Translation of "Rentabilitätsplan" in English

Am 29. April 2009 übermittelte Österreich der Kommission einen Rentabilitätsplan für die HGAA.
On 29 April 2009 Austria provided the Commission with a viability plan for HGAA.
DGT v2019

Ebenso wenig hatte der niederländische Staat einen Rentabilitätsplan oder einen Umstrukturierungsplan mit detaillierten finanziellen Hochrechnungen vorgelegt.
Nor had the Dutch State provided a viability plan or a restructuring plan with detailed financial projections.
DGT v2019

Österreich gewährte diese Beihilfemaßnahmen in der Annahme, die ÖVAG sei ein gesundes Finanzinstitut, und übermittelte am 29. September 2009 einen Rentabilitätsplan.
Austria provided those aid measures on the assumption that ÖVAG was a sound financial institution, and submitted a viability plan on 29 September 2009.
DGT v2019

Erhält ein Finanzinstitut eine staatliche Beihilfe, so sollte der betreffende EFTA-Staat einen Rentabilitätsplan bzw. einen grundlegenderen Umstrukturierungsplan übermitteln, um zu bestätigen bzw. dafür Sorge zu tragen, dass die Bank ohne staatliche Unterstützung langfristig rentabel wirtschaften kann.
Where a financial institution has received State aid, the EFTA State should submit a viability plan or a more fundamental restructuring plan, in order to confirm or re-establish individual banks’ long-term viability without reliance on state support.
DGT v2019

Während die Bankenleitlinien, die Rekapitalisierungsleitlinien und die Impaired-Assets-Leitlinien die Voraussetzungen für die Vereinbarkeit der wichtigsten Formen von Unterstützungsmaßnahmen der EFTA-Staaten (Garantien für Verbindlichkeiten, Rekapitalisierungsmaßnahmen sowie Entlastungsmaßnahmen für wertgeminderte Vermögenswerte) beschreiben, werden in den Umstrukturierungsleitlinien die verschiedenen Aspekte dargelegt, die ein Umstrukturierungsplan (bzw. ein Rentabilitätsplan) im Falle krisenbedingter Beihilfen für Finanzinstitute auf der Grundlage von Artikel 61 Absatz 3 Buchstabe b des EWR-Abkommens abdecken muss.
Three of those four Guidelines, the Banking, Recapitalisation and Impaired Assets Guidelines, set out the prerequisites for the compatibility of the main types of assistance granted by EFTA States — guarantees on liabilities, recapitalisations and asset relief measures — while the Restructuring Guidelines detail the particular features that a restructuring plan (or a viability plan) has to display in the specific context of crisis-related State aid granted to financial institutions on the basis of Article 61(3)(b) of the EEA Agreement.
DGT v2019

Während die Bankenleitlinien, die Rekapitalisierungsleitlinien und die Impaired-Assets-Leitlinien die Voraussetzungen für die Vereinbarkeit der wichtigsten Formen von Unterstützungsmaßnahmen der EFTA-Staaten (Garantien für Verbindlichkeiten, Rekapitalisierungsmaßnahmen sowie Entlastungsmaßnahmen für wertgeminderte Vermögenswerte) beschreiben, werden in den Umstrukturierungsleitlinien die verschiedenen Aspekte dargelegt, die ein Umstrukturierungsplan (bzw. ein Rentabilitätsplan) im Falle krisenbedingter Beihilfen für Banken auf der Grundlage des Artikels 61 Absatz 3 Buchstabe b des EWR-Abkommens abdecken muss.
Three of those four Guidelines, the Banking, Recapitalisation and Impaired Assets Guidelines, set out the prerequisites for the compatibility of the main types of assistance granted by EFTA States – guarantees on liabilities, recapitalisations and asset relief measures – while the Restructuring Guidelines detail the particular features that a restructuring plan (or a viability plan) has to display in the specific context of crisis-related state aid granted to banks on the basis of Article 61(3)(b) of the EEA Agreement.
DGT v2019

Es trifft zu, dass der einzige konkrete, dem FOGASA damals vorgeschlagene Rentabilitätsplan für SNIACE die Umschuldung war.
Admittedly, at the material time the only genuine viability plan for SNIACE proposed to FOGASA was to reschedule the debts.
DGT v2019

