Translation of "Routineproduktion" in English

Das Ergebnis der Process Design Phase muss für die Routineproduktion ausreichend sein.
The result of the Process Design phase must be sufficient for routine production.
ParaCrawl v7.1

Mit dem erfindungsgemäßen Verfahren konnte die Routineproduktion von n.c.a.
With the method in accordance with the invention routine production of n.c.a.
EuroPat v2

Diese Produktionslinie bildet das Bindeglied zwischen Forschung und Routineproduktion.
This production line comprises the link between research work and routine production.
ParaCrawl v7.1

Während der Routineproduktion einer genehmigten Ersatz-Bremsscheibe oder -Bremstrommel muss die Einhaltung dieser festgelegten Spezifikationen gewährleistet sein.
During routine production of an approved replacement brake disc or drum production must demonstrate compliance with these registered specifications.
DGT v2019

Ziel ist es, nach erfolgreicher Formulierungsentwicklung und Arzneimittelzulassung auch die Routineproduktion für die Kunden durchzuführen.
After the successful formulation development and drug approval the aim is to carry out routine production for customers.
ParaCrawl v7.1

Im Flussdiagramm in dem genannten Anhang ist irrtümlicherweise angegeben, dass die Kategorien „Toxizitäts- und andere Unbedenklichkeitsprüfungen aufgrund von Rechtsvorschriften“ und „Anforderungen aufgrund von Rechtsvorschriften“ nur für „Toxizitäts- und andere Unbedenklichkeitsprüfungen, einschließlich pharmakologischer Tests“ und nicht für alle anderen Unterkategorien der Kategorie „Verwendung zu regulatorischen Zwecken und Routineproduktion, nach Arten“ gelten.
The flowchart included in that Annex erroneously indicated that input categories ‘toxicity and other safety testing required by legislation’ and ‘legislative requirements’ apply only to ‘toxicity and other safety testing including pharmacology’ and not to all other subcategories of ‘regulatory use and routine production by type’.
DGT v2019

Tiere, die zur Herstellung und Erhaltung von Krankheitserregern, Vektoren und Neoplasmen und für die Gewinnung von anderem biologischen Material verwendet werden, sowie Tiere, die für die Herstellung polyklonaler Antikörper im Rahmen der translationalen/angewandten Forschung benötigt werden (die Herstellung monoklonaler Antikörper im Aszites-Verfahren (die unter die Kategorie ‚Verwendung zu regulatorischen Zwecken und Routineproduktion, nach Typ‘ fällt) ausgenommen), sollten in den jeweiligen Feldern der Kategorien ‚Untersuchungen im Rahmen der Grundlagenforschung‘ oder ‚Translationale und angewandte Forschung‘ erfasst werden.
Animals used for the production and maintenance of infectious agents, vectors and neoplasms, animals used for other biological material and animals used for the production of polyclonal antibodies for the purposes of translational/applied research, but excluding production of monoclonal antibodies by ascites method (which is covered under category “Regulatory use and routine production by type”) should be reported in the respective fields of categories “Basic research studies” or “Translational and applied research”.
DGT v2019

Tiere, die zur Herstellung und Erhaltung von Krankheitserregern, Vektoren und Neoplasmen und für die Gewinnung von anderem biologischen Material verwendet werden, sowie Tiere, die für die Herstellung polyklonaler Antikörper im Rahmen der translationalen/angewandten Forschung benötigt werden (die Herstellung monoklonaler Antikörper im Aszites-Verfahren (die unter die Kategorie „Verwendung zu regulatorischen Zwecken und Routineproduktion, nach Typen“ fällt) ausgenommen), sollten in den jeweiligen Feldern der Kategorien „Untersuchungen im Rahmen der Grundlagenforschung“ oder „Translationale und angewandte Forschung“ erfasst werden.
Animals used for the production and maintenance of infectious agents, vectors and neoplasms, animals used for other biological material and animals used for the production of polyclonal antibodies for the purposes of translational/applied research, but excluding production of monoclonal antibodies by ascites method (which is covered under category "Regulatory use and routine production by type") should be reported in the respective fields of categories "Basic research studies" or "Translational and applied research".
DGT v2019

Unter Routineproduktion ist die Herstellung von monoklonalen Antikörpern (im Aszites-Verfahren) und Blutprodukten einschließlich polyklonaler Antiseren (nach anerkannten Methoden) zu erfassen.
Routine production covers the production of monoclonal antibodies (by ascites) and blood products including polyclonal antisera by established methods.
DGT v2019

Ein großer Teil der Routineproduktion erfolgt also in der Fabrik in Irland oder mit Hilfe von Unterlieferanten.
A large proportion of routine production is done at the factory in Ireland or with the help of sub-contractors.
EUbookshop v2

Soweit Im Antrag auf eine Genehmigung für das Inverkehrbringen keine Angaben zu Chargen aus der Routineproduktion gemacht werden, sind fortlaufende Haltbarkeitsversuche an 2 bis 3 Chargen aus der Erst produktion vorzunehmen und die Ergebnisse den zuständigen Behörden fortlaufend zur Verfügung zu stellen.
Where data on routine production batches Is not provided in the application for marketing authorization, ongoing stability studies should be carried out on 2 or 3 of the first production batches and the results provided to the competent authorities on an ongoing basis.
EUbookshop v2

Zur technischen Routineproduktion kann die Rezeptur auch mittels Extruder hergestellt werden bzw. per Transportschnecke und Schlitzdüse auf ein Substrat aufgebracht und anschließend mit dem Trägermaterial kaschiert werden.
For industrial routine production, the formulation can also be produced by means of extruders and/or be applied to a substrate via conveying screws and slot dies and then laminated with the support material.
EuroPat v2

Wir sind verantwortlich für den Transfer des von der Abteilung Forschung und Entwicklung entwickelten Assay-Designs in die Routineproduktion.
We are responsible for the transfer of the assay design – which was developed in the Research and Development department – into routine production.
ParaCrawl v7.1

Der Focus der Forschungsarbeiten auf diesem Gebiet zielt dabei auf eine Vereinfachung und Optimierung der in der Routineproduktion eingesetzten Radiopharmaka, die einen breiteren Einsatz in der PET ermöglichen.
The research in this area focusses on a simplification and optimization of the routine production of the used radiopharmaceuticals that enable a wider use in PET.
ParaCrawl v7.1

Weiterhin wünsche ich mir, dass wir mit der zukünftigen Produktionseinheit in China auch dann gut und ohne Konkurrenzgedanken zusammenarbeiten, wenn die Routineproduktion dort angelaufen ist.
I also hope we will work well together with the future production unit in China without any trace of rivalry once routine production gets underway there.
ParaCrawl v7.1