Translation of "Rechtsstaat" in English
Wir
können
Nationalismus
predigen
oder
den
Rechtsstaat
innerhalb
der
Europäischen
Union
verstärken.
We
can
preach
nationalism
or
we
can
strengthen
the
rule
of
law
within
the
European
Union.
Europarl v8
In
einem
demokratischen
Rechtsstaat
gilt
doch
das
Prinzip:
keine
Polizei
ohne
Staat.
In
a
democratic
constitutional
state,
ladies
and
gentlemen,
the
principle
is
that
the
police
have
to
be
answerable
to
the
state.
Europarl v8
Das
Vertrauen
in
Rechtsstaat
und
Politik
hat
einen
schweren
Schlag
erlitten.
People's
faith
in
the
rule
of
law
and
political
power
has
been
dealt
a
sharp
blow.
Europarl v8
Rußland
muß
seine
Institutionen
stärken
und
wie
ein
Rechtsstaat
funktionieren.
Russia
must
strengthen
its
institutions
and
operate
according
to
the
rule
of
law.
Europarl v8
Russland
täte
gut
daran
einzusehen,
dass
es
ein
Rechtsstaat
werden
muss.
Russia
would
do
well
to
understand
that
it
must
become
a
state
subject
to
the
rule
of
law.
Europarl v8
Ich
respektiere
natürlich
das
Vereinigte
Königreich
als
Demokratie
und
als
Rechtsstaat.
Certainly,
I
very
much
respect
the
United
Kingdom
as
a
democracy
and
a
country
of
the
rule
of
law.
Europarl v8
Für
jeden
Rechtsstaat
wäre
die
Aufspürung,
Festnahme
und
Verfolgung
der
Täter
selbstverständlich.
Any
constitutional
state
would
automatically
track
down,
arrest
and
prosecute
the
perpetrators.
Europarl v8
Derlei
kriminelle
Organisationen
mit
grenzüberschreitenden
Aktivitäten
sind
eine
Bedrohung
für
unseren
Rechtsstaat.
These
kinds
of
transnational
criminal
organizations
are
a
threat
to
our
rule
of
law.
Europarl v8
Wir
müssen
dem
Rechtsstaat
Italien
Vertrauen
schenken.
We
should
trust
Italy
as
a
state
under
the
rule
of
law.
Europarl v8
Demokratie
und
Rechtsstaat
bilden
die
Grundlagen
der
Europäischen
Union.
Democracy
and
states
based
on
the
rule
of
law
form
the
basis
of
the
European
Union.
Europarl v8
In
einem
Rechtsstaat
müssen
diese
Verstöße
bekämpft
werden.
Such
violations
must
be
prevented
in
a
constitutionally
governed
state.
Europarl v8
Sie
sind
jedem
demokratischen
Rechtsstaat
eigen,
der
etwas
auf
sich
hält.
They
belong
to
any
self-respecting
democratic
constitutional
state.
Europarl v8
In
einem
Rechtsstaat
läßt
sich
das
nicht
rechtfertigen!
That
could
not
be
justified
in
a
constitutional
state!
Europarl v8
Solche
Dinge
dürfen
in
einem
Rechtsstaat
nicht
vorkommen.
Such
things
should
not
happen
in
a
constitutional
state.
Europarl v8
Ein
Rechtsstaat
muß
die
Sicherheit
seiner
Bürger
gewährleisten.
Mr
President,
a
state
of
law
must
guarantee
the
security
of
its
citizens.
Europarl v8
Es
hat
damit
Ja
gesagt
zu
Rechtsstaat,
Demokratie
und
Menschenrechten.
It
has
thus
said
"yes'
to
the
rule
of
law,
democracy
and
human
rights.
Europarl v8
Auch
in
Asien
steht
der
demokratische
Rechtsstaat
im
Mittelpunkt.
Democratic
rule
of
law
is
central
in
Asia
too.
Europarl v8
Der
Erste
betrifft
die
Frage,
dass
der
Terrorismus
den
Rechtsstaat
destabilisieren
will.
The
first
is
that
terrorism
aims
to
destabilise
the
Rule
of
Law.
Europarl v8
Aus
Sicht
der
EU
ist
europäische
Modernität
untrennbar
mit
dem
demokratischen
Rechtsstaat
verbunden.
In
the
European
Union's
view,
modernity
in
Europe
is
inextricably
linked
to
the
democratic
constitutional
state.
Europarl v8
Dies
wäre
katastrophal,
nicht
zuletzt
für
die
USA
als
Rechtsstaat.
That
would
be
devastating,
especially
for
the
United
States
as
a
community
founded
on
the
rule
of
law.
Europarl v8
Wir
müssen
den
Rechtsstaat
in
dieser
ganzen
Region
stärken.
We
must
reinforce
the
rule
of
law
throughout
that
region.
Europarl v8
Die
Wahrung
der
Demokratie
durch
den
Rechtsstaat
ist
unsere
beste
Garantie.
Maintaining
democracy
through
the
Rule
of
Law
is
precisely,
of
course,
our
best
guarantee.
Europarl v8
Das
Völkerrecht
ist
für
einen
Rechtsstaat
von
zentraler
Bedeutung.
International
law
is
a
crucial
element
if
we
are
to
have
a
society
based
on
the
rule
of
law.
Europarl v8
Gibt
es
einen
Rechtsstaat
oder
hat
die
Schattenregierung
aus
islamistischen
Fundamentalisten
das
Sagen?
Does
the
rule
of
law
exist
or
is
the
unofficial
Islamic
fundamentalist
government
in
charge?
Europarl v8
Hier
liegt
die
wirkliche
Gefahr
für
den
Rechtsstaat.
There
lies
the
real
threat
to
the
state
governed
by
law.
Europarl v8
Unsere
Kritik
am
russischen
Rechtsstaat
ist
berechtigt.
We
criticise
Russia
on
the
rule
of
law,
and
rightly
so.
Europarl v8
Aber
Israel
ist
ein
demokratischer
Rechtsstaat,
der
sich
Fragen
stellen
lassen
muss.
Nevertheless,
as
a
democratic
country
based
on
the
rule
of
law,
Israel
must
be
open
to
questions.
Europarl v8
Mit
ihr
wird
Montenegro
als
demokratischer,
bürgerlicher
und
ökologischer
Rechtsstaat
konstituiert.
It
establishes
Montenegro
as
a
democratic,
liberal
and
environmental
state
based
on
the
rule
of
law.
Europarl v8
Italien
ist
keine
Demokratie,
es
ist
kein
Rechtsstaat.
Italy
is
not
a
democracy;
there
is
no
rule
of
law.
Europarl v8
Ein
Justizapparat
muss
in
einem
Rechtsstaat
unabhängig,
aber
auch
unparteiisch
sein.
A
judicial
system
in
a
state
under
the
rule
of
law
should
be
independent
but
also
impartial.
Europarl v8