Translation of "Rückfallrisiko" in English

Die abendliche Einnahme kann verglichen mit der morgendlichen Einnahme das Rückfallrisiko senken.
Administration in the evening compared to morning administration may lower the risk of relapse.
ELRC_2682 v1

Trotz dieser Maßnahmen beträgt das Rückfallrisiko beim Melanom 50%.
But even with these measures, the risk of recurrence of melanoma remains 50%.
EUbookshop v2

Außerdem soll das Medikament auch das Rückfallrisiko senken.
Besides, the drug shall also lower the risk a relapse.
EuroPat v2

Ist das Gen hochreguliert, ist das Rückfallrisiko hoch.
By contrast, if the gene is upregulated, the risk of recurrence is high.
ParaCrawl v7.1

Leider ist das Rückfallrisiko wie im vorherigen Fall groß.
Unfortunately, as in the previous case, the risk of relapse is great.
ParaCrawl v7.1

Er kann helfen, das individuelle Rückfallrisiko besser abzuschätzen.
It can help to provide a better estimation of the risk of relapse.
ParaCrawl v7.1

Nach der Primärbehandlung besteht ein von bestimmten Kriterien abhängiges Rückfallrisiko.
After the primary treatment there is a risk of relapse depending on various criteria.
ParaCrawl v7.1

Ein hohes Rückfallrisiko ist definiert als lymphknotenpositive oder hormonrezeptornegative Erkrankung.
High risk of recurrence is defined as lymph node-positive or hormone receptor-negative disease.
ParaCrawl v7.1

Diese Angstzustände beobachten die Ärzte bei vielen Patienten, oft unabhängig von ihrem tatsächlichen Rückfallrisiko.
Physicians see this anxiety in many patients, often regardless of their actual risk of relapse.
ParaCrawl v7.1

Das Rückfallrisiko ist äußerst gering, wenn der Eingriff technisch einwandfrei vorgenomen wurden ist.
Relapse is very rare if the procedure is done technically perfectly. Description of the procedure
ParaCrawl v7.1

Ausbildungsprogramme in Gefängnissen können dieses Problem mildern helfen und dadurch noch dazu beitragen, das Rückfallrisiko zu senken.
Running training programmes in prisons can alleviate this problem, thereby also reducing the risk of recidivism.
Europarl v8

Ressourcen, die für die Durchführung von Friedensabkommen und für die Friedenskonsolidierung eingesetzt werden, stellen eine der besten Investitionen in die Konfliktverhütung dar, denn Staaten, in denen bereits ein Bürgerkrieg herrschte, tragen ein hohes Rückfallrisiko.
Resources spent on implementation of peace agreements and peacebuilding are one of the best investments that can be made for conflict prevention — States that have experienced civil war face a high risk of recurrence.
MultiUN v1

Jedoch kann eine Gesamtbehandlungsdauer von 24 Wochen mit einem höheren Rückfallrisiko verbunden sein als eine Behandlung über 48 Wochen (siehe Abschnitt 5.1).
However, an overall 24 weeks treatment duration may be associated with a higher risk of relapse than a 48 weeks treatment duration (see section 5.1).
EMEA v3

Insgesamt kann eine Behandlungsdauer von 16 Wochen mit einer geringeren Ansprechwahrscheinlichkeit verbunden sein und hat ein höheres Rückfallrisiko als eine Behandlung über 24 Wochen (siehe Abschnitt 5.1).
Overall 16 weeks of treatment may be associated with a lower chance of response and is associated with a higher risk of relapse than a 24 week treatment duration (see section 5.1).
EMEA v3

Begrenzte historische Daten weisen darauf hin, dass die Behandlung über 48 Wochen möglicherweise mit einer höheren dauerhaften Ansprechrate (11/11) und mit einem geringeren Rückfallrisiko verbunden ist (0/11 im Vergleich zu 7/96 bei einer Behandlung von 24 Wochen).
Limited historical data indicate that treatment for 48 weeks might be associated with a higher sustained response rate (11/ 11) and with a lower risk of relapse (0/ 11 as compared to 7/ 96 following 24 weeks of treatment).
EMEA v3

