Translation of "Ruhegehälter" in English

In bezug auf die Regelung der zusätzlichen Ruhegehälter haben Sie drei Vorschläge unterbreitet.
On supplementary pensions, you have made three proposals.
Europarl v8

Aber wieso beziehen die ehemaligen Angehörigen der EU-Streitkräfte so unterschiedliche Ruhegehälter?
But how come the pensions of generals who have served in the European reaction force are so different?
Europarl v8

Viertens, weil auch das Problem der Ruhegehälter ungelöst bleibt.
Fourthly, even the pension problems remain unsolved.
Europarl v8

Unter diesem Posten sind Mittel zur Deckung der Ruhegehälter und Abgangsgelder veranschlagt.
This appropriation is intended to cover pensions and severance grants.
JRC-Acquis v3.0

Herr DONOVAN erkundigt sich danach, wie derzeit die Ruhegehälter finanziert werden.
Mr Donovan asked how the pension scheme was funded at the moment.
TildeMODEL v2018

Die Ruhegehälter werden durch Beiträge finanziert.
Pensions are financed by contributions.
TildeMODEL v2018

Die Ausgaben für Ruhegehälter steigen um 6,7 %.
Expenditure in pensions grows by 6.7%.
TildeMODEL v2018

Die sozialen Leistungen umfassen Unfall- und Krankenversicherung, eine Hinterbliebenenversicherung sowie ergänzende Ruhegehälter.
The social benefits include accident and health insurance, survivors' pensions and supplementary retirement pensions.
EUbookshop v2

Die Ruhegehälter würden gemäß dem Beschluß des Präsidiums vom 29. April 1980 ausgezahlt.
The pensions would be paid out according to the provisions of the decision of the Bureau of 29 April 1980.
EUbookshop v2

Ein Großteil dieser Erhöhung entfiele auf die Ruhegehälter.
Pensions will account for a large part of the increase.
EUbookshop v2

Von diesem Tage an haben die Mitgliedstaaten die Zahlung der Ruhegehälter übernommen.
From that date the Member States have assumed responsibility for the payment of staff pensions.
EUbookshop v2

Hier entsprach der genehmigte Ausgabenanstieg größtenteils den zunehmenden Aufwendungen für Ruhegehälter.
There was a strict budgetary constraint on administrative expenditure as most of the planned increase was earmarked for pensions.
EUbookshop v2

Diese Feststellung gilt insbesondere für die Rechtsvorschriften über die Altersrenten und Ruhegehälter.
This applies in particular to legislation on retirement and pension rights.
EUbookshop v2

Ich will noch kurz auf Artikel 20 des Statuts, die Frage der Ruhegehälter, eingehen.
I want briefly to discuss Article 20 of the Statute, which deals with old-age pensions.
Europarl v8

Diese Befreiungen sind nicht anwendbar auf Ruhegehälter und Leibrenten , die diesen Personen gezahlt werden .
These tax exemptions shall not apply in respect of pensions and life annuities paid to such persons.
JRC-Acquis v3.0

Die zum Zeitpunkt des Inkrafttretens dieser Verordnung bereits erworbenen Ruhegehälter werden hierdurch nicht geändert.
Pensions acquired on the date of entry into force of this Regulation shall not be altered by this Regulation.
JRC-Acquis v3.0

Die Organe und Einrichtungen der Europäischen Union gewähren jährlich in etwa 200 Fällen Ruhegehälter wegen Dienstunfähigkeit.
The European institutions award each year approximately 200 invalidity pensions.
TildeMODEL v2018

Diese Maßnahmen werden mittel- und langfristig erhebliche Auswirkungen auf die Kosten für Ruhegehälter haben.
These measures will have a significant impact on the cost for pensions in the mid- and long-term.
TildeMODEL v2018

Etwa die Hälfte der Erhöhung entfällt auf die bei allen Organen steigenden Ausgaben für Ruhegehälter.
About half of the increase will be absorbed by the growing pension costs of all institutions.
TildeMODEL v2018

Schließlich wurde eine neue Methode zur Anpassung der Bezüge und Ruhegehälter der EU-Beamten angenommen.
Lastly, a new method for adjusting the remuneration and pensions of EU civil servants was adopted.
TildeMODEL v2018

Zur Erklärung fügt er noch hinzu, daß die Ruhegehälter aus Beiträgen der Beamten finanziert würden.
Finally he stated that pensions were funded by staff contributions.
TildeMODEL v2018

Von die sem Tage an haben die Mitgliedstaaten die Zahlung der Ruhegehälter über nommen.
From that date the Member States have as sumed responsibility for the payment of staff pensions.
EUbookshop v2

Im Übrigen werden auch im mehrjährigen Finanzrahmen Einnahmen und Ausgaben für die Ruhegehälter miteinander verrechnet.
The multiannual financial framework itself adjusts revenue and expenditure against each other in the pensions field.
EUbookshop v2

Beiden Ausgaben für Ruhegehälter ist die größte Steigerungsrate dieser Rubrik zu verzeichnen (11,3 %).
Expenditure on pensions is the part of the heading with the largest increase (11,3 %).
EUbookshop v2

Einbezogen in diese Erhebung sind Fragen an Personen, die ein oder mehrere Ruhegehälter beziehen.
Statistics of persons receiving one or more pensions will also be studied within the context of the survey.
EUbookshop v2

Related phrases