Was den Rentabilitätsplan betrifft, den der Beschwerdeführer der Kommission vor Eröffnung des Verfahrens vorgelegt hat, wies Spanien lediglich darauf hin – insbesondere in seinem Schreiben vom 30. Juni 1997 zur Beantwortung des Schreibens der Kommission vom 16. Mai 1997 – dass die Schlussfolgerung des Experten, der zufolge „die Rentabilität von SNIACE nur durch Gewährung von Zuschüssen gewährleistet werden kann, die SNIACE in die Lage versetzen, Investitionsvorhaben durchzuführen und die Verbindlichkeiten neu zu verhandeln“, eine rein persönliche Auffassung gewesen sei, die in einer privaten Untersuchung zum Ausdruck gebracht worden sei und nicht notwendigerweise die Meinung Spaniens wiedergebe [22].
As regards the viability plan that the applicant submitted to the Commission before the procedure was initiated, the Spanish authorities confined themselves to stating, in particular, in their letter of 30 June 1997 in reply to the Commission’s letter of 16 May 1997, that the expert’s conclusion that ‘SNIACE’s viability can only be guaranteed by granting subsidies enabling investment projects to be implemented and debt to be renegotiated’ was a purely personal opinion expressed in a private study, and did not necessarily reflect the opinion of the Spanish authorities [22].
DGT v2019

Da weder ein Rentabilitätsplan noch ein Umstrukturierungsplan vorlagen, konnte die Kommission nicht ermitteln, ob ABN AMRO N und FBN infolge der Maßnahmen X, Y1, Y2 und Z genügend Kapital hatten und eine akzeptable Ertragslage herbeiführen konnten.
Because neither a viability plan nor a restructuring plan were available, the Commission was unable to determine whether, as a result of Measures X, Y1, Y2 and Z, ABN AMRO N and FBN had sufficient capital and were able to realise an acceptable level of profitability.
DGT v2019

Die Kommission stellte fest, dass die Aktionäre und Hybridkapitalgeber des Unternehmens einen erheblichen Teil der Umstrukturierungskosten getragen haben und dass der Rentabilitätsplan unter Berücksichtigung der Umstände sowie der Höhe der gewährten Beihilfen beihilfebedingten Wettbewerbsverzerrungen soweit wie möglich vorbeugt.
The Commission found that the company's shareholders and hybrid holders have significantly contributed to the restructuring and that the viability plan, taking into account the circumstances and the amount of the granted aid, limits as much as possible, distortions of competition brought about by the aid.
TildeMODEL v2018

Der Rentabilitätsplan umfasst Finanzprognosen für ein schwieriges Geschäftsszenario und eine Sensitivitätsanalyse, aus der hervorgeht, welchen Einfluss nachteilige Entwicklungen auf die Solvenz des Unternehmens hätten.
The viability plan includes financial projections in a stress scenario and a sensitivity analysis testing to what extent the company's solvency would be impacted by adverse developments.
TildeMODEL v2018

Demnächst wird die CSI (Corporación de la Siderurgia Integral - Spanischer Verband der Eisen- und Stahlindustrie) einen Rentabilitätsplan für AHV/Ensidesa vorlegen, demzufolge wahrscheinlich eine beträchtliche Einschränkung der Produktionskapazität und damit auch ein Rückgang der Beschäftigung in Regionen zu erwarten ist, die bereits durch frühere Umstellungsmaßnahmen in diesem und anderen Sektoren schwer in Mitleidenschaft gezogen wurden.
The CSI (Integrated Iron and Steel Corporation) will in the near future submit a plan to ensure the future viability of AHV/Ensidesa, according to which there will be a significant reduction in production capacity and, consequently, in the number of jobs, in areas which have already been seriously affected by earlier conversion schemes in this and other sectors.
EUbookshop v2

Mit der von der Kommission angenommenen Mitteilung über die Anwendung der Vorschriften für staatliche Beihilfen auf Maßnahmen zur Stützung von Banken im Kontext der Finanzkrise, die ab dem 1. Januar 2012 gelten wird, haben auch die vier Kommissionsmitteilungen, in denen die Vereinbarkeitskriterien für staatliche Beihilfen in Form von Refinanzierungsgarantien, Rekapitalisierungsmaßnahmen und Entlastungsmaßnahmen für wertgeminderte Vermögenswerte dargelegt und die Anforderungen an einen Umstrukturierungs- oder Rentabilitätsplan erläutert sind (Umstrukturierungsmitteilung), weiterhin Bestand.
The Communication adopted by the Commission on the application, from the 1 st of January 2012, of state aid rules to support measures in favour of banks in the context of the crisis, keeps in place the four Communications that set the conditions for the compatibility with the Treaty rules on state aid of support in the form of funding guarantees, recapitalisation and asset relief, as well as the requirements for a restructuring or viability plan (the Restructuring Communication).
ParaCrawl v7.1