Das ermittelte Rückfallrisiko nach 6-monatiger Behandlung betrug in der mit Seroquel Prolong behandelten Gruppe 14,3 % im Vergleich zu 68,2 % in der Placebo-Gruppe.
The estimated risks of relapse after 6 months treatments was 14.3% for the Seroquel XR treatment group compared to 68.2% for placebo.
ELRC_2682 v1

November 2009 teilte Antigenics Therapeutics Limited dem Ausschuss für Humanarzneimittel (CHMP) offiziell mit, dass das Unternehmen seinen Antrag auf Genehmigung für das Inverkehrbringen von Oncophage zur ergänzenden Behandlung (nach einer Operation) nicht metastasierter Nierenzellkarzinome mit hohem Rückfallrisiko zurücknimmt.
On 23 November 2009, Antigenics Therapeutics Limited officially notified the Committee for Medicinal Products for Human Use (CHMP) that it wishes to withdraw its application for a marketing authorisation for Oncophage, intended as an add-on treatment after surgery for localised renal cell carcinoma at high risk of coming back.
ELRC_2682 v1

Das ermittelte Rückfallrisiko nach 6-monatiger Behandlung betrug in der mit Seroquel Prolong behandelten Gruppe 14,3 % und in der Placebo Gruppe 68,2 %.
The estimated risks of relapse after 6 months treatments was 14.3% for the Seroquel XR treatment group compared to 68.2% for placebo.
ELRC_2682 v1

Da nach Beendigung der Behandlung mit Coffeincitrat ein Rückfallrisiko besteht, sollte die Überwachung des Patienten über etwa eine Woche fortgesetzt werden.
As there is a risk for recurrence of apnoeas after cessation of caffeine citrate treatment monitoring of the patient should be continued for approximately one week.
ELRC_2682 v1

Für Patienten mit einem hohen Rückfallrisiko kann ein Ausschleichen der Dosierung erwogen werden (siehe Abschnitt 4.4).
In patients with a high risk of relapse, dose tapering may be considered (see section 4.4).
ELRC_2682 v1

Die Daten zeigen, dass eine Verkürzung der Behandlungsdauer auf 16 Wochen mit einem höheren Rückfallrisiko verbunden ist (siehe Tabelle 18).
The data indicated that shortening treatment to 16 weeks is associated with a higher risk of relapse (see Table 18).
ELRC_2682 v1

Aufgrund der geprüften Daten und der Antworten des Unternehmens auf die Liste von Fragen des CHMP hatte der Ausschuss zum Zeitpunkt der Rücknahme ein negatives Gutachten vorgelegt und empfohlen, keine Genehmigung für das Inverkehrbringen von Oncophage zur ergänzenden Behandlung (nach einer Operation) nicht metastasierter Nierenzellkarzinome mit hohem Rückfallrisiko zu erteilen.
Based on the review of the data and the company's response to the CHMP lists of questions, at the time of the withdrawal, the CHMP had given a negative opinion, recommending that the marketing authorisation be refused for Oncophage for use as an add-on treatment after surgery for localised renal cell carcinoma at high risk of coming back.
ELRC_2682 v1

Die Daten zeigen, dass eine Verkürzung der Behandlungsdauer auf 16 Wochen mit einem höheren Rückfallrisiko verbunden ist (siehe Tabelle 11).
73 The data indicated that shortening treatment to 16 weeks is associated with a higher risk of relapse (see Table 11).
EMEA v3

Obwohl begrenzt, weisen Daten darauf hin, dass eine Verkürzung der Behandlung auf 24 Wochen mit einem höheren Rückfallrisiko verbunden sein könnte (siehe Tabelle 9).
98 Although limited, data indicated that shortening treatment to 24 weeks might be associated with a higher risk of relapse (see Table 9).
EMEA v3