Translation of "Regelgüte" in English
Er
kann
dann
zu
dessen
Überwachung
oder
Verbesserung
der
Regelgüte
dienen.
It
can
then
be
used
to
monitor
the
circuit
or
to
improve
the
control
characteristic.
EuroPat v2
Eine
verlangsamte
Druckmittelzufuhr,
würde
die
Regelgüte
negativ
beeinflussen.
A
retarded
pressure
fluid
supply
would
have
negative
effects
on
the
control
quality.
EuroPat v2
Die
Regelgüte
des
Mehrfachreglers
20
wird
während
des
Betriebs
automatisch
beurteilt.
The
control
accuracy
of
the
multiple-variable
controller
20
is
automatically
assessed
during
operation.
EuroPat v2
Die
optimal
abgestimmten
Ventile
und
Antriebe
stellen
die
Grundlage
für
höchste
Regelgüte
dar.
The
optimally
harmonised
valves
and
actuators
form
the
basis
for
the
best
possible
control
quality.
ParaCrawl v7.1
Dies
erhöht
die
Prozessgenauigkeit
und
Regelgüte.
This
enhances
process
accuracy
and
control
quality.
ParaCrawl v7.1
Durch
diese
Zusatzfunktionen
kann
die
Regelgüte
des
Heckkreiselsystems
noch
weiter
verbessert
werden.
This
additional
functionality
improves
the
quality
of
the
tail
gyro
control
further.
EuroPat v2
Dadurch
verringern
sich
die
Anforderungen
an
die
Regelgüte
des
gesamten
Systems.
This
reduces
the
requirements
placed
on
the
control
quality
of
the
entire
system.
EuroPat v2
Die
zusätzliche
Datenübertragungszeit
addiert
sich
zur
Regeltotzeit
und
verschlechtert
die
Regelgüte
der
Schupfregelung.
The
additional
data
transmission
time
adds
up
to
idle
control
time
and
impairs
the
control
quality
of
the
slip
control.
EuroPat v2
Erhöhte
Ventilreibung
kann
den
betroffenen
Regelkreis
hinsichtlich
seiner
Genauigkeit
und
Regelgüte
beeinträchtigen.
Increased
valve
friction
can
impair
the
accuracy
and
control
quality
of
the
control
loop.
EuroPat v2
Viertens
ist
die
Regelgüte
weitgehend
unabhängig
von
der
Signalform.
Fourth,
the
control
quality
is
largely
independent
of
the
signal
shape.
EuroPat v2
Damit
lässt
sich
die
Kupplungslage
vorsteuern
und
die
Regelgüte
wird
deutlich
erhöht.
The
clutch
position
can
thus
be
precontrolled
and
control
quality
is
raised
significantly.
EuroPat v2
Hohe
Regelgüte
und
kontrolliert
durch
unsere
strengen
QC.
High
quality
control
and
inspected
by
our
strict
QC.
CCAligned v1
Eine
Minimierung
des
Kostenfunktionals
stellt
somit
einen
Kompromiss
zwischen
Regelgüte
und
Stellaufwand
dar.
Minimizing
the
cost
functional
therefore
represents
a
compromise
between
control
quality
and
control
effort.
EuroPat v2
Somit
kann
über
die
Einstellung
des
Druckreduzierventils
die
Regelgüte
eingestellt
werden.
It
is
thus
possible
to
set
the
regulating
quality
by
setting
the
pressure-reducing
valve.
EuroPat v2
Das
Ventil
kann
daher
auch
bei
hohen
Anforderungen
an
die
Regelgüte
engestzt
werden.
This
means
the
valve
can
also
be
used
when
high
levels
of
control
precision
are
needed.
ParaCrawl v7.1
Zur
Verbesserung
der
Regelgüte
kann
auf
Istwertfilter
völlig
verzichtet
werden.
To
improve
the
control
quality,
the
actual
value
filter
can
be
completely
eliminated.
ParaCrawl v7.1
Dadurch
wird
eine
hohe
Betriebssicherheit
und
Regelgüte
erzielt.
This
ensures
a
high
degree
of
operational
reliability
and
control
quality.
ParaCrawl v7.1
Die
Regelkreise
und
deren
Regelgüte
lassen
sich
schnell
optimieren.
Control
loops
and
control
loop
performance
can
be
quickly
optimized.
ParaCrawl v7.1
Ebenso
vorteilhaft
ist
es,
daß
durch
die
Erfindung
die
Regelgüte
des
Lenkverhaltens
verbessert
wird.
It
is
equally
advantageous
that
the
controlling
quality
of
the
steering
behavior
is
improved
by
the
invention.
EuroPat v2
Hierdurch
wird
die
Regelgüte
(konstante
Auflösung)
bei
einer
geregelten
Kupplungsbetätigung
deutlich
verbessert.
As
a
result,
the
control
performance
of
automatically
controlled
clutch
actuation
(constant
resolution)
is
significantly
improved.
EuroPat v2
Ein
interner
32-Bit-Mikroprozessor
sorgt
für
eine
hohe
Regelgüte
mit
Abtastzeiten
bis
zu
62
µs.
An
internal
32
bit
microprocessor
provides
high
quality
control,
with
sampling
times
down
to
62
µs.
ParaCrawl v7.1
Hohe
Anforderungen
an
die
Regelgüte
schließen
eine
Sensorik
mit
Hysterese
im
Bereich
der
Winkelauflösung
aus.
Stringent
control
quality
requirements
exclude
an
angular
sensor
system
having
hysteresis
in
the
range
of
the
angular
resolution.
EuroPat v2
Hierdurch
hat
der
erfindungsgemäße
Luftregler
1
ein
günstigeres
Regelverhalten
hinsichtlich
der
Regelgüte
und
der
-
geschwindigkeit.
In
this
way,
the
air
regulator
1
has
a
more
favorable
control
behavior
with
respect
to
the
control
quality
and
control
rate.
EuroPat v2
Das
Verfahren
kann
mehrfach
zum
Block
150
zurück
springen,
um
die
Regelgüte
zu
verbessern.
The
method
can
repeatedly
return
to
block
150
in
order
to
improve
the
control
quality.
EuroPat v2
Diese
Zeit
ist
in
der
praktischen
Anwendung
abhängig
von
der
Prüfstandskonfiguration
und
der
Regelgüte.
This
time
is
a
function
of
the
test
stand
configuration
and
the
control
quality
in
practical
application.
EuroPat v2
Das
Getriebeventil
weist
dennoch
eine
hohe
Regelgüte
auf,
die
mittels
mehrerer
konstruktiver
Maßnahmen
erreicht
wird.
In
spite
of
that,
the
transmission
valve
still
has
high
control
quality
which
is
achieved
through
plural
design
measures.
EuroPat v2
Gleichzeitig
weist
das
Hydraulikventil
eine
hohe
Regelgüte
auf,
die
mittels
mehrerer
konstruktiver
Maßnahmen
erreicht
wird.
Simultaneously
the
hydraulic
valve
has
a
high
level
of
control
quality
which
is
achieved
through
plural
configurative
measures.
EuroPat v2
Hierbei
wird
in
gleicher
Weise
durch
das
Verschlusselement
30
eine
gute
Regelgüte
für
kleine
Massendurchsätze
erreicht.
Likewise,
a
useful
regulatory
quality
for
small
mass
flow
rates
is
achieved
by
the
closing
member
30
.
EuroPat v2