Translation of "Rechtsstaat" in English

Wir können Nationalismus predigen oder den Rechtsstaat innerhalb der Europäischen Union verstärken.
We can preach nationalism or we can strengthen the rule of law within the European Union.
Europarl v8

In einem demokratischen Rechtsstaat gilt doch das Prinzip: keine Polizei ohne Staat.
In a democratic constitutional state, ladies and gentlemen, the principle is that the police have to be answerable to the state.
Europarl v8

Das Vertrauen in Rechtsstaat und Politik hat einen schweren Schlag erlitten.
People's faith in the rule of law and political power has been dealt a sharp blow.
Europarl v8

Rußland muß seine Institutionen stärken und wie ein Rechtsstaat funktionieren.
Russia must strengthen its institutions and operate according to the rule of law.
Europarl v8

Russland täte gut daran einzusehen, dass es ein Rechtsstaat werden muss.
Russia would do well to understand that it must become a state subject to the rule of law.
Europarl v8

Ich respektiere natürlich das Vereinigte Königreich als Demokratie und als Rechtsstaat.
Certainly, I very much respect the United Kingdom as a democracy and a country of the rule of law.
Europarl v8

Für jeden Rechtsstaat wäre die Aufspürung, Festnahme und Verfolgung der Täter selbstverständlich.
Any constitutional state would automatically track down, arrest and prosecute the perpetrators.
Europarl v8

Derlei kriminelle Organisationen mit grenzüberschreitenden Aktivitäten sind eine Bedrohung für unseren Rechtsstaat.
These kinds of transnational criminal organizations are a threat to our rule of law.
Europarl v8

Wir müssen dem Rechtsstaat Italien Vertrauen schenken.
We should trust Italy as a state under the rule of law.
Europarl v8

Demokratie und Rechtsstaat bilden die Grundlagen der Europäischen Union.
Democracy and states based on the rule of law form the basis of the European Union.
Europarl v8

In einem Rechtsstaat müssen diese Verstöße bekämpft werden.
Such violations must be prevented in a constitutionally governed state.
Europarl v8

Sie sind jedem demokratischen Rechtsstaat eigen, der etwas auf sich hält.
They belong to any self-respecting democratic constitutional state.
Europarl v8

In einem Rechtsstaat läßt sich das nicht rechtfertigen!
That could not be justified in a constitutional state!
Europarl v8

Solche Dinge dürfen in einem Rechtsstaat nicht vorkommen.
Such things should not happen in a constitutional state.
Europarl v8

Ein Rechtsstaat muß die Sicherheit seiner Bürger gewährleisten.
Mr President, a state of law must guarantee the security of its citizens.
Europarl v8

Es hat damit Ja gesagt zu Rechtsstaat, Demokratie und Menschenrechten.
It has thus said "yes' to the rule of law, democracy and human rights.
Europarl v8

Auch in Asien steht der demokratische Rechtsstaat im Mittelpunkt.
Democratic rule of law is central in Asia too.
Europarl v8

Der Erste betrifft die Frage, dass der Terrorismus den Rechtsstaat destabilisieren will.
The first is that terrorism aims to destabilise the Rule of Law.
Europarl v8

Aus Sicht der EU ist europäische Modernität untrennbar mit dem demokratischen Rechtsstaat verbunden.
In the European Union's view, modernity in Europe is inextricably linked to the democratic constitutional state.
Europarl v8

Dies wäre katastrophal, nicht zuletzt für die USA als Rechtsstaat.
That would be devastating, especially for the United States as a community founded on the rule of law.
Europarl v8

Wir müssen den Rechtsstaat in dieser ganzen Region stärken.
We must reinforce the rule of law throughout that region.
Europarl v8

Die Wahrung der Demokratie durch den Rechtsstaat ist unsere beste Garantie.
Maintaining democracy through the Rule of Law is precisely, of course, our best guarantee.
Europarl v8

Das Völkerrecht ist für einen Rechtsstaat von zentraler Bedeutung.
International law is a crucial element if we are to have a society based on the rule of law.
Europarl v8

Gibt es einen Rechtsstaat oder hat die Schattenregierung aus islamistischen Fundamentalisten das Sagen?
Does the rule of law exist or is the unofficial Islamic fundamentalist government in charge?
Europarl v8

Hier liegt die wirkliche Gefahr für den Rechtsstaat.
There lies the real threat to the state governed by law.
Europarl v8

Unsere Kritik am russischen Rechtsstaat ist berechtigt.
We criticise Russia on the rule of law, and rightly so.
Europarl v8

Aber Israel ist ein demokratischer Rechtsstaat, der sich Fragen stellen lassen muss.
Nevertheless, as a democratic country based on the rule of law, Israel must be open to questions.
Europarl v8

Mit ihr wird Montenegro als demokratischer, bürgerlicher und ökologischer Rechtsstaat konstituiert.
It establishes Montenegro as a democratic, liberal and environmental state based on the rule of law.
Europarl v8

Italien ist keine Demokratie, es ist kein Rechtsstaat.
Italy is not a democracy; there is no rule of law.
Europarl v8

Ein Justizapparat muss in einem Rechtsstaat unabhängig, aber auch unparteiisch sein.
A judicial system in a state under the rule of law should be independent but also impartial.
Europarl v8