenheit
herstellen.
In
a
European
country
to
establish
references
back
to
its
socialist
past.
ParaCrawl v7.1
In
Buris
Malerei
lassen
sich
demnach
sehr
viele
Rückbezüge
auf
vorangegangene
große
Maler
und
Stilrichtungen
finden.
Buri's
paintings
are
thus
infused
with
countless
references
to
great
painters
and
styles.
ParaCrawl v7.1
Dabei
bilden
alle
beschriebenen
und/oder
bildlich
dargestellten
Merkmale
den
Gegenstand
der
Erfindung,
auch
unabhängig
von
ihrer
Zusammenfassung
in
den
Ansprüchen
oder
deren
Rückbezüge.
All
characteristics
described
and/or
illustrated
form
the
subject
matter
of
the
invention,
regardless
of
their
summarization
in
the
claims
or
dependent
claims.
EuroPat v2
Diese
Themen
werden
jedoch
bevorzugt
in
spezifischen
Situationen
durch
die
breite
Vielfalt
ihrer
Rückbezüge
analysiert,
die
fast
alle
aus
ihrem
Heimatland,
der
Türkei,
stammen.
Yet
these
issues
favour
analyzing
specific
situations
through
a
wide
range
of
their
cross-references,
mostly
derived
from
her
home
country,
Turkey.
ParaCrawl v7.1
In
der
Aufarbeitung
pazifischer
Geschichte
voller
halluzinierter
Einschübe
und
augenzwinkernder
literarischer
Rückbezüge
bezeugte
der
Roman
»Symmes
Hole«
(1986)
Weddes
auch
in
seiner
Prosa
präsente
poetische
Kraft,
während
die
jüngeren
Werke
»The
Viewing
Platform«
(2006)
und
»The
Catastrophe«
(2011)
von
satirisch
eingefärbter
Zeitdiagnostik
charakterisiert
sind.
A
reworking
of
a
Pacific
tale
full
of
hallucinated
parenthesis
and
winking
literary
references,
the
novel
»Symmes
Hole«
(1986),
testifies
to
the
poetic
power
of
Wedde’s
prose,
whilst
more
recent
work
such
as
»The
Viewing
Platform«
(2006)
and
»The
Catastrophe«
(2011)
are
characterized
by
satirically
coloured
observations
of
the
present.
ParaCrawl v7.1
Es
entsteht
eine
sich
permanent
ändernde
Topographie
der
klanglichen
Erscheinungen,
die
dramaturgisch
einerseits
durch
Vor-
und
Rückbezüge
von
Ereignissen
zusammengehalten
wird,
andererseits
durch
„stehende“
harmonische
Felder,
von
denen
einige
aufgrund
ihrer
zeitlichen
Ausdehnung
die
Funktion
von
Zäsuren
übernehmen
und
dadurch
den
formalen
Verlauf
fassbarer
machen,
ähnlich
wie
dies
in
der
dur-moll-tonalen
Musik
die
Kadenzen
übernehmen.
What
results
is
a
constantly
changing
topography
of
sounding
phenomena,
held
together
dramaturgically
firstly
by
references
forwards
and
backwards
to
events,
and
secondly
through
“steady”
harmonic
fields,
some
of
which
acquire
the
function
of
caesura
because
of
their
extended
duration.
Through
this,
they
make
the
formal
sequence
more
comprehensible,
similar
to
the
way
that
cadences
assume
this
function
in
major-minor
tonal
music.
ParaCrawl v7.1
In
dieser
sogenannten
„Uber“-Fanfiction
ist
es
offenbar
üblich,
Xena
oder
Gabrielle
nicht
beim
Namen
zu
nennen,
keine
direkten
Flashbacks
zu
zeigen
oder
Rückbezüge
auf
die
Charakteren
der
Serie
zu
nehmen,
und
stattdessen
neue
archetypische
weibliche
Heldinnen
und
Gefährtinnen
zu
erschaffen.
In
such
“uber”
fic,
it
is
apparently
common
not
to
mention
Xena
or
Gabrielle
by
name,
not
to
have
flashbacks
or
other
direct
references
to
the
show
characters,
and
otherwise
to
proceed
by
creating
new
archetypal
female
heroes
and
companions.
ParaCrawl v7.1
Auch
wenn
das
Album
wie
immer
lyrisch
anspruchsvoll
ausfällt
und
dem
ASP-Fan
viele
Anspielungen
und
Rückbezüge
bietet,
spürt
man
bei
ZUTIEFST
eine
Leichtigkeit,
die
geradezu
im
Widerspruch
mit
der
Komplexität
und
der
Tiefgründigkeit
der
Texte
zu
stehen
scheint.
Even
though,
as
always,
the
album
has
turned
out
to
be
lyrically
ambitious,
offering
ASP
fans
lots
of
allusions
and
back
references,
on
ZUTIEFST
you
notice
a
lightness
that
almost
seems
to
be
in
contradiction
to
the
complexity
and
profundity
of
the
lyrics.
ParaCrawl v7.1
Dabei
bilden
alle
beschriebenen
und/oder
bildlich
dargestellten
Merkmale
den
Gegenstand
der
Erfindung,
unabhängig
von
ihrer
Zusammenfassung
in
den
Ansprüchen
oder
deren
Rückbezüge.
All
of
the
described
and/or
illustrated
features
constitute
the
subject
matter
of
the
invention,
regardless
of
their
summary
in
the
claims
or
back-references.
