Translation of "Ragt heraus" in English

Ein Kunde ragt heraus, Kreditbank Schweiz, Zürich.
One client stood out-- bank Credit Suisse Zurich.
OpenSubtitles v2018

Norwegen ragt jedoch heraus mit Investitionen von 13 000 ECU je Beschäftigten.
The northern European countries are exceptions - Norway, where investments amount to 13 thousand ECU per person employed in 1997, stands out.
EUbookshop v2

Sein Spiel gegen Westdeutschland im Jahr 1951 in Berlin ragt hierbei heraus.
His heroic saves against West Germany in 1951 in Berlin was what he is still remembered for.
WikiMatrix v1

Das atemberaubende Florida an der Südküste von Amerika, ragt heraus.
Jutting out of the south coast of America is stunning Florida.
ParaCrawl v7.1

Der Leitstab ragt unten heraus und soll den Boden nicht berühren.
The guide rod projects out downwards and should not touch the ground.
EuroPat v2

Das Werkzeug ragt im Maschinentisch heraus.
The cutting tool projects out of the machining table.
ParaCrawl v7.1

Die Frage ragt heraus angesichts der öffentlichen Meinung in China in der Endphase der Tibetkrise.
This question stands out in view of Chinese public opinion in the latter phase of the Tibet crisis.
News-Commentary v14

Im Schlamm eines Granattrichters liegt noch seine Leiche, nur eine Hand ragt heraus.
In the mud of a shell-hole is his body, only one hand sticking out.
Wikipedia v1.0

Aus der Bohrung 26 heraus ragt das Betätigungsgestänge 27 für die nicht dargestellte Gasdruckfeder zur Sitzhöheneinstellung.
The operating rod 27 for the gas compression spring (not shown) for adjusting the height of the seat projects out of the bore 26.
EuroPat v2

Bei allen Unternehmen, die ich bisher erleben und begleiten durfte, ragt Goodgame Studios heraus.
Amongst all the companies that I have worked for, Goodgame Studios truly stands out.
ParaCrawl v7.1

Eine Gruppe stochert im Müll herum weil ein Stock heraus ragt, einen unansehnlichen Anblick verursachend.
A group is poking around in the trash because a stick is jutting out, causing an unsightly view.
ParaCrawl v7.1

Wendet euch nach links und springt auf den Pfeiler der aus dem Wasser heraus ragt.
Turn left and jump onto the pole sticking out of the water.
ParaCrawl v7.1

Springt hinüber auf das Rohr, dass aus dem Container am Boden heraus ragt.
Jump to the pipe sticking out of the container on the floor.
ParaCrawl v7.1

Diese Richtlinie ragt auch deshalb heraus, weil das Parlament bei ihr erstmals von seinen neuen Befugnissen gemäß Artikel 192 des Vertrags Gebrauch gemacht hat.
That directive was also a remarkable development because it was the first occasion on which Parliament made use of its new powers under Article 192 of the Treaty.
Europarl v8

Sie sind alle völlig gleich, bis auf diesen einen aus dem, wie man sieht, eine Edelstahlspitze heraus ragt.
Now, they're all the exact same except this one obviously has a stainless steel spike sticking out of it.
TED2013 v1.1

Österreich ragt heraus mit besonders hohen Frauenanteilen an der Beschäftigung im Handel: im Einzelhandel 68%, im Großhandel 39% (beides Spitzenwerte für Europa) und im Kraftfahrzeughandel 21,5%.
Austria stands out for high rates of female employment in all the distributive trade activities: 68% in retailing, 39% in wholesaling (both the highest of Europe) and 21.5% in the motor trade.
EUbookshop v2

Spanien wiederum ragt dadurch heraus, dass es von 2000 bis 2005 die größten Einfuhrzuwächse aller Mitgliedstaaten verzeichnete (11% im Jahresdurchschnitt).
Looking at the development between 2000 and 2005, Spain stands out as the Member State where imports have experienced the most notable increase (11% per year on average).
EUbookshop v2

Österreich, das in fast allen Zweigen des Großhandels die größten Einheiten aufzuweisen hat, ragt heraus mit 20 Beschäftigten je Unternehmen.
Austria, which has the largest enterprises in almost all wholesaling activities, is out in front, with 20 persons employed per enterprise.
EUbookshop v2

Deutschland ragt heraus mit einem sehr hohen Wert für die durchschnittliche Unternehmensgröße (53 Beschäftigte je Unternehmen).
Germany stands out for the scale of the enterprises (average of 53 persons employed).
EUbookshop v2

Estland ragt insofern heraus, als rund 85 % des Seeverkehrs dieses Landes mit EU-Mitgliedstaaten erfolgt, und zwar zu einem Großteil mit Nachbarländern und den Niederlanden.
Estonia stands out with about 85% of its transport with EU countries, much of this being transport to and from neighbouring countries and the Netherlands.
EUbookshop v2

Die Vorteile des beschriebenen Windlichtes sind, daß der Docht nur in einer vorgesehenen Länge aus dem Wachs heraus ragt und daher eine zu große Flamme, die zum Rußen neigt, nicht entstehen kann.
The advantages of the storm lantern described are that the wick projects out of the wax only to a predetermined length and a flame that is too large and therefore tends to smoke cannot develop.
EuroPat v2