Translation of "Rechnungsabschluss" in English

Wir sollten ebenfalls versuchen, das Problem mit dem Rechnungsabschluss zu lösen.
We should also help to sort out the accounting clearance problem.
Europarl v8

Herr Präsident, ich habe gegen den Rechnungsabschluss der Europäischen Polizeiakademie gestimmt.
Mr President, I voted against closing the accounts of the European Police College.
Europarl v8

Der Rechnungsabschluss ist die Voraussetzung für eine solche Entlastung.
Closure is a condition for such a discharge.
Europarl v8

Bislang kann die Kommission diese Gelder binnen zwei Jahren nach Rechnungsabschluss prüfen.
So far, the Commission has been able to inspect these funds two years following closure of the accounts.
Europarl v8

Wir schlagen ebenfalls vor, den Rechnungsabschluss dieser Fonds für 2004 zu billigen.
We also propose approval of the closing of the accounts of these funds for 2004.
Europarl v8

Ich möchte hier besonders den Rechnungsabschluss nennen.
I would single out the closure of accounts for special mention in this respect.
Europarl v8

Sie weigerte sich auch, den Rechnungsabschluss für 2001 zu unterschreiben.
She also refused to sign off the accounts for 2001.
Europarl v8

Die betreffenden Mitgliedstaaten übermitteln der Kommission den Rechnungsabschluss.
Member States concerned shall communicate to the Commission the clearance of payments.
DGT v2019

Absatz 1 findet keine Anwendung auf Rechnungsabschluss- und Finanzkorrekturbeschlüsse.
Where the accounting officer allows the debtor additional time for payment in accordance with Article 104, this shall be considered as an interruption of the limitation period.
DGT v2019

Absatz 1 findet keine Anwendung auf Rechnungsabschluss- und Finanzkorrekturentscheidungenbeschlüsse.
The first paragraph shall not apply to decisions on clearance of accounts or financial corrections.
TildeMODEL v2018

Polen übermittelt der Kommission den Rechnungsabschluss der Zahlungen.
Poland shall communicate to the Commission the clearance of payments.
DGT v2019

Die italienischen Behörden übermitteln der Kommission den Rechnungsabschluss.
The Italian authorities shall communicate to the Commission the clearance of payments.
DGT v2019

Die BUDGETGRUPPE nimmt den Rechnungsabschluss für 2000 zur Kenntnis.
The Budget Group took note of the closure of accounts for 2000.
TildeMODEL v2018

Dieser Vorschluss sollte jedes Jahr beim Rechnungsabschluss verrechnet werden.
Such pre-financing should be cleared each year with the clearance of accounts.
TildeMODEL v2018

In diesem Fall bedeutet der Beschluss gleichzeitig den Rechnungsabschluss.
In this instance the decision shall also constitute closure of the accounts.
DGT v2019

Die Berichtigungen werden gegebenenfalls beim Rechnungsabschluss für das betreffende Haushaltsjahr verrechnet.
They shall, where appropriate, be settled when the accounts for the year concerned are cleared.
DGT v2019

Das Prüfsystem für den Rechnungsabschluss wird auf alle Teile der Landentwicklung ausgedehnt;
Clearance of accounts audit system will be extended to all parts of rural development
TildeMODEL v2018

Der Exekutivdirektor legt den endgültigen Rechnungsabschluss dem Verwaltungsrat zur Stellungnahme vor.
The Executive Director shall submit the final accounts to the Management Board for an opinion.
TildeMODEL v2018