Translation of "Risikomanagement" in English

Sie wird sehr konkrete Regelungen zu Risikomanagement und Cashmanagement beinhalten.
There will be very specific rules on risk management and cash management.
Europarl v8

Jedes Mitglied stützt das Risikomanagement auf eine Bewertung von Risiken anhand geeigneter Selektivitätskriterien.
A Member also may select, on a random basis, consignments for such controls as part of its risk management.
DGT v2019

Beispielsweise wird die Rolle der Verwahrstelle erheblich gestärkt und das Risikomanagement ebenfalls.
For example, the function of depositary will be strengthened considerably, and so will risk management.
Europarl v8

Für die politische Umsetzung in Risikomanagement haben die europäischen Institutionen Sorge zu tragen.
The political translation of risk assessment into risk management belongs with the European institutions.
Europarl v8

Dabei stellt die geografische Information ein wichtiges Element für Prävention und Risikomanagement dar.
On this subject, geographical information is a major element of risk prevention and management.
Europarl v8

Dies, so die Befürworter, werde zu einem besseren Risikomanagement führen.
This, say the proponents, will lead to better risk management.
Europarl v8

Als nächster Punkt folgt die Erklärung der Kommission zum Risikomanagement für MON 863-Mais.
The next item is the Commission statement on MON 863 risk management.
Europarl v8

Das Risikomanagement ist ein modernes Kontrollinstrument.
Risk management is a modern control tool.
Europarl v8

In dem Bericht werden zu Recht Risikobewertung einerseits und Risikomanagement andererseits voneinander getrennt.
The report is right to draw a distinction between risk analysis on the one hand and risk management on the other.
Europarl v8

Im Bericht Galeote Quecedo liegt das Schwergewicht auf Prävention, Forschung und Risikomanagement.
In the Galeote Quecedo report the emphasis is on prevention, research and risk management.
Europarl v8

Drittens darf die Behörde nicht in das Risikomanagement und die Rechtsetzungsbefugnis eingreifen.
Thirdly, the Agency must not encroach upon the management of risks and regulatory power.
Europarl v8

Der dritte Teil setzt sich mit dem künftigen Krisen- und Risikomanagement auseinander.
The third part deals with future crisis and risk management.
Europarl v8

Risikomanagement ( unmittelbar dem Direktorium unterstellt )
Risk Management ( reports directly to the Executive Board ) Business areas
ECB v1

Deshalb müssen zum Beispiel die Vergütungssysteme und das Risikomanagement der Banken tiefgreifend verändert .
That 's why , for instance , the compensation systems and risk management of the banks need to be profoundly improved .
ECB v1

Diese Fähigkeit zum Risikomanagement wird umfassende Anwendung in Finanzen und Versicherungen haben.
This risk management ability will have broad applications in finance and insurance.
TED2020 v1

Es wurden jedoch Empfehlungen zum Risikomanagement in die Produktinformationen aufgenommen.
Allergic reactions were the main safety concern with Respreeza, but advice on how to manage this risk has been included in the product information.
ELRC_2682 v1

Nähere Informationen sind in der Zusammenfassung des Risikomanagement plans enthalten.
Further information can be found in the summary of the risk management plan.
ELRC_2682 v1

Weitere Risikomanagement- oder -minderungsmaßnahmen infolge dieses Befassungsverfahrens sind nicht erforderlich.
No further risk management or mitigation measures are required as a consequence of this referral procedure.
ELRC_2682 v1

Darüber hinaus ist die Entwicklung neuer Produkte für das Risikomanagement nicht einfach.
Moreover, designing new risk-management products is not easy.
News-Commentary v14

Das Leitungsorgan des Zentralverwahrers trägt die finanzielle Verantwortung für das Risikomanagement des Zentralverwahrers.
The CSD's management body shall hold the final responsibility for managing the CSD's risks.
DGT v2019

Auch beim Risikomanagement spielen Benchmarks eine wichtige Rolle.
They also play an important role in risk management.
TildeMODEL v2018

Daneben haben die Finanzinstitute dem Risikomanagement kein ganzheitliches Konzept zu Grunde gelegt.
Financial institutions have too often failed to take a holistic approach to risk management.
TildeMODEL v2018

Aus diesen Gründen sollten Abschlussprüfer ihre Kunden nicht bezüglich Risikobe­wertung und Risikomanagement beraten.
For this reason, SA should not advise their clients on risk assessment and risk management.
TildeMODEL v2018

Das Risikomanagement ist ein wesentlicher Teil des Clearingprozesses.
Exposure management is an essential part of the clearing process.
TildeMODEL v2018

Das Risikomanagement wird erschwert, wenn nur wenige brauchbare Indikatoren zur Verfügung stehen.
The limited quality and availability of relevant indicators complicates managing these risks.
TildeMODEL v2018

Das Risikomanagement zerfällt in die beiden Teile Rechtsetzung und Überwachung.
Legislation and control are the two components of risk management.
TildeMODEL v2018

Zentralverwahrer sollten über ein internes Risikomanagement verfügen.
CSDs should manage their risk internally.
DGT v2019