EuroPat v2
Weitere
vorteilhafte
Ausgestaltungen
ergeben
sich
aus
den
abhängigen
Ansprüchen,
wobei
die
Rückbezüge
der
Ansprüche
keine
weiteren
sinnvollen
Anspruchskombinationen
ausschliessen
sollen.
Further
advantageous
configurations
result
from
the
dependent
claims,
wherein
back-references
in
the
claims
are
not
intended
to
exclude
any
other
expedient
combinations
of
claims.
EuroPat v2
Dabei
bilden
alle
beschriebenen
und/oder
bildlich
dargestellten
Merkmale
den
Gegenstand
der
vorliegenden
Erfindung,
auch
unabhängig
von
ihrer
Zusammenfassung
in
den
Ansprüchen
oder
deren
Rückbezüge.
In
this
case,
all
features
described
and/or
graphically
shown
form
the
subject
matter
of
the
present
invention,
including
irrespective
of
the
combination
of
said
features
in
the
claims
or
the
back-references
therein.
EuroPat v2
Alle
beschriebenen
und/oder
bildlich
dargestellten
Merkmale
bilden
für
sich
oder
in
beliebiger
Kombination
den
Gegenstand
der
vorliegenden
Erfindung,
unabhängig
von
ihrer
Zusammenfassung
in
den
Ansprüchen
oder
deren
Rückbezüge.
All
described
and/or
illustrated
features,
alone
or
in
any
combination,
constitute
the
subject
matter
of
the
present
invention,
regardless
of
their
combination
in
the
claims
or
the
dependency
references
thereof.
EuroPat v2
Dabei
bilden
alle
in
der
Figur
1
gezeigten
und
beschriebenen
Merkmale
den
Gegenstand
der
Erfindung,
unabhängig
von
ihrer
Zusammenfassung
in
den
Ansprüchen
oder
deren
Rückbezüge.
All
of
the
features
shown
in
FIG.
1
and
described
constitute
subject
matter
of
the
invention,
regardless
of
their
summary
in
the
claims
or
back-references.
EuroPat v2
Somit
können
die
Rückbezüge
zwischen
den
einzelnen
Ausgabedateien
20,
22,
24,
26,
28
bzw.
den
Engineeringsystemen
12,
14,
16
identifiziert
werden.
Thus,
the
references
between
the
individual
output
files
20,
22,
24,
26,
28
and
the
engineering
systems
12,
14,
16,
respectively,
can
be
identified.
EuroPat v2
Ein
Projektmanager
56
der
Anlage
kann
durch
die
in
der
übergeordneten
Steuereinrichtung
18
hinterlegten
Daten
die
Rückbezüge
zwischen
den
Engineeringsystemen
12,
14,
16
und
den
dazugehörigen
Ausgabedateien
bzw.
Herkunftsdaten
überprüfen.
A
project
manager
56
of
the
installation
can
check
by
the
data
deposited
in
the
higher-level
control
unit
18
the
references
between
the
engineering
systems
12,
14,
16,
and
the
associated
output
files
or
origin
data,
respectively.
EuroPat v2
Rückbezüge
in
abhängigen
Ansprüchen
sind
nicht
als
ein
Verzicht
auf
die
Erzielung
eines
selbständigen,
gegenständlichen
Schutzes
für
die
Merkmale
der
rückbezogenen
Unteransprüche
zu
verstehen.
Back-references
in
dependent
claims
are
not
to
be
understood
as
being
a
renunciation
of
the
achievement
of
independent
protection
for
a
subject
matter
for
the
features
of
the
dependent
claims
with
back
references.
EuroPat v2
Vorteilhafte
Ausgestaltungen
dieser
Erfindung
ergeben
sich
aus
den
Merkmalen
der
Unteransprüche
(ohne
dass
hierbei
die
jeweiligen
Rückbezüge
gelten).
Advantageous
embodiments
of
this
invention
are
given
from
the
features
of
the
subordinate
claims
(without
the
respective
dependencies
being
valid
hereby).
EuroPat v2
Die
Anmelderin
behält
sich
vor,
die
Rückbezüge
in
den
Unteransprüchen
jeweils
in
"nach
einem
der
vorangehenden
Ansprüche"
zu
ändern,
da
die
sich
hieraus
ergebenden
Gestaltungen
besonders
bevorzugt
sind.
Applicant
reserves
the
right
to
change
the
references
in
the
subclaims
in
each
case
“according
to
one
of
the
prior
claims,”
because
the
resultant
designs
are
particularly
preferred.
EuroPat v2
Der
Rotor
kann
hierbei
insbesondere
Merkmale
aufweisen,
die
eine
Kombination
aus
den
Merkmalen
des
Hauptanspruchs
und
allen
oder
nur
einigen
Einzelmerkmalen
der
zugehörigen
Unteransprüche
darstellen,
wie
durch
die
jeweiligen
Rückbezüge
angedeutet
ist.
The
rotor
can,
in
particular,
exhibit
features
that
represent
a
combination
of
the
features
of
the
main
claims
and
all
or
only
some
individual
features
of
the
associated
dependent
claims,
as
indicated
by
the
respective
internal
references.
EuroPat v2
Gelungene
Übergänge
und
vielfältige
Rückbezüge
innerhalb
der
Tracks
sorgen
dafür,
dass
„The
Whirlwind“
bis
auf
zwei,
drei
Momente
wie
aus
einem
Guss
wirkt.
Successful
transitions
and
multiple
back
references
within
the
tracks
ensure
that
"The
Whirlwind"
comes
across
as
a
unified
whole
-
except
for
maybe
two
or
three
moments.
ParaCrawl v7.1