Translation of "Rechtsbegriff" in English
Somit
wurde
der
Adel
als
Rechtsbegriff
und
Status
in
Frankreich
offiziell
abgeschafft.
Therefore,
"nobility",
as
legal
concept
and
status,
has
been
effectively
abolished
in
France.
Wikipedia v1.0
Geisteskrankheit
ist
ein
Rechtsbegriff,
verstehen
Sie?
Insanity
is
a
legal
term,
you
understand.
OpenSubtitles v2018
Der
Buchstabe
b)
bringt
einen
unbestimmten
Rechtsbegriff.
Section
b),
however,
introduces
an
imprecise
legal
concept.
EUbookshop v2
Das
Wort
"Verschwörung"
ist
tatsächlich
ein
Rechtsbegriff.
The
word
conspiracy
is
actually
a
legal
term.
OpenSubtitles v2018
Die
Europa-Bürgerschaft
ist
ein
neuer,
im
Vertrag
verankerter
Rechtsbegriff.
European
citizenship
is
a
new
legal
concept
enshrined
in
the
Treaty.
EUbookshop v2
Somit
ist
der
Adel
als
Rechtsbegriff
und
Status
in
Frankreich
offiziell
abgeschafft.
"Nobility",
as
a
legal
concept
and
status,
has
therefore
been
effectively
abolished
in
France.
WikiMatrix v1
Es
handelt
sich
um
einen
speziell
in
der
Maschinenrichtlinie
angewandten
Rechtsbegriff.
It
is
a
legal
concept
specific
to
the
machinery
directive.
EUbookshop v2
Allerdings
ist
diese
Funktion
des
Rechtsbegriff
keineswegs
notwendig
und
alternativlos.
However,
this
function
of
the
concept
of
law
is
in
no
way
necessary
or
without
alternative.
ParaCrawl v7.1
Insbesondere
stellt
sich
der
Rechtsbegriff
als
Begriff
einer
nicht-normativen
Voraussetzung
ethischer
Normativität
voraus.
Particularly,
the
concept
of
law
emerges
as
a
concept
of
non-normative
precondition
of
ethical
normativity.
ParaCrawl v7.1
Die
Kultur
der
KPC
kennt
keinen
Rechtsbegriff.
The
CCP
culture
does
not
have
the
concept
of
law.
ParaCrawl v7.1
Unter
diesem
Rechtsbegriff
sind
viele
verschiedene
Urlaubsprodukte
zusammengefasst,
die
derzeit
auf
dem
Markt
angeboten
werden.
This
is
a
legal
term
which
includes
many
different
types
of
contracts
which
are
currently
offered
in
the
market
place.
TildeMODEL v2018
Der
altertümliche
Rechtsbegriff
kommt
aus
dem
Lateinischen
und
bedeutet
dort
sinngemäß
Pakt
oder
Vertrag.
The
term
legion
is
derived
from
the
Latin
word
legio;
which
ultimately
means
draft
or
levy.
WikiMatrix v1
Der
Begriff
kann
–
aber
muss
nicht
–
identisch
sein
mit
dem
Rechtsbegriff
der
Insolvenz.
This
may
or
may
not
coincide
with
the
legal
definition.
WikiMatrix v1
Er
wurde
mit
dem
Erlaß
der
BGJ-Anrechnungs-Verordnung
vom
4.
Juli
1972
als
Rechtsbegriff
eingeführt.
With
the
promulgation
of
the
statutory
regulation
concerning
countability
of
the
BVY
(see
below)
of
4
July
1972
it
was
introduced
as
a
legal
term.
EUbookshop v2
Zentral
für
Radbruch
sind
seine
Lehren
vom
Rechtsbegriff,
von
der
Rechtsidee
und
von
der
Rechtsgeltung.
The
core
of
Radbruch's
legal
philosophy
consists
of
his
tenets
the
concept
of
law
and
the
idea
of
law.
WikiMatrix v1
Schon
das
Wort
Insolvenz,
der
Rechtsbegriff
Insolvenz
beinhaltet
nicht
in
allen
Mitgliedstaaten
das
gleiche.
The
very
word
bankruptcy,
the
legal
concept
of
bankruptcy,
does
not
cover
the
same
accounting
concept
in
each
of
the
Member
States
of
the
Union.
Europarl v8
Das
Logistikrecht
hat
sich
als
Begriff
im
deutschsprachigen
Raum
noch
nicht
als
Rechtsbegriff
durchgesetzt.
As
a
legal
concept,
logistics
law
has
yet
to
be
established
in
Germany,
Austria
and
Switzerland.
