Translation of "Reformvorschläge" in English

Wer ist für die fehlende Umsetzung der Reformvorschläge verantwortlich?
Whose fault is it that the reform proposals have not been properly implemented?
Europarl v8

Hier warten wir dringend auf Reformvorschläge der Kommission.
Here we urgently await proposals for reform from the Commission.
Europarl v8

Ich denke, das ist einer der Bereiche, wo Reformvorschläge gefragt sind.
That is one of the things about the proposals for reform.
Europarl v8

Dies führte 1997 zur Billigung der ersten Reformvorschläge.
This led to the adoption of the first reform proposals in 1997.
Europarl v8

Das Europäische Parlament versucht, die Reformvorschläge der Kommission zu behindern.
The European Parliament is attempting to impede the Commission’s proposals for reform.
Europarl v8

Insgesamt gesehen gehen die Reformvorschläge der Kommission viel weiter.
Overall, the Commission’s proposals for reform are more far-reaching.
Europarl v8

Diese Frage ist Gegenstand der Reformvorschläge der Kommission für Obst und Gemüse.
The issue of crisis management will be considered in Commission reform proposals for fruit and vegetables.
Europarl v8

Daher werden drei legislative Reformvorschläge zur Änderung des derzeit geltenden Rechtsrahmens vorgelegt.
There are thus three reform proposals which seek to amend the current regulatory framework.
TildeMODEL v2018

Die Kommission gruppiert ihre Reformvorschläge wie folgt:
The Commission groups its reform proposals under the following headings:
TildeMODEL v2018

Die Reformvorschläge sind weitere Schritte zur Schaffung eines Telekommunikationsbinnen­markts.
The reform proposals represent further steps to implement a single market in telecommunications.
TildeMODEL v2018

Er stellt auch die Reformvorschläge der Regierung zum Rentensystem vor.
The Implementation Report also presents the government's proposals to reform the pension system.
TildeMODEL v2018

Einige Aspekte der Reformvorschläge bedürfen noch der näheren Erläuterung.
Some aspects of the reform proposals still need clarification.
TildeMODEL v2018

Die Hauptelemente der Reformvorschläge lassen sich in aller Kürze wie folgt auflisten:
The key elements of the reform in a nutshell:
TildeMODEL v2018

Die Hauptelemente der Reformvorschläge lassen sich wie folgt auflisten:
The main elements of the CAP reform proposals are:
TildeMODEL v2018

Die heutigen Reformvorschläge beruhen auf den Ergebnissen dieser Konsultation.
Today's reform proposals are based on the results of this consultation.
TildeMODEL v2018

Dies ist der Hintergrund der Reformvorschläge der Kommission.
This was the background to the Commission's reform proposals.
TildeMODEL v2018

Es ist nicht Ziel dieser Mitteilung, detaillierte Reformvorschläge vorzulegen.
The purpose of this communication is not to make detailed proposals for reform.
TildeMODEL v2018

Dies entspricht dem Ansatz verschiedener nationaler Reformvorschläge.
This is the approach chosen by some national reform proposals.
TildeMODEL v2018

Die Reformvorschläge tragen den Umweltbelangen in vielfacher Hinsicht Rechnung.
Environmental considerations are taken account of in the reform package through many different aspects of the proposals.
TildeMODEL v2018

Die verschiedenen Elemente der Reformvorschläge werden 2004 und 2005 in Kraft treten.
The different elements of the reform will enter into force in 2004 and 2005.
TildeMODEL v2018

Diese Erfahrungen werden wir nutzen, um geeignete Reformvorschläge vorzulegen.
We will use that experience to make appropriate reform proposals.
TildeMODEL v2018

Fischler betonte, dass die Reformvorschläge den Getreideproduzenten eine solide Langzeitperspektive bieten würden.
Mr Fischler stressed that the reform proposals would offer grain producers a solid and long-term perspective.
TildeMODEL v2018

Lassen Sie mich nun zum Timing der Reformvorschläge kommen.
I should like now to turn to the timing of the reform proposals.
TildeMODEL v2018

Unsere Reformvorschläge liegen auf dem Tisch.
Our reform proposals are on the table.
TildeMODEL v2018

Vielen Menschen eröffnen die Reformvorschläge neue Perspektiven.
The reform proposals open up new perspectives for a wide range of people.
TildeMODEL v2018

Die Entkoppelung steht als Kernstück der Reformvorschläge im Mittelpunkt der politischen Auseinandersetzung.
Decoupling, as the core of the reform proposals, is also at the centre of the political debate.
TildeMODEL v2018