Translation of "Rechtssätze" in English

Die Regierungen müssen sich ihre eigenen Instrumente schaffen, mit denen sie sehr viel schneller Rechtssätze erlassen können.
Governments need to give themselves the tools to write rules at a much faster speed.
TildeMODEL v2018

Die Gründungsverträge sowie die dazu ergange­nen Ergänzungen und Änderungen in Ge­stalt vor allem der Einheitlichen Europäi­schen Akte und des Vertrages über die Euro­päische Union enthalten die grundlegenden Rechtssätze über die Zielsetzungen, über die Organisation und über die Funktionsweise der EG sowie Teile des Wirtschaftsrechts.
The founding treaties and instruments amending and supplementing them — chiefly the Single European Act and the Treaty on European Union — contain lhe basic provisions on the EC's objectives, organization and modus operandi, and the bulk of its economic law.
EUbookshop v2

Allerdings sind keine zwingenden Rechtssätze ersichtlich, die einer ausdrücklichen Parteiabrede dahin entgegenständen, sich zunächst nur obligatorisch zu binden und über den Eigentumsübergang erst zu einem späteren Zeitpunkt eine Vereinbarung zu treffen.
Certainly there appears to be no mandatory legal'provision which would stand in the way of an express arrangement by the parties to bind themselves initially as to obligation only and to defer agreement about the transfer of ownership until a later point in time.
EUbookshop v2

Die Verfassung unter sagt eine Delegierung der Befugnis zum Erlaß von Rechts verordnungen an Verwaltungsorgane - mit Ausnahme des Präsidenten der Republik - es sei denn, diese Rechtssätze dienen der Regelung von konkreteren, ortsgebundenen, technischen oder ausgesprochen detaillierten Fragen (Artikel 43 Abs. 2).
Jurisprudence has, in time, enabled Greek labour law to build up a body of concepts - such as the working relationship - and principles - such as equal treat ment - and establish itself as a source of protection of the
EUbookshop v2

Wir wollen auch betonen, daß häufig Rechtssätze, die sich ganz einfach aus der Natur der Dinge und insbesondere der Institutionen ergeben, als „Grundsätze" be zeichnet werden.
This principle is acknowledged above all in German law1.
EUbookshop v2

Ältere Rechtssätze müssen sich dem anpassen, wobei der Richter in aller Regel davon ausgehen kann, daß der Gesetzgeber die Änderungen auch berück sichtigt hätte, wenn er sie hätte in Betracht ziehen können.
The older provisions of the law must be adapted to this situation and the courts very often take the view that if the legislature could have foreseen this change it would of necessity have taken it into account.
EUbookshop v2

Es kann jedoch in Frage gestellt werden, ob ein erstinstanzliches Organ wie etwa eine Einspruchsabteilung des EPA ein Gericht ist, das diesen Artikel der Straßburger Konvention bzw. andere allgemein anerkannte, für Gerichtsverfahren maßgebende Rechtssätze beachten muss.
It may be questioned, however, whether a first instance department such as an Opposition Division of the EPO is a tribunal which is required to comply with this Article of the Strasbourg Convention, or with other generally recognised rules of law governing judicial procedures.
ParaCrawl v7.1

Auch hier wieder ist in dem römischen Erbe ein doppeltes zu unterscheiden: thatsächliche Rechtssätze, die Jahrhunderte lang bestanden haben und zum Teil noch heute bestehen, außerdem aber ein Schatz an Ideen und Methoden.
Here too in the Roman legacy we have to distinguish between two things: actual legal tenets, which have stood for centuries and to some extent are still valid, and besides this a treasure of ideas and methods.
ParaCrawl v7.1

Eine solche abstrakte Mentalität erweist sich vor allem deshalb als unfruchtbar, weil sie den wirklichen Problemen und den an der Basis der kanonischen Rechtssätze stehenden pastoralen Zielsetzungen keine Rechnung trägt.
An abstract mentality of that sort will turn out to be fruitless, above all, because it does not take into account the real problems and pastoral objectives that are at the base of the canonical norms.
ParaCrawl v7.1

