Translation of "Reaktionsmischung" in English

Die Reaktionsmischung wird 3 Stunden bei 80°C gehalten.
The reaction mixture is kept at 80° C. for 3 hours.
EuroPat v2

Die Reaktionsmischung wird 1 Stunde auf 120° erwärmt.
The reaction mixture is warmed at 120° for 1 hour.
EuroPat v2

Zweck mäßigerweise wird die Reaktionsmischung während der Umsetzung gerührt.
Advantageously, the reaction mixture is stirred during the reaction.
EuroPat v2

Durch gleichzeitiges Zutropfen von Propionsäurenitril hält man das Volumen der Reaktionsmischung konstant.
The volume of the reaction mixture was kept constant by simultaneously adding propionitrile dropwise.
EuroPat v2

Nach Abkühlen wird die Reaktionsmischung auf Eiswasser gegossen.
After it had cooled, the reaction mixture was poured onto ice water.
EuroPat v2

Der Reaktionsmischung können auch noch Hilfsmittel und Zusatzstoffe einverleibt werden.
Assistants and additives may also be incorporated into the reaction mixture.
EuroPat v2

Anschliessend wird die Reaktionsmischung mit 15 ml einer 0,1 N Natriumthiosulfatlösung versetzt.
Subsequently 15 ml of a 0.1N sodium thiosulphate solution are added to the reaction mixture.
EuroPat v2

Die Reaktionsmischung wird 3 Stunden zum Sieden erhitzt.
The reaction mixture was heated to the boil for 3 hours.
EuroPat v2

Danach wird die Reaktionsmischung abgekühlt, mit Wasser verdünnt und mit Methylenchlorid extrahiert.
Thereafter the reaction mixture was cooled, diluted with water and extracted with methylene chloride.
EuroPat v2

Die Reaktionsmischung wird noch ca. 3 Stunden unter Rückfluss gekocht.
The reaction mixture is refluxed for about a further 3 hours.
EuroPat v2

Der Reaktionsmischung können auch noch Zusatzstoffe einverleibt werden.
Additives may also be incorporated in the reaction mixture.
EuroPat v2

Zweckmäßigerweise wird die Reaktionsmischung während der Umsetzung gerührt.
The reaction mixture is advantageously stirred during the reaction.
EuroPat v2

Die Reaktionsmischung wird über Nacht unter Rückfluß erhitzt.
The reaction mixture was heated under reflux overnight.
EuroPat v2

Nach beendeter Reaktion wird die Reaktionsmischung abgekühlt und der Feststoff durch Filtration isoliert.
When the reaction has ended, the reaction mixture is cooled and the solid is isolated by filtration.
EuroPat v2

Hierbei wird der Reaktionsmischung gasförmiger molekularer Sauerstoff zugeführt.
In this process, the gaseous, molecular oxygen is fed to the reaction mixture.
EuroPat v2

Die ursprünglich dunkelbraune Reaktionsmischung wird durch die Behandlung mit Tonsii•AC hellgelb.
Due to the treatment with TonsilRTMAC, the initially dark-brown reaction mixture becomes light yellow.
EuroPat v2

Nach Beendigung der Reaktion wird die Reaktionsmischung der Abkühlung überlassen bzw. abgekühlt.
After termination of the reaction, the reaction mixture is either left to cool or actively cooled.
EuroPat v2

In diesem Fall erhitzt man vorzugsweise auf den Siedepunkt der Reaktionsmischung.
This heating is preferably carried out at the boiling point of the mixture.
EuroPat v2

Man kühlt danach ab und fügt der Reaktionsmischung Wasser zu.
It is then cooled and water is then added to the reaction mixture.
EuroPat v2

Man läßt die Reaktionsmischung über Nacht bei Raumtemperatur rühren.
The reaction mixture was stirred overnight at room temperature.
EuroPat v2

Man rührt die Reaktionsmischung über Nacht, wobei das Ammoniak abdampft.
This reaction mixture was stirred overnight while the ammonia evaporated.
EuroPat v2

Bevorzugt sind Gasmengen von 3-7 ml pro g der Reaktionsmischung.
Preferred are gas amounts of from 3 to 7 ml per g of reaction mixture.
EuroPat v2

Danach wurde die Reaktionsmischung 7,5 Stunden bei Raumtemperatur gerührt.
Thereafter the reaction mixture as stirred for 7.5 hours at room temperature.
EuroPat v2

Die Reaktionsmischung wird weitere 4 Stunden gerührt.
The reaction mixture was stirred for a further 4 hours.
EuroPat v2

Die so erhaltene Reaktionsmischung ist auch ohne Zugabe von Säure lagerstabil.
The reaction mixture thus obtained is stable on storage, even without adding acid.
EuroPat v2

Die Verweilzeit der Reaktionsmischung in der Kaskade beträgt ca. 4 Stunden.
The residence time of the reaction mixture in the cascade is about 4 hours.
EuroPat v2

Die viscose Reaktionsmischung wird abgekühlt und zwischen Methylenchlorid und einer gesättigten Natriumbicarbonatlösung verteilt.
The viscous reaction mixture was cooled and partioned between CH2 Cl2 and saturated NaHCO3 solution.
EuroPat v2

Diese Reaktionsmischung wird vorzugsweise in einem der oben angegebenen Lösungsmittel mit 2-Chlor-6-fluor-benzamid versetzt.
To this reaction mixture, preferably in one of the solvents indicated above, is added 2-chloro-6-fluoro-benzamide.
EuroPat v2

Die Reaktionsmischung wird erschöpfend mit Methylenchlorid extrahiert.
The reaction mixture is exhaustively extracted with methylene chloride.
EuroPat v2

Die Reaktionsmischung wurde anschließend im Vakuum destilliert.
The reaction mixture was then distilled in vacuo.
EuroPat v2