Translation of "Reformvorschläge" in English
Wer
ist
für
die
fehlende
Umsetzung
der
Reformvorschläge
verantwortlich?
Whose
fault
is
it
that
the
reform
proposals
have
not
been
properly
implemented?
Europarl v8
Hier
warten
wir
dringend
auf
Reformvorschläge
der
Kommission.
Here
we
urgently
await
proposals
for
reform
from
the
Commission.
Europarl v8
Ich
denke,
das
ist
einer
der
Bereiche,
wo
Reformvorschläge
gefragt
sind.
That
is
one
of
the
things
about
the
proposals
for
reform.
Europarl v8
Dies
führte
1997
zur
Billigung
der
ersten
Reformvorschläge.
This
led
to
the
adoption
of
the
first
reform
proposals
in
1997.
Europarl v8
Das
Europäische
Parlament
versucht,
die
Reformvorschläge
der
Kommission
zu
behindern.
The
European
Parliament
is
attempting
to
impede
the
Commission’s
proposals
for
reform.
Europarl v8
Insgesamt
gesehen
gehen
die
Reformvorschläge
der
Kommission
viel
weiter.
Overall,
the
Commission’s
proposals
for
reform
are
more
far-reaching.
Europarl v8
Diese
Frage
ist
Gegenstand
der
Reformvorschläge
der
Kommission
für
Obst
und
Gemüse.
The
issue
of
crisis
management
will
be
considered
in
Commission
reform
proposals
for
fruit
and
vegetables.
Europarl v8
Daher
werden
drei
legislative
Reformvorschläge
zur
Änderung
des
derzeit
geltenden
Rechtsrahmens
vorgelegt.
There
are
thus
three
reform
proposals
which
seek
to
amend
the
current
regulatory
framework.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
gruppiert
ihre
Reformvorschläge
wie
folgt:
The
Commission
groups
its
reform
proposals
under
the
following
headings:
TildeMODEL v2018
Die
Reformvorschläge
sind
weitere
Schritte
zur
Schaffung
eines
Telekommunikationsbinnenmarkts.
The
reform
proposals
represent
further
steps
to
implement
a
single
market
in
telecommunications.
TildeMODEL v2018
Er
stellt
auch
die
Reformvorschläge
der
Regierung
zum
Rentensystem
vor.
The
Implementation
Report
also
presents
the
government's
proposals
to
reform
the
pension
system.
TildeMODEL v2018
Einige
Aspekte
der
Reformvorschläge
bedürfen
noch
der
näheren
Erläuterung.
Some
aspects
of
the
reform
proposals
still
need
clarification.
TildeMODEL v2018
Die
Hauptelemente
der
Reformvorschläge
lassen
sich
in
aller
Kürze
wie
folgt
auflisten:
The
key
elements
of
the
reform
in
a
nutshell:
TildeMODEL v2018
Die
Hauptelemente
der
Reformvorschläge
lassen
sich
wie
folgt
auflisten:
The
main
elements
of
the
CAP
reform
proposals
are:
TildeMODEL v2018
Die
heutigen
Reformvorschläge
beruhen
auf
den
Ergebnissen
dieser
Konsultation.
Today's
reform
proposals
are
based
on
the
results
of
this
consultation.
TildeMODEL v2018
Dies
ist
der
Hintergrund
der
Reformvorschläge
der
Kommission.
This
was
the
background
to
the
Commission's
reform
proposals.
TildeMODEL v2018
Es
ist
nicht
Ziel
dieser
Mitteilung,
detaillierte
Reformvorschläge
vorzulegen.
The
purpose
of
this
communication
is
not
to
make
detailed
proposals
for
reform.
TildeMODEL v2018
Dies
entspricht
dem
Ansatz
verschiedener
nationaler
Reformvorschläge.
This
is
the
approach
chosen
by
some
national
reform
proposals.
TildeMODEL v2018
Die
Reformvorschläge
tragen
den
Umweltbelangen
in
vielfacher
Hinsicht
Rechnung.
Environmental
considerations
are
taken
account
of
in
the
reform
package
through
many
different
aspects
of
the
proposals.
TildeMODEL v2018
Die
verschiedenen
Elemente
der
Reformvorschläge
werden
2004
und
2005
in
Kraft
treten.
The
different
elements
of
the
reform
will
enter
into
force
in
2004
and
2005.
TildeMODEL v2018
Diese
Erfahrungen
werden
wir
nutzen,
um
geeignete
Reformvorschläge
vorzulegen.
We
will
use
that
experience
to
make
appropriate
reform
proposals.
TildeMODEL v2018
Fischler
betonte,
dass
die
Reformvorschläge
den
Getreideproduzenten
eine
solide
Langzeitperspektive
bieten
würden.
Mr
Fischler
stressed
that
the
reform
proposals
would
offer
grain
producers
a
solid
and
long-term
perspective.
TildeMODEL v2018
Lassen
Sie
mich
nun
zum
Timing
der
Reformvorschläge
kommen.
I
should
like
now
to
turn
to
the
timing
of
the
reform
proposals.
TildeMODEL v2018
Unsere
Reformvorschläge
liegen
auf
dem
Tisch.
Our
reform
proposals
are
on
the
table.
TildeMODEL v2018
Vielen
Menschen
eröffnen
die
Reformvorschläge
neue
Perspektiven.
The
reform
proposals
open
up
new
perspectives
for
a
wide
range
of
people.
TildeMODEL v2018
Die
Entkoppelung
steht
als
Kernstück
der
Reformvorschläge
im
Mittelpunkt
der
politischen
Auseinandersetzung.
Decoupling,
as
the
core
of
the
reform
proposals,
is
also
at
the
centre
of
the
political
debate.
TildeMODEL v2018