Da der Gerichtshof in der Regel angerufen wird, um eine konkrete Bestimmung der jeweiligen Rechtsvorschrift auszulegen, sind die Rechtssätze bzw. Teile der Begründungen der einzelnen Urteilssprüche der Übersicht halber gerade bei den Bestimmungen der Richtlinien und Anordnungen angeführt, die mit der erwähnten Entscheidung ausgelegt wurden.
Since the European Court of Justice is usually called to interpret concrete provisions of a legal regulation in question, legal sentences or parts of justifications of individual resolutions are included for ease of reference to such provisions of directives and orders, interpreted by the relevant decision.
ParaCrawl v7.1

Jedoch wird gemeinhin angenommen, daß dieser Rechtsgrundsatz in der Gesamtheit der "allgemeinen Rechtssätze" enthalten ist, die in Ländern wie etwa den Vertragsstaaten des EPÜ generell anerkannt werden.
However, this concept is commonly considered to be within the body of "general rules of law" which are generally recognised in countries such as the Contracting States of the EPC.
ParaCrawl v7.1

Folglich kann der Diözesanbischof die ihm zukommende gesetzgebende Gewalt nicht nur ausüben um die von einer höheren Autorität erlassenen Rechtssätze, insofern diese es ausdrücklich auferlegen oder erlauben, zu vervollständigen oder näher zu bestimmen, sondern auch um - je nach den Bedürfnissen der Ortskirche und der Gläubigen - jede pastorale Materie von diözesanem Rang, mit Ausnahme derer, die der höchsten oder einer anderen kirchlichen Autorität vorbehalten sind, zu ordnen.
Consequently, the diocesan Bishop may exercise that legislative power not only to complement or determine superior juridical norms where such oblige or permit him, but also, bearing in mind the needs of the local Church and of the faithful, to regulate at diocesan level, with regard to any pastoral matters not reserved to the supreme authority or to some other ecclesiastical authority.
ParaCrawl v7.1

Das Recht auf eine objektive Anhörung vor einem unparteiischen Gericht gilt überall als der "natural justice"2 entsprechend und als einer dieser allgemeinen Rechtssätze.
The right to a fair hearing before an impartial tribunal is well established as in accordance with natural justice and as one of such general rules of law.
ParaCrawl v7.1

Denn die Astronomie und die Geometrie erforschen thatsächliche, feste, unverrückbare Verhältnisse, die einen außerhalb, die anderen innerhalb ihres Geistes, ²) wogegen Rechtssätze zunächst aus der Beobachtung von wechselnden, widersprechenden, nirgends fest abzugrenzenden Anlagen, Gewohnheiten, Sitten und Meinungen gewonnen werden, und die Jurisprudenz als Disziplin sich der Natur der Dinge nach darauf beschränken muss, das Vorhandene fester zu formulieren, genauer zu fassen, durch Zusammenstellung übersichtlich zu gestalten, und — vor allem — durch feinste Analyse genau zu gliedern und praktischen Bedürfnissen anzupassen.
For astronomy and geometry investigate actual, fixed, unchangeable conditions, some outside of, others inside the mind, † whereas legal decisions are derived first of all from the observation of variable, contradictory and ever undefinable tendencies, habits, customs and opinions, and jurisprudence as a discipline must according to the nature of things confine itself to the subject before it, formulating it more definitely, expressing it more exactly, making it more intelligible by comparison, and — above all — classifying it accurately by the finest analysis and adapting it to practical needs.
ParaCrawl v7.1

Das Teilprojekt C8 Krieger „Legitimität und Normsetzung im humanitären Völkerrecht“ fragt nach der Legitimität der Rechtssätze und des Rechtssetzungsprozesses im humanitären Völkerrecht als einer Governance-Leistung.
Research Project C8 investigates the legitimacy of norms and law-making processes in international humanitarian law.
ParaCrawl v7.1

Related phrases