Translation of "Realistisch sehen" in English

Wir haben die Verpflichtung, die Situation dort realistisch zu sehen.
We are under the obligation to consider the situation there in a realistic light.
Europarl v8

Aber man muss die Dinge realistisch sehen.
But we have to look things in the face.
Europarl v8

Wir müssen den Schaden realistisch sehen, selbst ohne Verurteilung durch den Senat.
We need to be realistic about damage to the president even if the Senate doesn't convict.
OpenSubtitles v2018

Ich finde auch, dass wir die Sache realistisch sehen sollten.
In my opinion it is time we come to adopt a... realistic approach to the situation.
OpenSubtitles v2018

Nur, wir müssen auch realistisch sehen, wie der Stand der Dinge ist.
The only thing is that we have to take a realistic view of how things stand.
Europarl v8

Ich bin aber auch realistisch genug zu sehen, dass dies eine Weile dauern könnte.
But I am also realistic enough to understand that this may take some time to happen.
TildeMODEL v2018

Ich sage nur, dass ihr die Gefahr realistisch sehen sollt, der wir begegnen.
I'm just saying you need to be realistic about the dangers we face.
OpenSubtitles v2018

Du musst das realistisch sehen.
You need to be realistic.
OpenSubtitles v2018

Zwanzig Jahre sind vielleicht lang genug, um die Ereignisse der Vergangenheit realistisch zu sehen.
Twenty years may be a long enough period to look at the events of the past with realism.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte auch darauf hinweisen, daß wir bei der Erörterung dieses Themas die Entwicklung des ökologischen Landbaus realistisch sehen und an die Produktionskosten denken müssen.
I would also like to say that as we debate this subject we must ensure that we view the development of organic farming realistically, bearing in mind the cost of production.
Europarl v8

Man muß endlich die Situation realistisch sehen und feststellen: Wenn wir glaubwürdig sein wollen, müssen wir in unserer demokratischen Gesinnung glaubwürdig sein.
We must finally look at the situation realistically and realise that if we want to be credible we have to take a credible democratic stance.
Europarl v8

Mein Wunsch, mein sehr aufrichtiger Wunsch, ist, dass Ihr Bericht den Menschen helfen wird, dies klar und realistisch zu sehen.
My wish, my very sincere wish, is that your report will help people to see this clearly and realistically.
Europarl v8

Wir müssen das, was auf dem Markt vor sich geht und was die Verbraucher jetzt kaufen, realistisch sehen.
We must be realistic about what is going on in the market-place and what consumers are buying now.
Europarl v8

Die Alternative der erneuerbaren Energien ist sicherlich eine verführerisch klingende Lösung, aber uns bleibt nichts anderes übrig, als die Dinge realistisch zu sehen.
The option of renewable energy is admittedly a very appealing one, but we have no choice but to look at these things realistically.
Europarl v8

Daher sollten Sie, die „eiserne Lady“, ihrem Ruf gerecht werden und der griechischen Regierung helfen, die Dinge realistisch zu sehen.
Therefore you, the 'iron lady' should uphold your reputation by helping the Greek Government to see things as they really are.
Europarl v8

Wir müssen die Unstimmigkeiten realistisch sehen und brauchen eine Führungsstrategie, die nicht wegen einem dieser Unterschiede zu Krieg und Konflikten führt, bis wir die diplomatischen Fähigkeiten haben, sie zu lösen.
Be realistic about the things that we disagree on, and a management approach that doesn't enable any one of those differences to break into war or conflict until we've acquired the diplomatic skills to solve them.
TED2020 v1

Naja, ohne diese Beruhigungsmittel ginge es mir bestimmt schlechter, aber man muss das alles realistisch sehen.
Well, I'd feel much worse if I weren't under such heavy sedation, but you've gotta be realistic about this sort of thing.
OpenSubtitles v2018

Es gab viele Steine auf unserem Weg, und ich glaube, wir müssen unter diesem Aspekt die Ergebnisse von Edinburgh realistisch und ehrlich sehen.
Clearly, the manner in which each national government deals with nominations to this Committee and its members' attendance at meetings will be seen by us as tests of whether this Committee of the Regions is going to pave the way towards a decentralized Europe, closer to its citizens.
EUbookshop v2