Translation of "Rückbesinnung auf" in English
Das
spricht
für
eine
Rückbesinnung
auf
die
Grundregeln
der
Politik.
So
there
is
a
case
for
going
back
to
political
basics.
News-Commentary v14
Nur
eine
Rückbesinnung
auf
gemeinsame
Interessen
und
Voraussetzungen
können
eine
sinnvolle
Weiterentwicklung
garantieren.
Europe,
eroded
by
scepticism,
lacking
ambition,
wanting
in
projects
relating
to
man
and
society,
is
not
even
aware
that
its
divisions
make
it
illsuited
to
the
dimensions
of
the
modern
world.
EUbookshop v2
Nach
einer
Rückbesinnung
auf
den
Anfang
führt
die
energische
Coda
zielstrebig
zum
Schluss.
After
a
return
to
the
beginning
of
an
energetic
coda
purposefully
concludes.
WikiMatrix v1
Eine
Rückbesinnung
auf
die
folgenden
Grundsätze
würde
die
Entscheidung
erleichtern:
tern:
In
not
giving
itself
a
big
internal
market
the
Community
is
depriving
itself
of
the
best
means
it
could
have
to
cure
its
economy
and
lay
the
foundations
for
a
lasting
revival.
EUbookshop v2
Eine
Rückbesinnung
auf
den
stärkeren
Einsatz
wirtschafts
politischer
Instrumente
erlaubt
die
kostengünstigsten
Lösungen.
But,
in
contrast
to
the
other
industrial
sectors,
it
is
in
the
public
interest
to
ensure
that
the
quality
of
energy
supply
is
maintained.
EUbookshop v2
Das
ist
die
Rückbesinnung
auf
überlieferte
Volksmedizin,
This
is
a
return
to
traditional
folk
medicine,
CCAligned v1
Gigabit-Ethernet
und
Terabyte-Fest-platten
erlauben
eine
Rückbesinnung
auf
die
eigentlichen
Ziele
von
CCTV.
Gigabit
Ethernet
and
terabyte
hard
disks
allow
a
return
to
the
real
objectives
of
CCTV.
ParaCrawl v7.1
Die
Umbenennung
des
renommierten
Preises
ist
eine
Rückbesinnung
auf
die
Ursprünge
des
Festivals.
The
re-naming
of
this
renowned
prize
is
like
a
recollection
of
the
festival?s
origins.
ParaCrawl v7.1
Längerfristig
repräsentiert
der
Post-Gaullismus
die
Rückbesinnung
auf
eine
tiefere
Schicht
der
Vergangenheit.
The
second
wave
was
longer.
The
post-de
Gaulle
period
represented
a
return
to
a
more
distant
and
deeper
past.
ParaCrawl v7.1
Die
Rückbesinnung
auf
die
traditionellen
japanischen
Werte
bestimmte
auch
die
Auswahl
der
Exponate.
This
evocation
of
traditional
Japanese
values
also
determined
the
choice
of
exhibits.
ParaCrawl v7.1
Die
Rückbesinnung
auf
die
alten
Bräuche
aus
der
Inkazeit
wird
auch
politisch
unterstützt.
The
return
to
the
old
Inca
customs
also
meets
with
political
support.
ParaCrawl v7.1
Orgera
ist
der
Beginn
einer
neuen
Ära,
eine
Rückbesinnung
auf
organische
Formen.
Orgera
is
the
beginning
of
a
new
era,
a
reflection
on
organic
forms.
CCAligned v1
Feldmann:
Ich
sehe
eine
klare
Rückbesinnung
auf
die
Anforderungen
der
Realwirtschaft.
Feldmann:
I
see
a
clear
return
to
the
demands
of
the
real
economy.
ParaCrawl v7.1
In
Sharjah
findet
die
Rückbesinnung
auf
die
kulturelle
Herkunft
mit
besonderer
Konsequenz
statt.
In
Sharjah,
a
consequent
reference
to
cultural
roots
is
being
made.
ParaCrawl v7.1
Voraussetzung
dafür
aber
ist
eine
Rückbesinnung
auf
seine
christlichen
Ursprünge.
A
prerequisite
for
this
is
a
return
to
its
Christian
origins.
ParaCrawl v7.1
Ein
anderer
Faktor
ist
die
Rückbesinnung
auf
ihre
Wurzeln.
Another
factor
is
their
pride
on
their
roots.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Kontext
bietet
die
Rückbesinnung
auf
Traditionen
neue
und
unerforschte
Perspektiven.
In
this
context,
the
retrieval
of
ancient
traditions
offers
renewed
and
unexplored
perspectives.
ParaCrawl v7.1
Damit
ist
die
Rückbesinnung
auf
den
Maschinen-
und
Anlagebau
endgültig.
This
completes
its
return
to
machinery
and
plant
engineering.
ParaCrawl v7.1
Es
bedarf
schlicht
nur
der
Rückbesinnung
auf
Anstand
und
Würde.
All
that
is
necessary
here
is
a
return
to
decency
and
dignity.
ParaCrawl v7.1
Die
Rückbesinnung
des
Werkraums
auf
die
Historie
ist
nicht
reine
Theorie.
The
workshop
returning
to
history
is
not
just
theory.
ParaCrawl v7.1
Der
Prozess
der
Rückbesinnung
auf
die
30er
und
40er
Jahre
belebte
sein
Gespräch.
The
process
of
thinking
back
to
the
'30s
and
'40s
animated
his
conversation.
ParaCrawl v7.1
Dafür
war
eine
Rückbesinnung
auf
die
Anfänge
der
deutschen
Produktgestaltung
notwendig.
For
this,
a
return
to
the
beginnings
of
German
product
design
was
necessary.
ParaCrawl v7.1
Ist
"Travesty
Of
Heavenly
Essence"
eine
Rückbesinnung
auf
alte
Tugenden?
Is
"Travesty
Of
Heavenly
Essence"a
recalling
to
the
old
virtues?
ParaCrawl v7.1
Woher
kommt
dieser
Trend,
diese
Rückbesinnung
auf
Holz
als
Baustoff?
What
sparked
this
trend,
this
return
to
using
wood
as
a
building
material?
ParaCrawl v7.1
In
der
intellektuellen
Rückbesinnung
auf
alte
"Wurzeln"
werden
alte
Werke
ausgegraben:
The
intellectuals
want
to
live
in
consciousness
of
the
old
"races"
and
are
digging
out
old
works:
ParaCrawl v7.1
Immer
mehr
Menschen
passen
Lebensrhythmus
und
Lebensweise
dieser
Rückbesinnung
auf
die
Natur
an.
More
and
more
people
adapt
the
rhythm
and
way
of
their
lives
to
the
return
to
nature.
ParaCrawl v7.1