Translation of "Regierungsführung" in English

Verantwortungsvolle Regierungsführung ist einer der wesentlichen Grundsätze des Cotonou-Abkommens.
Good governance is a fundamental principle of the Cotonou Agreement.
Europarl v8

Die griechische Krise hat gezeigt, dass wir eine stärkere wirtschaftliche Regierungsführung benötigen.
The Greek crisis has demonstrated the need for enhanced economic governance.
Europarl v8

Was wir heute brauchen, ist eine wirtschaftliche Regierungsführung.
What we need today is economic governance.
Europarl v8

Der Grundsatz der verantwortungsvollen Regierungsführung ist in diesem Dokument ebenfalls nicht vorherrschend.
The principle of good governance does not prevail in the document either.
Europarl v8

Die Anwendung der Gemeinschaftsmethode statt des zwischenstaatlichen Weges macht unsere Regierungsführung demokratischer.
The use of the Community method rather than the intergovernmental route makes our governance more democratic.
Europarl v8

Dies ist das zweite Kernelement für eine Stärkung einer wirtschaftlichen Regierungsführung.
That is the second core element of reinforced economic governance.
Europarl v8

Dabei sind die beiden wichtigsten Sektoren Frieden und Sicherheit sowie Regierungsführung und Menschenrechte.
The two most important sectors are peace and security, and governance and human rights.
Europarl v8

Ja, gute Regierungsführung und Menschenrechte stehen auf der Tagesordnung.
Yes, good governance and human rights are on the agenda.
Europarl v8

Gute Regierungsführung geht uns sicher alle an.
Good governance is surely an issue for all of us.
Europarl v8

Aber insgesamt wird mit 25 % eine gute Regierungsführung gefördert.
But, on the whole, 25% of funding is promoting good governance.
Europarl v8

Verantwortungsvolle Regierungsführung ist ebenso unerlässlich wie Stabilität.
Good governance is just as vital as stability.
Europarl v8

Das dritte Element unserer Vision ist die Verbesserung der demokratischen Regierungsführung.
The third element of our vision is improving democratic governance.
Europarl v8

Unter den strukturellen Ursachen ist immer die mangelhafte Regierungsführung zu nennen.
Among the structural causes of poverty is always bad governance.
Europarl v8

Frieden und Regierungsführung können nicht durch Erklärungen wie die NEPAD erreicht werden.
Peace and governance cannot be dealt with through declarations such as NEPAD.
Europarl v8

Es gibt parlamentarische Wahlen, eine parlamentarische Demokratie und Regierungsführung.
There are parliamentary elections, parliamentary democracy and governance.
Europarl v8

Zudem bedarf es zweifellos angemessener Formen der Regierungsführung.
There is also a clear need for appropriate forms of governance.
Europarl v8

Verantwortungsvolle Regierungsführung und Korruptionsbekämpfung sind für das Erreichen der Millennium-Emtwicklungsziele von zentraler Bedeutung.
Good governance and the fight against corruption are of the essence if we want to achieve the Millennium Objectives.
Europarl v8

Das ist einmal der Bedarf an einer guten Regierungsführung und Unterstützung der Demokratie.
There is the need for good governance and support for democracy.
Europarl v8

Die gute Regierungsführung ist ein Kernproblem in den am wenigsten entwickelten Ländern.
Good governance is a key issue in the LDCs.
Europarl v8

Eine gute Regierungsführung dort nützt deshalb allen.
Good governance on the plateau is good for everyone.
News-Commentary v14

Zweitens geht es der ESVP um gute Regierungsführung und den Aufbau von Institutionen.
Second, the ESDP is concerned with good governance and institution building.
News-Commentary v14

Die Entwicklungsländer sollten zusätzlich zu guter Regierungsführung, solide wirtschaftspolitische Strategien umsetzen.
Developing countries would implement sound economic policies accompanied by good governance.
News-Commentary v14

In vielen Ländern gibt es Anzeichen guter Regierungsführung.
There are indications of good governance in many countries.
News-Commentary v14

Europas Attraktivität als Modell demokratischer Regierungsführung würde dadurch stark geschwächt.
Europe’s attractiveness as a model of democratic governance would be greatly weakened.
News-Commentary v14

Vollständige Integration würde Wohlstand und eine bessere Regierungsführung bringen.
Complete integration would deliver prosperity and better governance.
News-Commentary v14

Wir müssen die Schwellenländer von heute in ein neues System globaler Regierungsführung integrieren.
We need to integrate today’s emerging powers into a new system of global governance.
News-Commentary v14

Der Verfassungsentwurf bietet akzeptable Antworten auf zahlreiche Fragen der Regierungsführung.
The draft Constitution provides acceptable answers to many questions of governance.
News-Commentary v14

In Simbabwe besteht die Beschränkung in schlechter Regierungsführung.
Zimbabwe is constrained by poor governance.
News-Commentary v14

Man könnte sogar sagen, gute Regierungsführung ist Entwicklung.
We might even say that good governance is development itself.
News-Commentary v14