Translation of "Räumliche abgrenzung" in English

Ebenso kann die räumliche Abgrenzung eines solchen Hotelkettenmarktes außer Betracht bleiben.
Similarly, it is not necessary to determine the geographical framework within which competition operates.
EUbookshop v2

Zudem werden von der CMT weitere Auskünfte über die räumliche Abgrenzung des Marktes angefordert.
The Commission is also seeking further information from CMT on the geographic scope of the market.
TildeMODEL v2018

Die räumliche Abgrenzung erfolgt überwiegend nach Relationen, aber auch nach Regionen oder Staaten.
Spatial market definition rests upon routes but also upon regions and countries.
ParaCrawl v7.1

Die genaue räumliche Abgrenzung der sachlich relevanten Märkte kann jedoch offen bleiben, weil die Schlussfolgerungen von der räumlichen Marktabgrenzung unabhängig sind.
The exact geographic scope of all relevant product markets can be left open since the conclusions of the analysis are the same, irrespective of the geographic dimension of the markets.
DGT v2019

Im Hinblick auf die räumliche Abgrenzung des Marktes waren für die Kommission Auswirkungen sowohl auf örtlicher als auch auf Landesebene gegeben.
Regarding the geographical definition of the market, the Commission considered the impact both on a local and on a national scale.
TildeMODEL v2018

Diese weitere räumliche Abgrenzung hatte ihren Grund in erster Linie in den „Juli-Maßnahmen" zur Nachfragedämpfung von 1966, obwohl während dieser „regionalen Phase" der ODP-Politik auch eine energische Durchsetzung ihrer Ziele möglich war.
The reason for the wider spatial coverage in this period is to be found primarily in the 1966 'July measures' to curb unnecessary demand, although this 'regional phase' might have allowed the ODP to pursue its interregional objective more vigorously.
EUbookshop v2

Dies bedingt jedoch, daß man ein mögliches Übel messen und zudem eine räumliche und zeitliche Abgrenzung vornehmen kann.
Yet this requires that any conceivable nuisance shall be quantifiable, and moreover that demarcation in terms of time and space is feasible.
EUbookshop v2

Für die räumliche Abgrenzung des relevanten Marktes kann im Rahmen dieser Entscheidung dahingestellt bleiben, ob es in jedem Mitgliedstaat einen nationalen Markt gibt oder ob die ganze Gemeinschaft einen Markt bildet.
In considering che relevant geographic markec ic is not necessary for che purposes of chis Decision to decide whether there are national markets in each Member StaCe or whether Che CommuniCy forms one markec.
EUbookshop v2

Diese stehen auf dunkelgrauen Kautschukböden, die dem Store zusätzlich Struktur geben und für räumliche Abgrenzung sorgen.
These are placed on dark grey rubber floors, which in addition give the store structure and spatial limits.
ParaCrawl v7.1

Die Kommission hat sich dafür entschieden, den Zweiten Bericht über den wirt­schaftlichen und sozialen Zusammenhalt (Zweiter Kohäsionsbericht) Anfang 2001 vorzustellen, direkt nach der ersten Phase der Umsetzung der Reform der Strukturfonds und nach einigen wichti­gen Entscheidungen hinsichtlich der Aufteilung der Finanzmittel und der räumlichen Abgrenzung der Förderregionen.
The Commission has chosen to present the Second Report on Economic and Social Cohesion at the beginning of 2001, which falls immediately after the first phase of the implementation of the reform of the Structural Funds, and after certain key decisions have been taken as regards financial allocations and geographical eligibility for support.
TildeMODEL v2018

Die Richtlinie Nr. 75/268/EWG über die Förderung der Landwirtschaft in Berggebieten und in bestimmten benachteiligten Gebieten ist den regionalen Gegebenheiten sowohl hinsichtlich der räumlichen Abgrenzung als auch hinsichtlich der Förderbeträge besser anzupassen (vgl. hierzu E 4).
Directive 75/268/EEC on moun­tain and hill farming and farming in certain less-favoured areas should be adapted more closely to regional conditions both as regards regional demarcations and development grants (See S 4).
EUbookshop v2

Die Kommission hat sich dafür entschieden, den Zwei ten Bericht über den ökonomischen und sozialen Zu sammenhalt Anfang 2001 vorzustellen, direkt nach der ersten Phase der Umsetzung der Reform der Struktur fonds und nach einigen wichtigen Entscheidungen hin sichtlich der Aufteilung der Finanzmittel und der räumlichen Abgrenzung der Förderregionen.
The Commission has chosen to present the Second Report on Economic and Social Cohesion at the beginning of 2001, which falls immediately after the first phase of the implementation of the reform of the Structural Funds, and after certain key decisions have been taken as regards financial allocations and geographical eligibility for support.
EUbookshop v2