Translation of "Risikoneigung" in English

Überprüfen Sie HIER Ihre aktuelle Risikoneigung.
Please check HERE Your current tendency of risk
CCAligned v1

Das könnte Einfluss auf die individuelle Stabilität der Risikoneigung haben.
This could in turn impact the individual stability of risk-taking propensity.
ParaCrawl v7.1

Nur wenige dachten, dass der Brexit die Risikoneigung fördern würde.
Few would have thought Brexit would have been Risk-On .
ParaCrawl v7.1

Rohstoffe befinden sich im europäischen Handel im Aufwind inmitten einer Erholung der Risikoneigung.
Commodities are on the upswing amid a recovery in risk appetite in European trade.
ParaCrawl v7.1

Der Yen ist verwundbar, falls die US-Wirtschaftszahlen die Risikoneigung ankurbeln.
The Yen is vulnerable if US economic data boosts risk appetite.
ParaCrawl v7.1

Ein zusätzlicher Rückenwind in Richtung Aussie-Schwäche bietet die globale Risikoneigung.
An additional tail wind towards Aussie weakness is global risk appetite.
ParaCrawl v7.1

Korrelation der Majors zu Risikotrends (Wie einflussreich Risikoneigung ist)
Majors Correlation to Risk Trends (How Influential is Risk Appetite)
ParaCrawl v7.1

Und welche Risikoneigung haben Sie?
So what’s your risk appetite?
CCAligned v1

Unser Risiko-Indikator ist ein Gradmesser für die aktuelle Risikoneigung der Teilnehmer an den Finanzmärkten.
Our risk indicator reflects investorsâ€TM current level of risk tolerance in the financial markets.
ParaCrawl v7.1

Dazu gehört aber auch die generelle Frage nach Risikotragfähigkeit und Risikoneigung der jeweiligen Bank.
It also involves the general question about the risk-bearing capacity and readiness to assume risk of the respective bank.
ParaCrawl v7.1

Weitere Einschränkungen können, so meine ich, eine unverhältnismäßige Risikoneigung in Banken provozieren.
Further constraints can, I would argue, provoke banks to develop a disproportionate risk propensity.
ParaCrawl v7.1

Hier sind die "risk-off" Währungen, die gut vorankommen, wenn die Risikoneigung verpufft:
Here are the “Risk-Off” currencies that do well when risk appetite evaporates:
ParaCrawl v7.1

Aufgrund der Risikoneigung werden in den einzelnen Einheiten Risikokapitallimiten für die eingegangenen Markt- und Kreditrisiken bestimmt.
Based on the risk appetite, the risk capital limits are determined at the individual units for the market and credit risks assumed.
ParaCrawl v7.1

Man hat die Auswahl zwischen 3 Risikoklassen und erhält ein ETF Portfolio, je nach Risikoneigung.
You have the choice between 3 risk classes and your receive a ETF portfolio, depending on the risk propensity.
ParaCrawl v7.1

Nun wissen Sie welche Währungen Sie beobachten sollten, wenn sich die Risikoneigung verflüchtigt.
Now you know what currencies should be on your watch list when risk appetite evaporates.
ParaCrawl v7.1

Je nach Risikoneigung bietet die Bank Austria eine breite Fondspalette mit unterschiedlichsten Renditechancen an.
Depending on risk appetite, Bank Austria offers a wide range of funds with diverse earnings opportunities.
ParaCrawl v7.1

Die Rohstoffpreise sind im europäischen Handel inmitten einer breiten Verbesserung der Risikoneigung im Aufwind.
Commodity prices are on the upswing in European trade amid a broad-based advance in risk appetite.
ParaCrawl v7.1

Ein viel zu kurzfristiger Zeithorizont bei vielen Akteuren im Finanzsystem hat unter anderem zu einer übermäßigen Risikoneigung beigetragen .
A far too short time horizon for many actors in the financial system has contributed , among other things , to an excessive risk appetite .
ECB v1

Nach den Erläuterungen zu dem Gesetzentwurf war eine Ursache für die Finanzmarktkrise eine Vergütungspolitik , die auf kurzfristige Parameter ausgerichtet ist und einseitig Erfolg belohnt , ohne Misserfolg ausreichend zu sanktionieren , die dazu verleiten kann , den langfristigen und nachhaltigen Unternehmenserfolg aus dem Blick zu verlieren und so die Risikoneigung der Mitarbeiter erhöhen .
According to the explanatory memorandum to the draft law , one of the causes of the financial market crisis was compensation policies geared to short-term parameters and unilaterally rewarding success without having sufficient sanctions for failure , which can lead to sight being lost of long-term and sustainable corporate success and thus increase the employees » risk propensity .
ECB v1

Unter derartigen Umständen ist die Vergabe von Krediten riskant, und die Banken haben weder die Risikoneigung noch die Fähigkeit zur Kreditvergabe – insbesondere an KMU (die in der Regel die meisten Arbeitsplätze schaffen).
In these circumstances, lending is risky, and banks have neither the appetite nor ability to lend, particularly to SMEs (which typically generate the highest number of jobs).
News-Commentary v14

Zu dem Zeitpunkt, als die Regierungen der Eurozone entschieden eingriffen, hatten die meisten französischen und deutschen Banken den Großteil ihrer Bestände bereits verlustbringend an Hedgefonds und andere Investoren mit größerer Risikoneigung abgegeben.
By the time the eurozone governments intervened decisively, most French and German banks had largely unloaded their holdings at a loss to hedge funds and other investors with a greater appetite for risk.
News-Commentary v14

Die vorübergehend nachlassende , weltweite Risikoneigung scheint -- insbesondere von Mitte März bis Anfang Juni -- die Anlageentscheidungen in Mittel - und Osteuropa beeinflusst zu haben , was zu einer relativ breit angelegten Abschwächung der dortigen Währungen führte .
A temporary reduction in global risk appetite seems to have influenced investment decisions in central and eastern Europe , particularly between mid-March and early June , resulting in the rather broad-based weakness of the currencies in this region .
ECB v1

Im übrigen ist zu berücksichtigen, daß auch der Markt unterschiedliche Charakteristika aufweist: in Europa ist im allgemeinen eine geringere Risikoneigung vorhanden, bisweilen auch ein gewisser Widerstand, detaillierte Informationen zu veröffentlichen.
Moreover, it must be borne in mind that markets also vary: in Europe there is in general less propensity to risk and sometimes a certain reluctance to publish detailed information.
TildeMODEL v2018

Der US Dollar scheint verletzbar, da S & P 500 Futures auf einen Anstieg der Risikoneigung weisen.
The US Dollar looks vulnerable as S & P 500 futures point to a pickup in risk appetite.
ParaCrawl v7.1

Jede Organisation nutzt die Cloud auf ihre Art und hat ihre eigene Risikoneigung. Die meisten müssen drei Herausforderungen meistern:
Every organization adopts cloud differently and has a different risk appetite. Most of them need to deal with three challenges:
CCAligned v1

Sie fordern, dass die Risikoneigung stärker berücksichtigt werden soll damit die Banken, die mit ihrem Handeln zu Krisen führen können auch entsprechend in die Pflicht genommen werden.
They demand that the appetite to take risks shall be considered more so that banks, whose actions might lead to crises, can be made to discharge their duties accordingly.
ParaCrawl v7.1