Translation of "Räumliche abgrenzung" in English
Ebenso
kann
die
räumliche
Abgrenzung
eines
solchen
Hotelkettenmarktes
außer
Betracht
bleiben.
Similarly,
it
is
not
necessary
to
determine
the
geographical
framework
within
which
competition
operates.
EUbookshop v2
Zudem
werden
von
der
CMT
weitere
Auskünfte
über
die
räumliche
Abgrenzung
des
Marktes
angefordert.
The
Commission
is
also
seeking
further
information
from
CMT
on
the
geographic
scope
of
the
market.
TildeMODEL v2018
Die
räumliche
Abgrenzung
erfolgt
überwiegend
nach
Relationen,
aber
auch
nach
Regionen
oder
Staaten.
Spatial
market
definition
rests
upon
routes
but
also
upon
regions
and
countries.
ParaCrawl v7.1
Die
genaue
räumliche
Abgrenzung
der
sachlich
relevanten
Märkte
kann
jedoch
offen
bleiben,
weil
die
Schlussfolgerungen
von
der
räumlichen
Marktabgrenzung
unabhängig
sind.
The
exact
geographic
scope
of
all
relevant
product
markets
can
be
left
open
since
the
conclusions
of
the
analysis
are
the
same,
irrespective
of
the
geographic
dimension
of
the
markets.
DGT v2019
Im
Hinblick
auf
die
räumliche
Abgrenzung
des
Marktes
waren
für
die
Kommission
Auswirkungen
sowohl
auf
örtlicher
als
auch
auf
Landesebene
gegeben.
Regarding
the
geographical
definition
of
the
market,
the
Commission
considered
the
impact
both
on
a
local
and
on
a
national
scale.
TildeMODEL v2018
Diese
weitere
räumliche
Abgrenzung
hatte
ihren
Grund
in
erster
Linie
in
den
„Juli-Maßnahmen"
zur
Nachfragedämpfung
von
1966,
obwohl
während
dieser
„regionalen
Phase"
der
ODP-Politik
auch
eine
energische
Durchsetzung
ihrer
Ziele
möglich
war.
The
reason
for
the
wider
spatial
coverage
in
this
period
is
to
be
found
primarily
in
the
1966
'July
measures'
to
curb
unnecessary
demand,
although
this
'regional
phase'
might
have
allowed
the
ODP
to
pursue
its
interregional
objective
more
vigorously.
EUbookshop v2
Dies
bedingt
jedoch,
daß
man
ein
mögliches
Übel
messen
und
zudem
eine
räumliche
und
zeitliche
Abgrenzung
vornehmen
kann.
Yet
this
requires
that
any
conceivable
nuisance
shall
be
quantifiable,
and
moreover
that
demarcation
in
terms
of
time
and
space
is
feasible.
EUbookshop v2
Für
die
räumliche
Abgrenzung
des
relevanten
Marktes
kann
im
Rahmen
dieser
Entscheidung
dahingestellt
bleiben,
ob
es
in
jedem
Mitgliedstaat
einen
nationalen
Markt
gibt
oder
ob
die
ganze
Gemeinschaft
einen
Markt
bildet.
In
considering
che
relevant
geographic
markec
ic
is
not
necessary
for
che
purposes
of
chis
Decision
to
decide
whether
there
are
national
markets
in
each
Member
StaCe
or
whether
Che
CommuniCy
forms
one
markec.
EUbookshop v2
Diese
stehen
auf
dunkelgrauen
Kautschukböden,
die
dem
Store
zusätzlich
Struktur
geben
und
für
räumliche
Abgrenzung
sorgen.
These
are
placed
on
dark
grey
rubber
floors,
which
in
addition
give
the
store
structure
and
spatial
limits.
ParaCrawl v7.1
Die
Kommission
hat
sich
dafür
entschieden,
den
Zweiten
Bericht
über
den
wirtschaftlichen
und
sozialen
Zusammenhalt
(Zweiter
Kohäsionsbericht)
Anfang
2001
vorzustellen,
direkt
nach
der
ersten
Phase
der
Umsetzung
der
Reform
der
Strukturfonds
und
nach
einigen
wichtigen
Entscheidungen
hinsichtlich
der
Aufteilung
der
Finanzmittel
und
der
räumlichen
Abgrenzung
der
Förderregionen.
The
Commission
has
chosen
to
present
the
Second
Report
on
Economic
and
Social
Cohesion
at
the
beginning
of
2001,
which
falls
immediately
after
the
first
phase
of
the
implementation
of
the
reform
of
the
Structural
Funds,
and
after
certain
key
decisions
have
been
taken
as
regards
financial
allocations
and
geographical
eligibility
for
support.
TildeMODEL v2018
Die
Richtlinie
Nr.
75/268/EWG
über
die
Förderung
der
Landwirtschaft
in
Berggebieten
und
in
bestimmten
benachteiligten
Gebieten
ist
den
regionalen
Gegebenheiten
sowohl
hinsichtlich
der
räumlichen
Abgrenzung
als
auch
hinsichtlich
der
Förderbeträge
besser
anzupassen
(vgl.
hierzu
E
4).
Directive
75/268/EEC
on
mountain
and
hill
farming
and
farming
in
certain
less-favoured
areas
should
be
adapted
more
closely
to
regional
conditions
both
as
regards
regional
demarcations
and
development
grants
(See
S
4).
EUbookshop v2
Die
Kommission
hat
sich
dafür
entschieden,
den
Zwei
ten
Bericht
über
den
ökonomischen
und
sozialen
Zu
sammenhalt
Anfang
2001
vorzustellen,
direkt
nach
der
ersten
Phase
der
Umsetzung
der
Reform
der
Struktur
fonds
und
nach
einigen
wichtigen
Entscheidungen
hin
sichtlich
der
Aufteilung
der
Finanzmittel
und
der
räumlichen
Abgrenzung
der
Förderregionen.
The
Commission
has
chosen
to
present
the
Second
Report
on
Economic
and
Social
Cohesion
at
the
beginning
of
2001,
which
falls
immediately
after
the
first
phase
of
the
implementation
of
the
reform
of
the
Structural
Funds,
and
after
certain
key
decisions
have
been
taken
as
regards
financial
allocations
and
geographical
eligibility
for
support.
EUbookshop v2