Translation of "Rechtssätze" in English
Die
Regierungen
müssen
sich
ihre
eigenen
Instrumente
schaffen,
mit
denen
sie
sehr
viel
schneller
Rechtssätze
erlassen
können.
Governments
need
to
give
themselves
the
tools
to
write
rules
at
a
much
faster
speed.
TildeMODEL v2018
Die
Gründungsverträge
sowie
die
dazu
ergangenen
Ergänzungen
und
Änderungen
in
Gestalt
vor
allem
der
Einheitlichen
Europäischen
Akte
und
des
Vertrages
über
die
Europäische
Union
enthalten
die
grundlegenden
Rechtssätze
über
die
Zielsetzungen,
über
die
Organisation
und
über
die
Funktionsweise
der
EG
sowie
Teile
des
Wirtschaftsrechts.
The
founding
treaties
and
instruments
amending
and
supplementing
them
—
chiefly
the
Single
European
Act
and
the
Treaty
on
European
Union
—
contain
lhe
basic
provisions
on
the
EC's
objectives,
organization
and
modus
operandi,
and
the
bulk
of
its
economic
law.
EUbookshop v2
Allerdings
sind
keine
zwingenden
Rechtssätze
ersichtlich,
die
einer
ausdrücklichen
Parteiabrede
dahin
entgegenständen,
sich
zunächst
nur
obligatorisch
zu
binden
und
über
den
Eigentumsübergang
erst
zu
einem
späteren
Zeitpunkt
eine
Vereinbarung
zu
treffen.
Certainly
there
appears
to
be
no
mandatory
legal'provision
which
would
stand
in
the
way
of
an
express
arrangement
by
the
parties
to
bind
themselves
initially
as
to
obligation
only
and
to
defer
agreement
about
the
transfer
of
ownership
until
a
later
point
in
time.
EUbookshop v2
Die
Verfassung
unter
sagt
eine
Delegierung
der
Befugnis
zum
Erlaß
von
Rechts
verordnungen
an
Verwaltungsorgane
-
mit
Ausnahme
des
Präsidenten
der
Republik
-
es
sei
denn,
diese
Rechtssätze
dienen
der
Regelung
von
konkreteren,
ortsgebundenen,
technischen
oder
ausgesprochen
detaillierten
Fragen
(Artikel
43
Abs.
2).
Jurisprudence
has,
in
time,
enabled
Greek
labour
law
to
build
up
a
body
of
concepts
-
such
as
the
working
relationship
-
and
principles
-
such
as
equal
treat
ment
-
and
establish
itself
as
a
source
of
protection
of
the
EUbookshop v2
Wir
wollen
auch
betonen,
daß
häufig
Rechtssätze,
die
sich
ganz
einfach
aus
der
Natur
der
Dinge
und
insbesondere
der
Institutionen
ergeben,
als
„Grundsätze"
be
zeichnet
werden.
This
principle
is
acknowledged
above
all
in
German
law1.
EUbookshop v2
Ältere
Rechtssätze
müssen
sich
dem
anpassen,
wobei
der
Richter
in
aller
Regel
davon
ausgehen
kann,
daß
der
Gesetzgeber
die
Änderungen
auch
berück
sichtigt
hätte,
wenn
er
sie
hätte
in
Betracht
ziehen
können.
The
older
provisions
of
the
law
must
be
adapted
to
this
situation
and
the
courts
very
often
take
the
view
that
if
the
legislature
could
have
foreseen
this
change
it
would
of
necessity
have
taken
it
into
account.
EUbookshop v2
Es
kann
jedoch
in
Frage
gestellt
werden,
ob
ein
erstinstanzliches
Organ
wie
etwa
eine
Einspruchsabteilung
des
EPA
ein
Gericht
ist,
das
diesen
Artikel
der
Straßburger
Konvention
bzw.
andere
allgemein
anerkannte,
für
Gerichtsverfahren
maßgebende
Rechtssätze
beachten
muss.
It
may
be
questioned,
however,
whether
a
first
instance
department
such
as
an
Opposition
Division
of
the
EPO
is
a
tribunal
which
is
required
to
comply
with
this
Article
of
the
Strasbourg
Convention,
or
with
other
generally
recognised
rules
of
law
governing
judicial
procedures.
ParaCrawl v7.1
Auch
hier
wieder
ist
in
dem
römischen
Erbe
ein
doppeltes
zu
unterscheiden:
thatsächliche
Rechtssätze,
die
Jahrhunderte
lang
bestanden
haben
und
zum
Teil
noch
heute
bestehen,
außerdem
aber
ein
Schatz
an
Ideen
und
Methoden.
Here
too
in
the
Roman
legacy
we
have
to
distinguish
between
two
things:
actual
legal
tenets,
which
have
stood
for
centuries
and
to
some
extent
are
still
valid,
and
besides
this
a
treasure
of
ideas
and
methods.
ParaCrawl v7.1
Eine
solche
abstrakte
Mentalität
erweist
sich
vor
allem
deshalb
als
unfruchtbar,
weil
sie
den
wirklichen
Problemen
und
den
an
der
Basis
der
kanonischen
Rechtssätze
stehenden
pastoralen
Zielsetzungen
keine
Rechnung
trägt.