ParaCrawl v7.1
Die
Erklärung
hierfür
liegt
darin,
daß
es
sich
bei
dem
Subsidiaritätsprinzip
nicht
um
einen
reinen
Rechtsbegriff
handelt,
sondern
daß
es
auch
politische
und
wirtschaftliche
Aspekte
umfaßt.
The
reasons
for
this
is
that
the
principle
is
not
a
purely
legal
concept,
but
includes
political
and
economic
aspects
too.
Europarl v8
Der
unbestimmte
Rechtsbegriff
des
Allgemeininteresses
wird
in
den
dritten
Versicherungsrichtlinien
sowohl
in
bezug
auf
die
Dienstleistungen
als
auch
die
Niederlassungsfreiheit
gebraucht
und
bedeutet,
daß
in
jedem
Fall
eines
grenzüberschreitenden
Versicherungsgeschäftes
zu
prüfen
ist,
ob
die
Anwendung
innerstaatlicher
Vorschriften
auf
ausländische
Dienstleistungserbringer
aus
zwingenden
Gründen
des
Allgemeininteresses
gerechtfertigt
ist.
The
inexact
legal
concept
of
the
'general
good'
is
used
in
the
Third
Insurance
Directives
with
respect
to
services
as
well
as
freedom
of
establishment,
and
means
that
in
each
case
of
cross-border
insurance
activity
it
must
be
ensured
that
the
application
of
national
legislation
to
foreign
providers
of
services
can
be
justified
for
compelling
reasons
of
the
general
good.
Europarl v8
Zum
Abschluß
möchte
ich
darauf
hinweisen,
daß
das
angewendete
Verfahren
zur
Kontrolle
der
staatlichen
Beihilfen
mit
regionaler
Zielsetzung
dem
Gebot
des
wirtschaftlichen
und
sozialen
Zusammenhalts
unterworfen
sein
und
der
Rechtsbegriff
der
äußersten
Randlage
in
die
Methode
der
Mittelfestsetzung
Eingang
finden
muß.
Finally,
I
would
like
to
point
out
that
the
procedure
adopted
for
the
supervision
of
state
aid
for
regional
development
purposes
ought
to
be
subject
to
the
demands
of
economic
and
social
cohesion.
Further,
the
method
of
determining
resources
must
take
account
of
the
legal
concept
of
ultraperipherality.
Europarl v8
Stellen
Sie
sich
bitte
vor,
daß
Ermittlungen
gegen
Abgeordnete
wegen
schwerwiegender
Vorfälle
in
Ausübung
des
Amtes
-
ein
völlig
erfundener,
undefinierter
Rechtsbegriff,
der
jeder
Verfassungstradition
aller
fünfzehn
Mitgliedstaaten
widerspricht
-,
eingeleitet
werden
können,
daß
Ermittlungen
eingeleitet
werden
können,
wenn
Abgeordnete
mit
dem
Beamtendisziplinarrecht
vergleichbare
Pflichten
verletzen
-
ein
Beamtendisziplinarrecht,
das
wir
nicht
haben,
vergleichbare
Pflichten
die
es
nicht
gibt!
Just
imagine,
that
investigations
against
Members
of
Parliament
for
serious
incidents
in
the
performance
of
their
duties
-
a
completely
fabricated
undefined
legal
concept
that
contradicts
the
constitutional
tradition
of
each
of
the
fifteen
Member
States
-
could
be
introduced,
that
investigations
could
be
initiated
if
Members
of
Parliament
contravene
duties
comparable
with
the
disciplinary
law
for
career
public
servants,
a
disciplinary
law
we
do
not
have
and
comparable
duties
that
do
not
exist!
Europarl v8
Deshalb
ist
das,
was
jetzt
im
zweiten
Zusatzprotokoll
angestrebt
wird,
eine
ganz,
ganz
wichtige
Ergänzung,
ganz
unabhängig
von
der
von
Herrn
Bontempi
zitierten
und
auf
das
Römische
Recht
zurückgehenden
Ausgangsfrage,
was
einem
Rechtsbegriff
am
Fuße
des
21.
Jahrhunderts
hinzuzufügen
ist,
daß
sich
nämlich
nicht
mehr
eine
Einzelperson
allein
unkorrekt
verhält,
sondern
daß
die
Struktur,
die
ihn
dazu
ermutigt,
mindestens
gleichermaßen
schuld
ist.
That
is
why
the
objective
of
the
second
supplementary
protocol
is
so
very
important,
quite
apart
from
the
original
question
cited
by
Mr
Bontempi
and
going
back
to
Roman
law
of
what
needs
to
be
added
to
a
legal
concept
at
the
end
of
the
21st
century,
namely
that
it
is
no
longer
the
individual
alone
who
is
behaving
wrongly
but
that
the
structure
that
encourages
him
to
do
so
is
at
least
as
much
to
blame.
Europarl v8