Translation of "Realistisch bleiben" in English
Es
ist
auch
wichtig,
zu
betonen,
dass
wir
realistisch
bleiben
müssen.
It
is
also
important
to
emphasise
that
we
need
to
remain
realistic.
Europarl v8
Wir
bleiben
realistisch
und
rechnen
nicht
mit
drastischen
Veränderungen.
We
remain
realistic
and
do
not
expect
any
dramatic
changes.
Europarl v8
Lassen
Sie
uns
aber
realistisch
bleiben.
However,
let
us
be
realistic.
Europarl v8
Aber
lassen
Sie
uns
auch
realistisch
bleiben.
But
let
us
also
be
realistic.
Europarl v8
Der
Artenvielfalt
ist
am
besten
geholfen,
wenn
wir
realistisch
bleiben.
Biodiversity
is
best
served
by
remaining
realistic.
Europarl v8
Wir
sollten
realistisch
bleiben
und
unsere
Entscheidungen
anhand
wissenschaftlicher
Überlegungen
treffen.
Let
us
face
reality
and
base
our
decisions
on
scientific
considerations.
Europarl v8
Wir
müssen
auch
im
Hinblick
auf
die
Aktivitäten
des
Rates
realistisch
bleiben.
We
have
to
‘get
real’
about
what
the
Council
will
do.
Europarl v8
Erforderlich
ist
ein
Zeitrahmen,
innerhalb
dessen
die
Dinge
realistisch
und
finanzierbar
bleiben.
We
must
have
a
timeframe
in
which
things
are
kept
realistic
and
affordable.
Europarl v8
Wir
müssen
in
Bezug
auf
die
IKT
aber
realistisch
bleiben.
Finally,
we
have
to
be
realistic
in
relation
to
ICT.
Europarl v8
Allerdings
müssen
wir
realistisch
bleiben
und
akzeptieren,
dass
dies
nahezu
unmöglich
ist.
However,
we
have
to
be
realistic
and
accept
that
that
is
virtually
impossible.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuss
muss
in
Bezug
auf
die
Kohleindustrie
realistisch
bleiben.
The
Committee
needs
to
be
as
well
realistic
regarding
the
coal
sector.
TildeMODEL v2018
Wir
sollten
bei
der
Analyse
realistisch
bleiben.
Let
us
be
realistic
in
the
analysis.
TildeMODEL v2018
Marina,
wir
müssen
realistisch
bleiben.
Marina,
let's
be
realistic.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
realistisch
bleiben,
du
musst
keine
Namen
nennen,
nur...
I
don't
want
to
get
my
hopes
up,
you
don't
have
to
give
me
names,
but
I
just
wanna
know...
OpenSubtitles v2018
Francis,
lass
uns
realistisch
bleiben.
Francis,
let's
be
realistic.
OpenSubtitles v2018
Wenn
es
hier
ums
College
geht,
sollten
wir
wohl
realistisch
bleiben.
If
this
is
the
college
talk,
we
need
to
both
be
realistic.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
realistisch
bleiben,
das
hat
doch
keinen
Sinn.
Donato.
Let's
be
realistic,
this
just
doesn't
make
sense.
OpenSubtitles v2018
Man
darf
ja
hoffen,
aber
du
musst
realistisch
bleiben.
It's
OK
to
believe,
but
you
need
to
stay
lucid,
realistic.
OpenSubtitles v2018
Liebling,
du
musst
realistisch
bleiben,
das
ist
alles.
Sweet
pea,
you
have
to
be
realistic,
that's
all.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
jedoch
realistisch
bleiben
und
1996
als
wahrscheinlicheres
Datum
betrachten.
Nevertheless,
we
must
remain
realistic
and
consider
that
the
1996
deadline
is
more
plausible.
EUbookshop v2
Wir
müssen
jedoch
auch
etwas
realistisch
bleiben,
denke
ich.
But
we
must
also
be
somewhat
realistic.
EUbookshop v2
Bei
Schätzungen
muß
darauf
geachtet
werden,
daß
die
resultierenden
Werte
realistisch
bleiben.
In
the
case
of
estimations,
care
has
to
be
taken
that
the
resulting
values
stay
in
touch
with
reality.
EUbookshop v2
Wenn
Sie
realistisch
bleiben,
werden
Ihnen
auch
gröbere
Enttäuschungen
erspart
bleiben.
If
you
remain
realistic,
you
will
also
be
saving
yourself
larger
disappointments.
ParaCrawl v7.1
Das
funktioniert
aber
leider
nur,
wenn
wir
realistisch
bleiben!
But
unfortunately,
that
only
works
when
we
stay
realistic!
ParaCrawl v7.1
Doch
wir
sollten
trotz
allem
realistisch
bleiben
und
keine
Panikmache
betreiben.
But
we
should
be
realistic
in
spite
of
everything
and
avoid
scaremongering.
ParaCrawl v7.1
Alles
in
allem
muss
man
aber
realistisch
bleiben.
All
in
all,
however,
we
have
to
remain
realistic.
ParaCrawl v7.1