Translation of "Regt an" in English
Die
Amygdala
regt
den
Hippocampus
an,
die
stressige
Erfahrung
als
Erinnerung
aufzunehmen.
The
amygdala
prompts
your
hippocampus
to
consolidate
the
stress-inducing
experience
into
a
memory.
TED2020 v1
Der
Verwaltungsrat
regt
daher
an,
den
vorliegenden
Ansatz
auf
Tierarzneimittel
auszuweiten.
The
Board
therefore
asked
to
consider
expanding
this
approach
to
veterinary
medicines.
ELRC_2682 v1
Der
Ausschuss
regt
an,
Fragen
einer
nachhaltigen
Qualität
der
Arbeit
hinzuzufügen.
The
ESC
proposes
that
the
issues
of
sustained
quality
of
work
be
added.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuß
regt
an,
Artikel
14
Absatz
1
wie
folgt
abzuändern:
The
Committee
would
suggest
that
Article
14
(para.
1)
be
re-drafted
as
follows:
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuß
regt
an,
auch
andere
gesundheitspolitisch
relevante
Aspekte
einzubeziehen.
The
Committee
would
urge
that
other
health-related
matters
be
included.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuß
regt
an,
den
Text
in
dieser
Hinsicht
deutlicher
zu
formulieren.
The
Committee
would
like
to
see
the
text
clarified
on
this
point.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuß
regt
an,
diesen
Artikel
zu
präzisieren.
The
Committee
calls
for
this
Article
to
be
clarified.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuß
regt
an,
engere
Bandbreiten
für
die
indikative
Mittelaufteilung
festzulegen.
The
Committee
suggests
that
it
would
be
better
for
the
indicative
allocation
to
be
set
in
narrower
bands.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuß
regt
an,
unter
anderem
folgende
Lösungsansätze
zu
vertiefen:
The
Committee
advocates
that
a
closer
look
be
taken
at
the
following
possible
approaches:
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuß
regt
daher
an,
daß
die
Kommission
einen
Außenhandelsrat
einsetzt.
The
ESC
calls
upon
the
Commission
to
set
up
an
external
trade
council.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuß
regt
daher
an,
diese
Problematik
in
dem
Verordnungsvorschlag
zu
klären.
It,
therefore,
suggests
that
this
issue
be
clarified
in
the
proposed
Regulation.
TildeMODEL v2018
Der
EWSA
regt
an,
die
Rolle
der
Zivilgesellschaft
wie
folgt
zu
verbessern:
The
EESC
suggests
that
the
role
of
civil
society
could
be
improved
by:
TildeMODEL v2018
Der
EWSA
regt
an,
diese
Überlegungen
in
das
endgültige
Kommissionsdokument
aufzunehmen.
The
EESC
proposes
that
these
considerations
are
included
in
the
final
EC
document.
TildeMODEL v2018
Daher
regt
der
EWSA
an,
dass
die
Kommission
diesen
Unterabsatz
entsprechend
ändert.
The
EESC
therefore
proposes
that
the
Commission
amend
the
Portuguese
version
of
this
subparagraph,
replacing
the
word
"citar"
with
the
word
"notificar"*.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuss
regt
an,
dies
zu
berücksichtigen.
The
Committee
recommends
that
it
be
given
consideration.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuss
regt
an,
diesen
Begriff
der
rechtlichen
Verpflichtung
näher
zu
untersuchen.
The
Committee
suggests
that
the
meaning
of
a
legal
commitment
be
spelt
out.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuss
regt
an,
Unterabsatz
(c)
zu
streichen.
The
Committee
suggests
deleting
sub-paragraph
(c).
TildeMODEL v2018
Er
regt
deshalb
an,
folgenden
Text
in
die
Erwägungsgründe
des
Kommissionsvorschlags
aufzunehmen:
The
Committee
therefore
proposes
adding
the
following
recital
to
the
Commission
proposals:
TildeMODEL v2018
Herr
GERAADS
regt
an,
dass
Mischungen
als
solche
etikettiert
werden
sollten.
Mr
Geraads
suggested
that
a
blend
should
be
labelled
as
a
blend.
TildeMODEL v2018
Herr
SEARS
regt
an,
unter
Verwendung
des
vorhandenen
Materials
Fotoausstellungen
zu
organisieren.
Mr
Sears
proposed
exhibitions
of
photographs,
using
existing
material.
TildeMODEL v2018
Er
regt
an,
dies
deutlicher
zu
machen.
He
suggested
that
this
be
made
more
explicit.
TildeMODEL v2018
Er
regt
an,
die
Fähigkeiten
der
Mitglieder
zu
nutzen.
He
said
that
members'
skills
could
be
put
to
good
use.
TildeMODEL v2018
Er
regt
deshalb
dazu
an,
weitere
Einnahmequellen
für
öffentliche
Investitionen
zu
mobilisieren.
It
therefore
recommends
mobilising
additional
sources
of
revenue
for
public
investments.
TildeMODEL v2018
Herr
Koryfidis
regt
an,
Schreiben
dieser
Art
ein
schärferes
Profil
zu
geben.
Mr
Koryfidis
suggested
that
letters
such
as
this
could
be
given
a
higher
profile
if
they
were
published.
TildeMODEL v2018
Das
hält
fit,
regt
die
Verdauung
an.
Keeps
one
fit,
stimulates
the
digestion.
OpenSubtitles v2018
Ergänzend
regt
er
an,
über
eine
Aufgabenverteilung
zwischen
EG-Mitgliedern
und
EG-Kommission
nachzudenken.
The
Committee
also
proposes
that
consideration
be
given
to
how
tasks
are
to
be
allocated
between
the
EC
Member
States
and
the
EC
Commission.
TildeMODEL v2018
Dieser
Champagner
regt
die
Verdauung
an.
This
champaign
enhances
digestion.
OpenSubtitles v2018