Translation of "Rueckfahrt" in English

Die Rueckfahrt über die GC-504 verläuft ganz unten in der Schlucht.
The returning drive over the GC-504 runs at the very bottom of the canyon.
ParaCrawl v7.1

Die Rueckfahrt von Barentsburg nach Longyearbyen fuehrte an schoenen Felsen vorbei.
The trip back from Barentsburg to Longyearbyen passed along beautiful rocks.
ParaCrawl v7.1

Die Rueckfahrt nach Fare geht schnell: nur 10 Minuten.
The return to Fare is quick, only 10 miuntes from there.
ParaCrawl v7.1

Rueckfahrt ins Hotel für das Fruehstueck.
Return to the hotel for a breakfast.
ParaCrawl v7.1

Rueckfahrt nach Santa Cruz (4 Std).
Return to Santa Cruz. (Approximately 4 hours)
ParaCrawl v7.1

Auf der Rueckfahrt nach Huay Khum halten Sie noch bei einer Mandarinenplantage.
On the way back to Huai Khum have a visit to an orange plantation.
ParaCrawl v7.1

Rueckfahrt und Ankunft in Rab in Abendstunden.
Return to Rab in the evening hours.
ParaCrawl v7.1

Nach Taravao verlaesst die Straße die Halbinsel und sichert die Rueckfahrt nach Papeete.
After Taravao, the road leaves the Peninsula to return to Papeete.
ParaCrawl v7.1

Der naechste Tag dient der Besprechung und der dritte Tag wird für die Rueckfahrt benoetigt.
The next day is spent for the meeting and the third day for the way home.
ParaCrawl v7.1

Muenzen für die Rueckfahrt mitnehmen!
Take along coins for the return journey!
ParaCrawl v7.1

Rueckfahrt nach Coba, um zu fruehstuecken und die im Urwald gelegene Ruinenstadt zu besichtigen.
Return to Coba for breakfast and a visit to the ruins.
ParaCrawl v7.1

Wer bei der Hochfahrt zum Kleinmatterhorn keinen Stopp eingelegt hat, der sollte spätestens bei der Rueckfahrt in der Station Trockener Steg auf 2939 m Höhe einen Kaffee trinken, denn von hier aus kann man nochmals in aller Ruhe da hinauf blicken, wo man die letzten ein oder zwei Stunden verbracht hat.
Those who did not do any stop during the ascend to the Kleinmatterhorn, should have a coffee break latest during the return trip in the station "Trockener Steg" at a height of 2939, as from here, one can look up again unhurriedly and see where one has been during the latest one or two hours.
ParaCrawl v7.1

Bei der Rueckfahrt aus der Barranco Guayadeque biegen wir kurz vor dem Ende der Schlucht nach links auf eine kleine Straße Richtung Temisas ab.
During the return from the Barranco Guayadeque we turn shortly before the end of the canyon to the left on a small road in direction to Temisas.
ParaCrawl v7.1

Auf der Rueckfahrt nach Norden war es zuerst auch nicht viel besser, aber kurz vor Steinbach brach der Rosenwind durch und wir hatten eine gute Fahrt nach Norden.
On the way back there was no change at all until we reached Steinbach; then the north eastern wind started to blow and we had a good trip to the north.
ParaCrawl v7.1

Fahrt in den Norden, um am Hafen von Progreso zu Mittag zu essen, oder Rueckfahrt nach Mérida, um das Zentrum zu erkunden.
Drive north to the port of PROGRESO for lunch, or return to Mérida to relax or explore the city.
ParaCrawl v7.1

Auf unserer Rueckfahrt nach Hidden Valley werden wir zudem die massive Hoehle Rio Frio erkunden, von der angenommen wird, dass sie zur Zeit der historischen Maya als Portal zur Unterwelt genutzt wurde.
Upon our return to Hidden Valley we’ll explore the massive Rio Frio Cave, believed to be a portal to the underworld for the ancient Maya.
ParaCrawl v7.1

Als wir in Dar ankamen, hatten die Botschaften leider schon geschlossen, also gingen wir unsere Faehrtickets für Zanzibar kaufen, 40 USD pro Person für Hin- und Rueckfahrt.
When we finally came into town the embassy was closed so we went to the harbour and bought our tickets for Zanzibar - 40 USD per person return.
ParaCrawl v7.1

Leider Gottes bekam die Mannschaft in Batavia die Malaria und 23 Maennern starben bei der Rueckfahrt nach England, darunter Tupaia und sein Diener, wie auch der Astronome Charles Green.
Unfortunately the crew contracted malaria in the port of Batavia, and 23 men died on the way back to England, including Tupaia and his servant and astronomer Charles Green.
ParaCrawl v7.1

Nach der eintönigen Vegetation am Cap de Salines und der Rueckfahrt über die trostlose Zufahrtstraße dorthin, freuten wir uns regelrecht auf eine üppige Pflanzenwelt im Botanicactus.
After this monotonous vegetation at the Cap de Salines and the way back through the bleakly access road to there, we were really looking forward to a bright flora in Botanicactus.
ParaCrawl v7.1

Auf der Rueckfahrt folgt ein kurzer Halt in einem Dorf welches für die Herstellung von Reisschnaps bekannt ist.
On the way back stop at a riverside village, which is famous for rice wine distillation. Overnight.
ParaCrawl v7.1