An
abstract
mentality
of
that
sort
will
turn
out
to
be
fruitless,
above
all,
because
it
does
not
take
into
account
the
real
problems
and
pastoral
objectives
that
are
at
the
base
of
the
canonical
norms.
ParaCrawl v7.1
Da
der
Gerichtshof
in
der
Regel
angerufen
wird,
um
eine
konkrete
Bestimmung
der
jeweiligen
Rechtsvorschrift
auszulegen,
sind
die
Rechtssätze
bzw.
Teile
der
Begründungen
der
einzelnen
Urteilssprüche
der
Übersicht
halber
gerade
bei
den
Bestimmungen
der
Richtlinien
und
Anordnungen
angeführt,
die
mit
der
erwähnten
Entscheidung
ausgelegt
wurden.
Since
the
European
Court
of
Justice
is
usually
called
to
interpret
concrete
provisions
of
a
legal
regulation
in
question,
legal
sentences
or
parts
of
justifications
of
individual
resolutions
are
included
for
ease
of
reference
to
such
provisions
of
directives
and
orders,
interpreted
by
the
relevant
decision.
ParaCrawl v7.1
Jedoch
wird
gemeinhin
angenommen,
daß
dieser
Rechtsgrundsatz
in
der
Gesamtheit
der
"allgemeinen
Rechtssätze"
enthalten
ist,
die
in
Ländern
wie
etwa
den
Vertragsstaaten
des
EPÜ
generell
anerkannt
werden.
However,
this
concept
is
commonly
considered
to
be
within
the
body
of
"general
rules
of
law"
which
are
generally
recognised
in
countries
such
as
the
Contracting
States
of
the
EPC.
ParaCrawl v7.1
Folglich
kann
der
Diözesanbischof
die
ihm
zukommende
gesetzgebende
Gewalt
nicht
nur
ausüben
um
die
von
einer
höheren
Autorität
erlassenen
Rechtssätze,
insofern
diese
es
ausdrücklich
auferlegen
oder
erlauben,
zu
vervollständigen
oder
näher
zu
bestimmen,
sondern
auch
um
-
je
nach
den
Bedürfnissen
der
Ortskirche
und
der
Gläubigen
-
jede
pastorale
Materie
von
diözesanem
Rang,
mit
Ausnahme
derer,
die
der
höchsten
oder
einer
anderen
kirchlichen
Autorität
vorbehalten
sind,
zu
ordnen.
Consequently,
the
diocesan
Bishop
may
exercise
that
legislative
power
not
only
to
complement
or
determine
superior
juridical
norms
where
such
oblige
or
permit
him,
but
also,
bearing
in
mind
the
needs
of
the
local
Church
and
of
the
faithful,
to
regulate
at
diocesan
level,
with
regard
to
any
pastoral
matters
not
reserved
to
the
supreme
authority
or
to
some
other
ecclesiastical
authority.
ParaCrawl v7.1
Das
Recht
auf
eine
objektive
Anhörung
vor
einem
unparteiischen
Gericht
gilt
überall
als
der
"natural
justice"2
entsprechend
und
als
einer
dieser
allgemeinen
Rechtssätze.
The
right
to
a
fair
hearing
before
an
impartial
tribunal
is
well
established
as
in
accordance
with
natural
justice
and
as
one
of
such
general
rules
of
law.
ParaCrawl v7.1
Denn
die
Astronomie
und
die
Geometrie
erforschen
thatsächliche,
feste,
unverrückbare
Verhältnisse,
die
einen
außerhalb,
die
anderen
innerhalb
ihres
Geistes,
²)
wogegen
Rechtssätze
zunächst
aus
der
Beobachtung
von
wechselnden,
widersprechenden,
nirgends
fest
abzugrenzenden
Anlagen,
Gewohnheiten,
Sitten
und
Meinungen
gewonnen
werden,
und
die
Jurisprudenz
als
Disziplin
sich
der
Natur
der
Dinge
nach
darauf
beschränken
muss,
das
Vorhandene
fester
zu
formulieren,
genauer
zu
fassen,
durch
Zusammenstellung
übersichtlich
zu
gestalten,
und
—
vor
allem
—
durch
feinste
Analyse
genau
zu
gliedern
und
praktischen
Bedürfnissen
anzupassen.
For
astronomy
and
geometry
investigate
actual,
fixed,
unchangeable
conditions,
some
outside
of,
others
inside
the
mind,
†
whereas
legal
decisions
are
derived
first
of
all
from
the
observation
of
variable,
contradictory
and
ever
undefinable
tendencies,
habits,
customs
and
opinions,
and
jurisprudence
as
a
discipline
must
according
to
the
nature
of
things
confine
itself
to
the
subject
before
it,
formulating
it
more
definitely,
expressing
it
more
exactly,
making
it
more
intelligible
by
comparison,
and
—
above
all
—
classifying
it
accurately
by
the
finest
analysis
and
adapting
it
to
practical
needs.
ParaCrawl v7.1
Das
Teilprojekt
C8
Krieger
„Legitimität
und
Normsetzung
im
humanitären
Völkerrecht“
fragt
nach
der
Legitimität
der
Rechtssätze
und
des
Rechtssetzungsprozesses
im
humanitären
Völkerrecht
als
einer
Governance-Leistung.
Research
Project
C8
investigates
the
legitimacy
of
norms
and
law-making
processes
in
international
humanitarian
law.
ParaCrawl v7.1